chapter – [ˈtʃæptə] – глава
boat – [bəʊt] – корабль, судно
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)

 
It was now after seven o’clock in the evening. The train from Cairo had arrived at Alexandria at half past two.
 
after – [ˈɑ:ftə] – после
seven – [ˈsevn̩] – семь
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
in the evening – [ɪn ði ˈi:vn̩ɪŋ] – вечером, вечера
train – [treɪn] – поезд
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь, приезжать
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
half – [hɑ:f] – половина
past – [pɑ:st] – после
two – [tu:] – два
half past two – [hɑ:f pɑ:st tu:] – половина третьего
 
Perhaps Pearson’s murderer was already on a boat to Beirut.
‘We must phone Alexandria,’ said Salahadin to Ahmed.
 
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
already – [ɔ:lˈredi] – уже
boat – [bəʊt] – корабль, судно
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
must – [mʌst] – должен
phone – [fəʊn] – звонить по телефону
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
Salahadin picked up the telephone. He asked for the police at the docks in Alexandria. After about ten minutes, the telephone rang. It was the call to Alexandria.
 
pick up – [pɪk ʌp] – поднимать
telephone – [ˈtelɪfəʊn] – телефон
ask for – [ɑ:sk fɔ:] – запрашивать, просить
police – [pəˈli:s] – полиция
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
after – [ˈɑ:ftə] – спустя, через
about – [əˈbaʊt] – около, приблизительно
ten – [ten] – десять
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
ring (rang, rung) – [rɪŋ (ræŋ, rʌŋ)] – звонить
call – [kɔ:l] – телефонный вызов, звонок
 
‘This is Salahadin El Nur speaking. I’m a police inspector and I want to speak to your chief.’
The chief of the dock police came to the telephone.
 
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить, разговаривать
police inspector – [pəˈli:s ɪnˈspektə] – инспектор полиции
want – [ˈwɒnt] – хотеть
chief – [tʃi:f] – начальник, шеф
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
police – [pəˈli:s] – полиция
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить
telephone – [ˈtelɪfəʊn] – телефон
 
Salahadin asked some questions and wrote the answers down in his notebook. Here are his notes.
 
ask – [ɑ:sk] – спрашивать, задавать (вопрос)
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
write (wrote, written) down – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩) daʊn] – записывать
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
notebook – [ˈnəʊtbʊk] – записная книжка, блокнот
note – [nəʊt] – запись
 
«A tall man with fair hair arrived at the docks at six o’clock. Man was carrying a heavy box.
 
tall – [tɔ:l] – высокий
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
fair hair – [feə heə] – светлые волосы
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, приезжать
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
six – [sɪks] – шесть
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
carry – [ˈkæri] – нести
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
 
He had a Swedish passport. All the papers already sent to Cairo.
 
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
Swedish – [ˈswi:dɪʃ] – шведский
passport – [ˈpɑ:spɔ:t] – паспорт
papers – [ˈpeɪpəz] – личные документы, бумаги
already – [ɔ:lˈredi] – уже
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – посылать, отправить
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
 
Man said the box was full of books. Box was not opened – police do not open every box.
 
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
box – [bɒks] – коробка
full – [fʊl] – заполненный, полный
book – [bʊk] – книга
open – [ˈəʊpən] – открывать
police – [pəˈli:s] – полиция
every – [ˈevri] – каждый
 
Two boats had left Alexandria after 4.30 p.m. A boat left at half past six for Beirut.
 
two – [tu:] – два
boat – [bəʊt] – корабль, судно
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уезжать, покидать
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
after – [ˈɑ:ftə] – после
p.m. – [ˈpi: em] – после полудня
half – [hɑ:f] – половина
past – [pɑ:st] – после
six – [sɪks] – шесть
half past six – [hɑ:f pɑ:st sɪks] – половина седьмого
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
 
Its name – The Sudan. Another boat left for Athens at 7 p.m. Its name – The Syria.
 
name – [ˈneɪm] – имя, название
Sudan – [su:ˈdɑ:n] – Судан
another – [əˈnʌðə] – другой, еще один
boat – [bəʊt] – корабль, судно
leave (left, left) for – [li:v (left, left) fɔ:] – уезжать в
Athens – [ˈæθɪnz] – Афины
p.m. – [ˈpi: em] – после полудня
Syria – [ˈsɪrɪə] – Сирия
 
Man said he was going to Beirut. The police did not see him getting on the boat for Beirut».
 
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ехать, отправляться
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
police – [pəˈli:s] – полиция
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
get (got, got) on – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɒn] – сесть
boat – [bəʊt] – корабль, судно
 
Salahadin put down the telephone and looked at his notes for some time. Then he spoke to Ahmed.
 
put (put, put) down – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt) daʊn] – положить
telephone – [ˈtelɪfəʊn] – телефон
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
note – [nəʊt] – запись
for some time – [fə səm ˈtaɪm] – некоторое время
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
 
‘Pearson’s murderer has gone to Beirut,’ he said. ‘I’m sure of that.’
‘Then we can send a message to the boat,’ said Ahmed.
 
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ехать, уехать
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
sure – [ʃʊə] – уверенный
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – посылать, отправить
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
boat – [bəʊt] – корабль, судно
 
‘No, we won’t do that,’ said Salahadin. ‘We’re not really certain. Many men have fair hair and many men carry heavy boxes. I must meet him. I must speak to him.’
 
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
really – [ˈrɪəli] – действительно, по-настоящему
certain – [ˈsɜ:tn̩] – уверенный
many – [ˈmeni] – множество, много
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
fair hair – [feə heə] – светлые волосы
carry – [ˈkæri] – нести
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
must – [mʌst] – должен
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
 
‘But how can you do that?’ asked Ahmed. ‘It’s too late now. The boat has already left.’
 
how – [ˈhaʊ] – как
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
too – [tu:] – слишком
late – [leɪt] – поздно
boat – [bəʊt] – корабль, судно
already – [ɔ:lˈredi] – уже
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уезжать, покидать, уходить
 
‘I can get to Beirut before him,’ replied Salahadin. ‘Today in Monday. The boat won’t be in Beirut until tomorrow evening. I can take an aeroplane.’
 
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – достичь
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
before – [bɪˈfɔ:] – до, прежде
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
today – [təˈdeɪ] – сегодня
Monday – [ˈmʌndeɪ] – Понедельник
boat – [bəʊt] – корабль, судно
until – [ʌnˈtɪl] – до
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – использовать транспорт, брать, взять
aeroplane – [ˈeərəpleɪn] – самолет
 
‘And the plane takes only two hours,’ said Ahmed.
‘That’s right,’ said Salahadin. ‘I’ll take a plane tomorrow morning and I’ll be in Beirut before midday.’
 
plane – [pleɪn] – самолет
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время), использовать транспорт
only – [ˈəʊnli] – только, лишь
two – [tu:] – два
hour – [ˈaʊə] – час
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
That’s right – [ðæts raɪt] – именно, верно, правильно
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
before – [bɪˈfɔ:] – до, прежде
midday – [ˌmɪdˈdeɪ] – полдень
 
‘That’s a good idea,’ said Ahmed. ‘You can meet this man on the docks at Beirut.’
‘And now I must go. I’ve a lot to do,’ said Salahadin.
 
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
idea – [aɪˈdɪə] – идея, мысль
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
dock – [ˈdɒk] – док, пристань, верфь, территория порта
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
must – [mʌst] – должен
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
a lot – [ə lɒt] – много
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
 
‘I must book a seat on the aeroplane and get a ticket. I’ll see you later. Thanks for your help. Goodbye.’
 
must – [mʌst] – должен
book a seat – [bʊk ə si:t] – заказать билет, забронировать место
aeroplane – [ˈeərəpleɪn] – самолет
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – покупать, получать, достать
ticket – [ˈtɪkɪt] – билет
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
later – [ˈleɪtə] – позже
thanks – [θæŋks] – спасибо
help – [help] – помощь
goodbye – [ˌɡʊdˈbaɪ] – прощайте, до свидания

Глава 3 

Оглавление 

Глава 5