Chapter 1 - Little Miss Mary

 

Этот материал удобней изучать в LinguaLeo - ищите его там по названию The Secret Garden Chapter 1 Little Miss Mary S3

chapter – [ˈtʃæptə] – глава
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
 
Nobody seemed to care about Mary. She was born in India, where her father was a British official.
 
nobody – [nəʊbədi] – никто
seem – [si:m] – казаться, выглядеть, думаться
care – [keə] – заботиться, любить, беспокоиться, думать
be (was/were, been) born – [bi (wəz\ wɜ:, bi:n) bɔ:n] – рождаться
born – [bɔ:n] – рожденный
India – [ˈɪndɪə] – Индия
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
British – [ˈbrɪtɪʃ] – британский
official – [əˈfɪʃl̩] – чиновник, государственный служащий

He was busy with his work, and her mother, who was very beautiful, spent all her time going to parties.
 
busy – [ˈbɪzi] – занятый
work – [ˈwɜ:k] – работа
mother – [ˈmʌðə] – мать
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время), тратить
time – [ˈtaɪm] – время
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить
party – [ˈpɑ:ti] – вечеринка
 
So an Indian woman, Kamala, was paid to take care of the little girl. Mary was not a pretty child.
 
Indian – [ˈɪndɪən] – индийская, индийка
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
paid – [peɪd] – нанятый
take (took, taken) care – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) keə] – заботиться, ухаживать, следить
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
girl – [ɡɜ:l] – девочка
pretty – [ˈprɪti] – хорошенький, привлекательный, симпатичный, приятный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
She had a thin angry face and thin yellow hair. She was always giving orders to Kamala, who had to obey.
 
thin – [θɪn] – бледный, тусклый, редкий, тонкий
angry – [ˈæŋɡri] – болезненный, сердитый, раздраженный, разгневанный
face – [feɪs] – лицо
yellow hair – [ˈjeləʊ heə] – светлые волосы, золотистые волосы
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
give (gave, given) orders – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩) ˈɔ:dəz] – отдавать приказы, отдавать распоряжения
order – [ˈɔ:də] – приказ
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным, быть вынужденным
obey – [əˈbeɪ] – подчиняться
 
Mary never thought of other people, but only of herself. In fact, she was a very selfish, disagreeable, bad-tempered little girl.
 
never – [ˈnevə] – никогда
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
people – [ˈpi:pl̩] – люди
only – [ˈəʊnli] – только, лишь
in fact – [ɪn fækt] – более того, к тому же, в действительности
selfish – [ˈselfɪʃ] – эгоистичный
disagreeable – [ˌdɪsəˈɡri:əbl̩] – хмурый, неприветливый, неприятный, с тяжелым характером
bad-tempered – [ˌbædˈtempəd] – раздражительный, злой
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
girl – [ɡɜ:l] – девочка
 
One very hot morning, when she was about nine years old, she woke up and saw that instead of Kamala there was a different Indian servant by her bed.
 
hot – [hɒt] – жаркий
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
about – [əˈbaʊt] – около, приблизительно
years old – [ˈjiəz əʊld] – лет
wake (woke, waken) up – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən) ʌp] – проснуться
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
instead – [ɪnˈsted] – вместо, взамен
different – [ˈdɪfrənt] – другой
Indian – [ˈɪndɪən] – индийская
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
bed – [bed] – кровать
 
‘What are you doing here?’ she asked crossly. ‘Go away! And send Kamala to me at once!’
The woman looked afraid. ‘I’m sorry, Miss Mary, she – she – she can’t come!’
 
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
crossly – [ˈkrɒsli] – сердито, раздраженно
go (went, gone) away – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) əˈweɪ] – уходить, убираться
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – присылать
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
look – [ˈlʊk] – выглядеть
afraid – [əˈfreɪd] – испуганный
I’m sorry – [aɪm ˈsɒri] – мне жаль, простите
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – прийти, приходить
 
Something strange was happening that day. Some of the house servants were missing and everybody looked frightened.
 
something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
strange – [streɪndʒ] – странный
happen – [ˈhæpən] – происходить, случиться
house – [ˈhaʊs] – дом, домашний
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
missing – [ˈmɪsɪŋ] – отсутствующий
everybody – [ˈevrɪˌbɒdi] – все
look – [ˈlʊk] – выглядеть
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный
 
But nobody told Mary anything, and Kamala still did not come. So at last Mary went out into the garden, and played by herself under a tree.
 
nobody – [nəʊbədi] – никто
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать, сказать
anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то, что-нибудь
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё, до сих пор
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
at last – [ət lɑ:st] – наконец
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выйти из помещения, выходить
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
play – [pleɪ] – играть
tree – [tri:] – дерево
 
She pretended she was making her own flower garden, and picked large red flowers to push into the ground.
 
pretend – [prɪˈtend] – делать вид, притворяться
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать, создать, делать
flower garden – [ˈflaʊə ˈɡɑ:dn̩] – цветник, декоративный сад
flower – [ˈflaʊə] – цветок, цветочный
pick – [pɪk] – собирать
large – [lɑ:dʒ] – крупный, большой
push – [pʊʃ] – втолкнуть, впихнуть
ground – [ɡraʊnd] – земля
 
All the time she was saying crossly to herself, ‘I hate Kamala! I’ll hit her when she comes back!’
 
all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все это время
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
crossly – [ˈkrɒsli] – сердито, раздраженно
hate – [heɪt] – ненавидеть
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) bæk] – возвращаться
 
Just then she saw her mother coming into the garden, with a young Englishman. They did not notice the child, who listened to their conversation.
 
just then – [dʒəst ðen] – в этот момент
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
mother – [ˈmʌðə] – мать
come (came, come) into – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈɪntə] – входить
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
young – [jʌŋ] – молодой
Englishman – [ˈɪŋɡlɪʃmən] – англичанин
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить, обратить внимание
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
conversation – [ˌkɒnvəˈseɪʃn̩] – разговор, беседа
 
‘It’s very bad, is it?’ her mother asked the young man in a worried voice.
‘Very bad,’ he answered seriously.
 
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохо (хуже, наихудшее)
mother – [ˈmʌðə] – мать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
young man – [jʌŋ mæn] – молодой человек, юноша
young – [jʌŋ] – молодой
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный, обеспокоенный
voice – [vɔɪs] – голос
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
seriously – [ˈsɪərɪəsli] – серьезно
 
‘People are dying like flies. It’s dangerous to stay in this town. You should go to the hills, where there’s no disease.’
 
people – [ˈpi:pl̩] – люди
die like flies – [ˈdaɪ ˈlaɪk flaɪz] – умирать как мухи
dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный, рискованный
stay – [steɪ] – оставаться
town – [taʊn] – город
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться
hill – [hɪl] – холм, возвышенность
disease – [dɪˈzi:z] – болезнь
 
‘Oh, I know!’ she cried. ‘We must leave soon!’
Suddenly they heard loud cries coming from the servants’ rooms, at the side of the house.
 
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, вскричать, крик, вскрик
must – [mʌst] – должен
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уезжать
soon – [su:n] – вскоре, скоро
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
loud – [laʊd] – громкий
come (came, come) from – [kʌm (keɪm, kʌm) frɒm] – исходить из, раздаваться из
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
room – [ru:m] – комната
side – [saɪd] – сторона
house – [ˈhaʊs] – дом
 
‘What’s happened?’ cried Mary’s mother wildly.
‘I think one of your servants has just died. You didn’t tell me the disease in here, in your house!’
 
happen – [ˈhæpən] – происходить, случиться
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, вскричать
mother – [ˈmʌðə] – мать
wildly – [ˈwaɪldli] – бесконтрольно, дико, исступленно
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
just – [dʒəst] – только что
die – [daɪ] – умереть
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
disease – [dɪˈzi:z] – болезнь
house – [ˈhaʊs] – дом
 
‘I didn’t know!’ she screamed. ‘Quick, come with me!’
And together they ran into the house.
 
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
scream – [skri:m] – вскричать, кричать
quick – [kwɪk] – быстро
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти
together – [təˈɡeðə] – вместе
run (ran, run) into – [rʌn (ræn, rʌn) ˈɪntə] – вбежать
house – [ˈhaʊs] – дом
 
Now Mary understood what was wrong. The terrible disease had already killed many people in the town, and in all the houses people were dying.
 
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
wrong – [rɒŋ] – неблагополучный, неладный
terrible – [ˈterəbl̩] – страшный, ужасный
disease – [dɪˈzi:z] – болезнь
already – [ɔ:lˈredi] – уже
kill – [ˈkɪl] – убивать
many – [ˈmeni] – множество, много
people – [ˈpi:pl̩] – люди
town – [taʊn] – город
house – [ˈhaʊs] – дом
die – [daɪ] – умереть
 
In Mary’s house it was Kamala who had just died. Later that day three more servants died there.
 
house – [ˈhaʊs] – дом
just – [dʒəst] – только что
die – [daɪ] – умереть
later – [ˈleɪtə] – позже
three – [θri:] – три
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
 
All through the night and the next day people ran in and out of the house, shouting and crying. Nobody thought of Mary.
 
all through – [ɔ:l θru:] – на всем протяжении, до конца
night – [ˈnaɪt] – ночь
next – [nekst] – следующий
people – [ˈpi:pl̩] – люди
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать, бегать
in and out – [ɪn ənd aʊt] – то внутрь то наружу
house – [ˈhaʊs] – дом
shout – [ʃaʊt] – громко говорить, кричать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, плакать, кричать
nobody – [nəʊbədi] – никто
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
She hid in her bedroom, frightened by the strange and terrible sounds that she heard around her. Sometimes she cried and sometimes she slept.
 
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – прятаться
bedroom – [ˈbedru:m] – спальня
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный
strange – [streɪndʒ] – странный
terrible – [ˈterəbl̩] – страшный, ужасный
sound – [ˈsaʊnd] – звук
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
around – [əˈraʊnd] – вокруг, кругом
sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда, время от времени
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
 
When she woke the next day, the house was silent.
‘Perhaps the disease has gone,’ she thought, ‘and everybody is well again.
 
wake (woke, waken) – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən)] – просыпаться
next – [nekst] – следующий
house – [ˈhaʊs] – дом
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий, беззвучный
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
disease – [dɪˈzi:z] – болезнь
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уходить, проходить
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
everybody – [ˈevrɪˌbɒdi] – все
well – [wel] – здоровый
 
I wonder who will take care of me instead of Kamala? Why doesn’t someone bring me some food? It’s strange the house is so quiet.’
 
wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом
take (took, taken) care – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) keə] – заботиться, ухаживать, следить
instead – [ɪnˈsted] – вместо, взамен
someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то, кто-либо
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
food – [fu:d] – еда
strange – [streɪndʒ] – странный
house – [ˈhaʊs] – дом
quiet – [ˈkwaɪət] – тихий, бесшумный
 
But just then she heard men’s voices in the hall.
‘How sad!’ said one. ‘That beautiful woman!’
 
just then – [dʒəst ðen] – в этот момент
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
voice – [vɔɪs] – голос
hall – [hɔ:l] – коридор, зал
sad – [sæd] – печальный, грустный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
 
‘There was a child too, wasn’t there?’ said the other. ‘Although none of us ever saw her.’
 
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя
none of – [nʌn ɒv] – никто из
ever – [ˈevə] – когда-либо
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
Mary was standing in the middle of her room when they opened the door a few minutes later. The two men jumped back in surprise.
 
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять, находиться
in the middle – [ɪn ðə ˈmɪdl̩] – посредине, посреди
room – [ru:m] – комната
open – [ˈəʊpən] – открывать
door – [dɔ:] – дверь
few – [fju:] – несколько
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
jump back – [dʒʌmp ˈbæk] – отпрыгнуть, отскочить назад
in surprise – [ɪn səˈpraɪz] – удивленно
 
‘My name is Mary Lennox,’ she said crossly. ‘I was asleep when everyone was ill, and now I’m hungry.’
 
name – [ˈneɪm] – имя
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
crossly – [ˈkrɒsli] – сердито, раздраженно
asleep – [əˈsli:p] – спящий
everyone – [ˈevrɪwʌn] – все
ill – [ɪl] – больной
hungry – [ˈhʌŋɡri] – голодный
 
‘It’s the child, the one nobody ever saw!’ said the older man to the other. ‘They’ve all forgotten her!’
 
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
nobody – [nəʊbədi] – никто
ever – [ˈevə] – когда-либо
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
older – [ˈəʊldə] – старший
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
 
Why was I forgotten?’ asked Mary angrily. ‘Why has nobody come to take care of me?’
 
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
angrily – [anɡrəli] – сердито, рассерженно
nobody – [nəʊbədi] – никто
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
take (took, taken) care – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) keə] – заботиться, ухаживать, следить
 
The younger man looked at her very sadly. ‘Poor child!’ he said. ‘You see, there’s nobody left alive in the house. So nobody can come.’
 
younger – [ˈjʌŋɡə] – младший; моложе
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
sadly – [ˈsædli] – печально, грустно
poor – [pʊə] – бедный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
you see – [ju ˈsi:] – дело в том, видишь ли
nobody – [nəʊbədi] – никто
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставаться
alive – [əˈlaɪv] – живой
house – [ˈhaʊs] – дом
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
 
In this strange and sudden way Mary learnt that both her mother and her father had died.
 
strange – [streɪndʒ] – странный
sudden – [ˈsʌdn̩] – неожиданный
way – [ˈweɪ] – способ
learn (learnt\learned, learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd, lɜ:nt\lɜ:nd)] – узнавать
both – [bəʊθ] – оба
mother – [ˈmʌðə] – мать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
die – [daɪ] – умереть
 
The few servants who had not died had run away in the night. No one had remembered little Miss Mary. She was all alone.
 
few – [fju:] – несколько
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
die – [daɪ] – умереть
run (ran, run) away – [rʌn (ˈwent, ɡɒn) əˈweɪ] – сбежать, убежать
in the night – [ɪn ðə naɪt] – ночью
no one – [nəʊ wʌn] – никто
remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
all alone – [ɔ:l əˈləʊn] – совсем один
 
Because she had never known her parents well, she did not miss them at all. She only thought of herself, as she had always done.
 
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
never – [ˈnevə] – никогда
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
parents – [ˈpeərənts] – родители
well (better, best) – [wel (ˈbetə, best)] – хорошо (лучше, самое лучшее)
miss – [mɪs] – скучать, чувствовать отсутствие
at all – [ət ɔ:l] – совсем, нисколько
only – [ˈəʊnli] – только, лишь
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
 
‘Where will I live?’ she wondered. ‘I hope I’ll stay with people who’ll let me do what I want.’
 
live – [lɪv] – жить
wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом
hope – [həʊp] – надеяться
stay – [steɪ] – оставаться
people – [ˈpi:pl̩] – люди
let (let, let) – [let (let, let)] – позволять, разрешать, пусть
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
 
At first she was taken to an England family who had known her parents.
 
at first – [ət ˈfɜ:st] – сначала
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, отводить
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия, английская
family – [ˈfæməli] – семья
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
parents – [ˈpeərənts] – родители
 
She hated their untidy house and noisy children, and preferred playing by herself in the garden.
 
hate – [heɪt] – ненавидеть
untidy – [ʌnˈtaɪdi] – неопрятный, неряшливый
house – [ˈhaʊs] – дом
noisy – [ˈnɔɪzi] – шумный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
prefer – [prɪˈfɜ:] – предпочитать
play – [pleɪ] – играть
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
 
One day she was playing her favourite game, pretending to make a garden, when one of the children, Basil, offered to help.
 
one day – [wʌn deɪ] – однажды
play – [pleɪ] – играть
favourite – [ˈfeɪvərɪt] – любимый
game – [ɡeɪm] – игра
pretend – [prɪˈtend] – делать вид, притворяться
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать, создать, делать
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
offer – [ˈɒfə] – предлагать
help – [help] – помогать
 
‘Go away!’ cried Mary. ‘I don’t want your help!’
For a moment Basil looked angry, and then he began to laugh.
 
go (went, gone) away – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) əˈweɪ] – уходить, убираться
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать, восклицать
want – [ˈwɒnt] – хотеть, нуждаться
help – [help] – помощь
for a moment – [fər ə ˈməʊmənt] – на мгновение, на минуту
look – [ˈlʊk] – выглядеть, смотреть, глядеть
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный, разгневанный
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начинать
laugh – [lɑ:f] – смеяться
 
He danced round and round Mary, and sang a funny little song about Miss Mary and her stupid flowers.
 
dance – [dɑ:ns] – танцевать, прыгать, скакать
round and round – [raʊnd ənd raʊnd] – кругом
sing (sang, sung) – [sɪŋ (sæŋ, sʌŋ)] – петь
funny – [ˈfʌni] – забавный, смешной
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
song – [sɒŋ] – песня
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый, дурацкий
flower – [ˈflaʊə] – цветок
 
This made Mary very cross indeed. No one had ever laughed at her so unkindly.
 
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать, являться причиной чего-либо
cross – [krɒs] – сердитый, рассерженный
indeed – [ɪnˈdi:d] – несомненно, безусловно
no one – [nəʊ wʌn] – никто
laugh – [lɑ:f] – смеяться
unkindly – [ʌnˈkaɪndli] – обидчиво, недоброжелательно
 
‘You’re going home soon,’ said Basil. ‘And we’re all very pleased you’re leaving!’
‘I’m pleased too,’ replied Mary. ‘But where’s home?’
 
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уезжать, отправляться
home – [həʊm] – дом
soon – [su:n] – вскоре, скоро
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
pleased – [pli:zd] – довольный, радостный
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уезжать, уходить, покидать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
 
‘You’re stupid if you don’t know that!’ laughed Basil. ‘England, of course! You’re going to live with your uncle, Mr Archibald Craven.’
 
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
laugh – [lɑ:f] – смеяться
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, понятное дело
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
live – [lɪv] – жить
uncle – [ˈʌŋkl̩] – дядя
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
 
‘I’ve never heard of him,’ said Mary coldly.
‘But I know about him because I heard Father and Mother talking,’ said Basil.
 
never – [ˈnevə] – никогда
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
coldly – [ˈkəʊldli] – холодно, неприветливо, сухо
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
mother – [ˈmʌðə] – мать
talk – [ˈtɔ:k] – говорить, разговаривать
 
‘He lives in a big lonely old house, and has no friends, because he’s so bad-tempered. He’s got a crooked back, and he’s horrid!’
 
live – [lɪv] – жить
big – [bɪɡ] – большой
lonely – [ˈləʊnli] – уединенный, пустынный, одинокий
old – [əʊld] – старый
house – [ˈhaʊs] – дом
friend – [ˈfrend] – друг
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
bad-tempered – [ˌbædˈtempəd] – раздражительный, злой
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь
crooked – [krʊkt] – сгорбленный
back – [ˈbæk] – спина
horrid – [ˈhɒrɪd] – отвратительный, ужасный, страшный, неприятный
 
‘I don’t believe you!’ cried Mary. But the next day Basil’s parents explained that she was going to live with her uncle in Yorkshire, in the north of England.
 
believe – [bɪˈli:v] – верить
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – вскричать, восклицать
next – [nekst] – следующий
parents – [ˈpeərənts] – родители
explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
live – [lɪv] – жить
uncle – [ˈʌŋkl̩] – дядя
Yorkshire – [ˈjɔ:kʃə] – Йоркшир
north – [nɔ:θ] – север
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
 
Mary looked bored and cross and said nothing.
 
look – [ˈlʊk] – выглядеть
bored – [bɔ:d] – скучающий, незаинтересованный
cross – [krɒs] – сердитый, рассерженный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
 
After the long sea journey, she was met in London by Mr Craven’s housekeeper, Mrs Medlock.
 
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
sea – [si:] – море, морской
journey – [ˈdʒɜ:ni] – поездка, путешествие
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
London – [ˈlʌndən] – Лондон
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домработница
 
Together they travelled north by train. Mrs Medlock was a large woman, with a very red face and bright black eyes.
 
together – [təˈɡeðə] – вместе
travel – [ˈtrævl̩] – ехать, путешествовать
north – [nɔ:θ] – север
by train – [baɪ treɪn] – поездом
large – [lɑ:dʒ] – большой, крупный
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
red – [red] – красный, пунцовый, румяный
face – [feɪs] – лицо
bright – [braɪt] – блестящий, яркий
black – [blæk] – черный
eyes – [aɪz] – глаза
 
Mary did not like her, but that was not surprising, because she did not usually like people. Mrs Medlock did not like Mary either.
 
like – [ˈlaɪk] – нравиться
surprising – [səˈpraɪzɪŋ] – удивительный, неожиданный
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
usually – [ˈju:ʒəli] – обычно
people – [ˈpi:pl̩] – люди
either – [ˈaɪðə] – также
 
‘What a disagreeable child!’ thought the housekeeper. ‘But perhaps I should talk to her.’
 
disagreeable – [ˌdɪsəˈɡri:əbl̩] – хмурый, неприветливый, неприятный, с тяжелым характером
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домработница
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
talk – [ˈtɔ:k] – говорить
 
‘I can tell you a bit about your uncle if you like,’ she said aloud. ‘He lives in a big old house, a long way from anywhere.
 
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
a bit – [ə ˈbɪt] – немного
uncle – [ˈʌŋkl̩] – дядя
if you like – [ɪf ju ˈlaɪk] – если хочешь
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
aloud – [əˈlaʊd] – вслух, громко
live – [lɪv] – жить
big – [bɪɡ] – большой
old – [əʊld] – старый
house – [ˈhaʊs] – дом
a long way from – [ə ˈlɒŋ ˈweɪ frɒm] – вдалеке от
anywhere – [ˈeniweə] – куда угодно
 
There are nearly a hundred rooms, but most of them are shut and locked.
 
nearly – [ˈnɪəli] – почти
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
room – [ru:m] – комната
most of – [məʊst ɒv] – большая часть из
shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрывать
locked – [lɒkt] – запертый, закрытый на замок
 
There’s a big park round the house, and all kinds of gardens. Well, what do you think of that?’
‘Nothing,’ replied Mary. ‘It doesn’t matter to me.’
 
big – [bɪɡ] – большой
park – [pɑ:k] – парк
round – [ˈraʊnd] – вокруг
house – [ˈhaʊs] – дом
kind of – [kaɪnd ɒv] – разновидность чего-то
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
well – [wel] – ну
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
matter – [ˈmætə] – иметь значение, значить
 
Mrs Medlock laughed. ‘You’re a hard little girl! Well, if you don’t care, Mr Craven doesn’t either. He never spends time on anyone.
 
laugh – [lɑ:f] – смеяться
hard – [hɑ:d] – трудный, холодный
little (less, least) – [ˈlɪtl̩ (les, li:st)] – маленький (меньше, самое малое)
girl – [ɡɜ:l] – девочка
well – [wel] – ну, что ж
care – [keə] – беспокоиться, думать, заботиться
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
either – [ˈaɪðə] – также
never – [ˈnevə] – никогда
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время), тратить
time – [ˈtaɪm] – время
anyone – [ˈeniwʌn] – кто-либо
 
He’s got a crooked back, you see, and although he’s always been rich, he was never really happy until he married.’
 
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь
crooked – [krʊkt] – сгорбленный
back – [ˈbæk] – спина
you see – [ju ˈsi:] – дело в том, видишь ли
although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
be\am\is\are (was\were, been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
rich – [rɪtʃ] – богатый
never – [ˈnevə] – никогда
really – [ˈrɪəli] – действительно, на самом деле
happy – [ˈhæpi] – счастливый
until – [ʌnˈtɪl] – до тех пор пока
marry – [ˈmæri] – жениться
 
‘Married?’ repeated Mary in surprise.
‘Yes, he married a sweet, pretty girl, and he loved her deeply. So when she died –‘
‘Oh! Did she die?’ asked Mary, interested.
 
marry – [ˈmæri] – жениться
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
in surprise – [ɪn səˈpraɪz] – удивленно
sweet – [swi:t] – милый, ласковый, приятный
pretty – [ˈprɪti] – хорошенький, привлекательный, симпатичный, приятный
girl – [ɡɜ:l] – девушка
love – [lʌv] – любить
deeply – [ˈdi:pli] – очень, сильно
die – [daɪ] – умереть
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
interested – [ˈɪntrəstɪd] – заинтересованный, интересующийся
 
‘Yes, she did. And now he doesn’t care about anybody. If he’s at home, he stays in his room and sees nobody.
 
care – [keə] – беспокоиться, думать, любить, заботиться
anybody – [ˈenibɒdi] – кто бы то ни было, кто-нибудь
at home – [ət həʊm] – дома
stay – [steɪ] – оставаться
room – [ru:m] – комната
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
nobody – [nəʊbədi] – никто
 
He won’t want to see you, so you must stay out of his way and do what you’re told.’
 
want – [ˈwɒnt] – хотеть
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
must – [mʌst] – должен
stay – [steɪ] – находиться, оставаться
out of the way – [aʊt əv ðə ˈweɪ] – в стороне
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
 
Mary stared out of the train window at the grey sky and the rain. She was not looking forward to life at her uncle’s house.
 
stare – [steə] – пристально смотреть
out of – [aʊt ɒv] – из
train – [treɪn] – поезд
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
grey – [ɡreɪ] – серый
sky – [skaɪ] – небо
rain – [ˈreɪn] – дождь
look forward – [lʊk ˈfɔ:wəd] – радоваться, ожидать с удовольствием
life – [laɪf] – жизнь
uncle – [ˈʌŋkl̩] – дядя
house – [ˈhaʊs] – дом
 
The train journey lasted all day, and it was dark when they arrived at the station. Then there was a long drive to get to the house.
 
train – [treɪn] – поезд
journey – [ˈdʒɜ:ni] – поездка, путешествие
last – [lɑ:st] – продолжаться, длиться
dark – [dɑ:k] – темнота, темно, темный
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь
station – [ˈsteɪʃn̩] – станция, вокзал
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
drive – [draɪv] – поездка
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – достигать, добираться
house – [ˈhaʊs] – дом
 
It was a cold, windy night, and it was raining heavily. After a while Mary began to hear a strange, wild noise.
 
cold – [kəʊld] – холодный
windy – [ˈwindi] – ветреный
night – [ˈnaɪt] – ночь
rain – [ˈreɪn] – идет дождь
heavily – [ˈhevɪli] – сильно
after a while – [ˈɑ:ftər ə waɪl] – через некоторое время
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начинать
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
strange – [streɪndʒ] – странный
wild – [waɪld] – дикий, громкий, неконтролируемый
noise – [nɔɪz] – шум
 
She looked out of the window, but could see nothing except the darkness.
 
look – [ˈlʊk] – смотреть, глядеть
out of – [aʊt ɒv] – из
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
except – [ɪkˈsept] – помимо
darkness – [ˈdɑ:knəs] – темнота, мрак
 
‘What’s that noise?’ she asked Mrs Medlock. ‘It’s – It’s not the sea, is it?’
‘No, that’s the moor. It’s the sound the wind makes, blowing across the moor.’
 
noise – [nɔɪz] – шум
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
sea – [si:] – море
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
sound – [ˈsaʊnd] – звук
wind – [wɪnd] – ветер
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – создавать
blow (blew, blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть
across – [əˈkrɒs] – через
 
‘What is a moor?’
‘It’s just miles and miles of wild land, with no trees or houses. Your uncle’s house is right on the edge of the moor.’
 
moor – [mʊə] – вересковая пустошь
mile – [maɪl] – миля
wild land – [waɪld lænd] – пустошь, целинная земля
tree – [tri:] – дерево
house – [ˈhaʊs] – дом
uncle – [ˈʌŋkl̩] – дядя
right – [raɪt] – прямо
edge – [edʒ] – край
 
Mary listened to the strange, frightening sound. ‘I don’t like it,’ she thought. ‘I don’t like it.’ She looked more disagreeable than ever.
 
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
strange – [streɪndʒ] – странный
frightening – [ˈfraɪtn̩ɪŋ] – пугающий
sound – [ˈsaʊnd] – звук
like – [ˈlaɪk] – нравиться
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
look – [ˈlʊk] – выглядеть
more than ever – [mɔ: ðən ˈevə] – как никогда, больше чем когда-либо
disagreeable – [ˌdɪsəˈɡri:əbl̩] – хмурый, неприветливый, неприятный, с тяжелым характером

 

Оглавление 

Глава 2