Английские аббревиатуры

Родительская категория: ROOT Категория: Лекции по английскому языку

Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Есть у них такое понятие. Это очень важно знать. Аббревиатура – это сокращение до первых букв слов входящих в какую-то фразу. 

Вы приходите в автомобильный салон и говорите фразу: «I want 4WD model» (мне нужна машина с 4-мя ведущими колесами, полноприводная). И напишут так, и произнесут, как я произнес bljuː diː]. Вот она аббревиатура WD. А в нее спрятано целых два слова. W – wheel, D – drive. И здесь в слове w звучит как (ви) в слове, а здесь мы ее как произнесли? Так как положено ее произнести в алфавите. Кстати (by the way), понятие аббревиатура есть и в русском языке. И мы его знаем. Смотрите: КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза). И вы посмотрите, как мы произнесли у русских эту аббревиатуру. Так, как звучат буквы в алфавите (ка–пэ–эс-эс). Они делают абсолютно то же самое. Значит, если вы не знаете, как звучат буквы в алфавите, вы на ухо вот эту фразу не произнесете себе, не поймете о чем речь. А раз вы не поймете вот эти две буквы, вы вот это не раскроете. Вы потеряли пол фразы, вы все потеряли. 

Я звоню буржую, звоню в Лос-Анджелес. Дорогое удовольствие. И говорю ему фразу: «Do it ASAP»! Прямо в трубку: «ASAP es eɪˈpiː], please». И он, естественно, понял это, потому что это тоже общеизвестная аббревиатура. Здесь целых четыре слова: As Soon As Possible (как быстро как возможно) или (как можно быстрее). Я сократил пол фразы, я сэкономил денюжку. 

И эти аббревиатуры действительно нельзя не знать. Вы берете учебник истории и там написана фраза: «It happened in 4BC». Кто такое BC [ˌbiːˈsiː]? Аббревиатура. BC = Before Christ (до Христа). Значит, в 4-ом году до новой эры. 

Если наши КПСС и подобные вещи ушли, и мы сейчас ими не пользуемся, то их аббревиатуры работают колоссально широко. 

А новая эра будет AD [di:]. И вот тут интересный момент. Англичане переводят это на свой манер, и переводят неправильно «after death». Дословно «после смерти», то есть после распятия Христа. На самом деле правильно это перевести латинским языком: «Anno Deum» (Год Бога). И это очень важно понять. Потому что действительно, многие аббревиатуры английского языка берутся не от английских слов, а от соответствующей латыни. 

В чем тут дело? Почему в английском языке много латыни? Смотрите. Вас приглашают в гости и говорят: «Come to see me at 7p.m.». P.M. [pi: em] – это тоже аббревиатура, но взятая не от английских слов, а от латыни. Past Meridium – это латынь, дословно «после меридиана». Кто такой «меридиан»? 12 часов дня. Значит, «приходи ко мне в 7 после меридиана, то есть в 7 вечера». Точно также a.m. [eɪ | em] – 7 утра. Ante Meridium. Чистая латынь. Мы все это будем делать, я вам буду выдавать огромное количество подборок. 

(Ст.) А как же ночью?

(П.) Night. Ну, про ночь это особый случай. У нас 12 часов ночи. После этого у нас наступает час чего? Ночи. А у них час утра. У них всё, что после 12 ночи, начинается новый отсчет и называется утра. Она и ночь, и пишут утра. 

Если Бог даст, мы с вами дойдем до второго уровня. В первый же урок будем читать очень интересную книгу-страшилку. Вылезла из гробницы Тутанхамона мумия в виде черной кошки и начала там всех кромсать. А доблестный полицейский начал за ней бегать. И вот в этой книге такая фраза. Он смотрит на часы и говорит: «Ой, мне пора в аэропорт. Ведь уже час… и пишут in the morning (час ночи)». Будем все это смотреть. Этим мы от них отличаемся. На это будет особое внимание уделено. 

Итак, это запоминайте. Вот она эта аббревиатура. Она сама по себе колоссально важна. И она показывает нам, зачем учить алфавит. То есть, зачем учить звучание букв. Потому что вот здесь оно пригодится. 

Ну, а почему же они всё-таки пользуются латынью, тем не менее? А не чисто своими словами? Это очень важный момент. Слушайте внимательно. Этого вы не знаете наверняка. В Лондоне есть колоссально интересный музей. У них вообще музеи супер-музеи. Один из них называется «Музей истории Лондона». И когда в него входишь, видишь огромный лозунг. Он и сейчас висит. И написана там следующая фраза: «We are proud, we are Romans». Перевод на русский: «Мы гордимся тем, что мы Римляне». Откуда тут ветер дует? Всё очень просто. Англичане ведут свои корни, так они, по крайней мере, считают, от римских легионеров. Приблизительно в 600-ом где-то году, точнее можно посмотреть, в устье Темзы вплыли римские легионеры. И разбили приблизительно в 40-ка милях от устья военную крепость и назвали ее Лондиниум. И от этого Лондиниум пошел Лондон. И они говорят: «Мы римляне». 

Это очень многих моментов английской жизни касается, очень. Я балдел просто. Едешь на работу утром через мост через Темзу. А Темза очень своеобразная река. У нее, как не во многих реках мира, есть прилив и отлив. Утром едешь страшно даже, вода пришла в 8-9 утра. Прямо под быками моста. Страшно, вот она рядом. Вечером едешь из университета часов в 5-6 вечера, она вся ушла. И от Темзы остался маленький… прямо оголилось дно. И я в первые дни вижу, что какие-то ходят люди и что-то ковыряют в этом дне палками, как мне казалось. Я молчал, молчал, молчал. Потом на пятый или шестой раз соседа в бок пихаю, извиняюсь и говорю: «Что они делают?». Он так на меня посмотрел и с юмором говорит: «Миллионерами хотят стать». Я говорю: «Вот с этого места поподробней, я тоже хочу». Он засмеялся и говорит: «Здесь ищут миноискателями монеты древнеримские. Потому что в этом месте как раз и стоял этот лагерь легионеров». Я говорю: «И что, находят?». Он: «Еще как». Я потом взял газету старую, прочитал, что за два года до моего приезда мужик как раз в этом месте нашел монету. Их на тот момент во всем мире было всего 18. Он нашел 19-ю. У него государство, естественно, ее «хоп» и в музей. А ему выплатили 800 000 фунтов стерлингов. 1,5 миллиона с лишним долларов. Так к нему приставили психолога, чтобы он с ума не сошел. И тут пошла волна. Они начали копать, копать, копать. Вот это Лондон. 

Дома обязательно прочитать алфавит. Свою фамилию, просьба, написать по-английски. Если захотите, повторяю то, что говорил на первом уроке. У меня огромное количество английских, американских имен. И мужских и женских. Хотите стать Джоном, пожалуйста. Хотите стать Эллис, пожалуйста. Хотите стать Вероника, no problem. Хотите стать Чак, пожалуйста. И будете два имени на бирочке носить. Входите в английский. Мой вам добрый совет. Учите его с игрой, это очень кайфово. И будем так и говорить. Я буду называть ее не Катя, а буду говорить Elisabeth

Итак, с этим мы разобрались. 

А теперь очень важный заголовок.

Часть 6 - Английский алфавит с транскрипцией 

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 8 - Возвратные местоимения в английском языке