Sara says no

ˈseərə ˈsez nəʊ
Сара говорит «Нет»
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
 
Welcome to Middletown! It is Monday morning. Everybody is at the market. The market is busy - welkəm tu: mɪdl̩tɑ:wn! ɪt ɪz mʌndeɪ mɔ:nɪŋ. evrɪbɒdi ɪz ət ðə mɑ:kɪt. ðə mɑ:kɪt ɪz bɪzi - Добро пожаловать в Мидлтаун! Утро понедельника. Все на рынке. Рынок оживлён.
 
2) welcome – welkəm] – добро пожаловать
Middletown – dl̩ˌtɑ:wn] – Мидлтаун
1) middle – dl̩] – средний
1) town – [taʊn] – город
3) Monday –ndeɪ] – Понедельник
2) morning – mɔ:nɪŋ] – утро
2) everybody – evrɪˌdi] – все
1) market – mɑ:t] – рынок, базар
2) busy – [ˈbɪzi] – оживленный, заполненный
 
Today, there is a new man at the market. His name is Mister Fruit. His daughter is helping him. Her name is Sara - tədeɪ ðeə ɪz ə nju: mæn ət ðə mɑ:kɪt. hɪz neɪm ɪz mɪstə fru:t. hɪz dɔ:tə ɪz helpɪŋ hɪm. hɜ: neɪm ɪz seərə - Сегодня на рынке новый человек. Его зовут мистер Фрукт. Его дочь помогает ему. Её зовут Сара.
 
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
1) new – [nju:] – новый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) market – mɑ:t] – рынок, базар
1) name –neɪm] – имя
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
1) help – [help] – помогать
 
‘Good morning,’ Mister Fruit says to everybody. ‘My fruit is fresh. My fruit is cheap.’ - ɡʊd mɔ:nɪŋ, mɪstə fru:t sez tu evrɪbɒdi. maɪ fru:t ɪz freʃ. maɪ fru:t ɪz tʃi:p - «Доброе утро, - говорит мистер Фрукт всем. – Мои фрукты свежие. Мои фрукты дешёвые».
 
2) Good morning – [ɡʊd ˈmɔ:nɪŋ] – доброе утро
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
2) everybody – evrɪˌdi] – все
2) fresh – [freʃ] – свежий
2) cheap – [i:p] – дешевый
 
Mister Fruit is polite. He is friendly. Everybody likes Mister Fruit. ‘What a nice man!’ they say. Everybody likes his daughter. ‘What a nice girl,’ they say - mɪstə fru:t ɪz pəlaɪt. hi ɪz frendli. evrɪbɒdi laɪks mɪstə fru:t. wɒt ə naɪs mæn! ðeɪ seɪ. evrɪbɒdi laɪks hɪz dɔ:tə. wɒt ə naɪs ɡɜ:l, ðeɪ seɪ - Мистер Фрукт любезен. Он дружелюбен. Всем нравится мистер Фрукт. «Какой приятный человек!» – говорят они. Всем нравится его дочь. «Какая славная девочка», - говорят они.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
3) polite – [pəˈlaɪt] – вежливый, любезный
2) friendly – frendli] – дружелюбный
2) everybody – evrɪˌdi] – все
1) like –laɪk] – нравится
1) what – t] – что; какой
2) nice – [naɪs] – приятный, хороший, славный
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
2) daughter – dɔ:tə] – дочь
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка, девочка
 
A schoolboy asks for one kilo of apples - ə sku:lbɔɪ ɑ:sks fɔ: wʌn ki:ləʊ ɒv æpl̩z - Школьник просит один килограмм яблок.
 
4) schoolboy – sku:lbɔɪ] – школьник
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать, просить
4) kilo –ki:ləʊ] – килограмм
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
 
Mister Fruit puts some apples on the scales. The scales show one kilo and one hundred grammes - mɪstə fru:t pʊts sʌm æpl̩z ɒn ðə skeɪlz. ðə skeɪlz ʃəʊ wʌn ki:ləʊ ənd wʌn hʌndrəd ɡræmz - Мистер Фрукт кладет несколько яблок на весы. Весы показывают один килограмм и сто граммов.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) put (put, put) –t (ˈt, ˈt)] – класть, положить
1) some – [m] – несколько
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
4) scales – [skeɪlz] – весы
1) show (showed, shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd, ˈʃoʊn)] – показывать
4) kilo – [ˈki:ləʊ] – килограмм
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
5) gramme – [ɡræm] – грамм
 
Mister Fruit takes one apple away. Now the scales show nine hundred grammes - mɪstə fru:t teɪks wʌn æpl̩ əweɪ. naʊ ðə skeɪlz ʃəʊ naɪn hʌndrəd ɡræmz - Мистер Фрукт убирает одно яблоко. Теперь весы показывают девятьсот грамм.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – убирать
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
4) scales – [skeɪlz] – весы
1) show (showed, shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd, ˈʃoʊn)] – показывать
2) nine – [naɪn] – девять
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
5) gramme – [ɡræm] – грамм
 
But Mister Fruit says, ‘One kilo of apples! One dollar!’ He takes one dollar from the schoolboy - bʌt mɪstə fru:t sez, wʌn ki:ləʊ ɒv æpl̩z! wʌn dɒlə! hi teɪks wʌn dɒlə frɒm ðə sku:lbɔɪ - Но мистер Фрукт говорит: «Один килограмм яблок! Один доллар!». Он берет один доллар у школьника.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) one – [n] – один
4) kilo –ki:ləʊ] – килограмм
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
3) dollar – lə] – доллар
1) take (took, taken) – [teɪk (k, ˈteɪn)] – брать, взять
4) schoolboy – [ˈsku:lbɔɪ] – школьник
 
Sara is watching her father. She sees everything - seərə ɪz wɒtʃɪŋ hɜ: fɑ:ðə. ʃi si:z evrɪθɪŋ - Сара наблюдает за отцом. Она всё видит.
 
2) watch – [tʃ] – наблюдать
1) father –fɑ:ðə] – отец
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
 
A young woman asks for two kilos of oranges - ə jʌŋ wʊmən ɑ:sks fɔ: tu: ki:ləʊz ɒv ɒrɪndʒɪz - Девушка просит два килограмма апельсин.
 
1) young – [jʌŋ] – молодой
1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)
1) young woman – [jʌŋ ˈn] – молодая женщина, девушка
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать, просить
1) two – [tu:] – два
4) kilo –ki:ləʊ] – килограмм
3) orange – [ˈɒndʒ] – апельсин
 
Mister Fruit puts some oranges on the scales. The scales show two kilos and two hundred grammes - mɪstə fru:t pʊts sʌm ɒrɪndʒɪz ɒn ðə skeɪlz. ðə skeɪlz ʃəʊ tu: ki:ləʊz ənd tu: hʌndrəd ɡræmz - Мистер Фрукт кладет несколько апельсин на весы. Весы показывают два килограмма и двести граммов.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) put (put, put) –t (ˈt, ˈt)] – класть, положить
1) some – [m] – несколько
3) orange – [ˈɒndʒ] – апельсин
4) scales – [skeɪlz] – весы
1) show (showed, shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd, ˈʃoʊn)] – показывать
4) kilo – [ˈki:ləʊ] – килограмм
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
5) gramme – [ɡræm] – грамм
 
Mister Fruit takes one orange away. Now the scales show one kilo and eight hundred grammes - mɪstə fru:t teɪks wʌn ɒrɪndʒ əweɪ. naʊ ðə skeɪlz ʃəʊ wʌn ki:ləʊ ənd eɪt hʌndrəd ɡræmz - Мистер Фрукт убирает один апельсин. Теперь весы показывают один килограмм восемьсот грамм.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – убирать
1) one – [wʌn] – один
3) orange – [ˈɒrɪndʒ] – апельсин
4) scales – [skeɪlz] – весы
1) show (showed, shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd, ˈʃoʊn)] – показывать
4) kilo – [ˈki:ləʊ] – килограмм
2) eight – [eɪt] – восемь
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
5) gramme – [ɡræm] – грамм
 
But Mister Fruit says, ‘Two kilos of oranges. Two dollars!’ He takes two dollars from the young woman - bʌt mɪstə fru:t sez, tu: ki:ləʊz ɒv ɒrɪndʒɪz. tu: dɒləz! hi teɪks tu: dɒləz frɒm ðə jʌŋ wʊmən - Но мистер Фрукт говорит: «Два килограмма апельсин. Два доллара!». Он берет два доллара у девушки.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) two – [tu:] – два
4) kilo – [ˈki:ləʊ] – килограмм
3) orange – [ˈɒrɪndʒ] – апельсин
3) dollar – [ˈdɒlə] – доллар
1) take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
1) young – [jʌŋ] – молодой
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) young woman – [jʌŋ ˈn] – молодая женщина, девушка
 
Sara sees everything - seərə si:z evrɪθɪŋ - Сара всё видит.
 
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
 
It is Monday evening. Sara’s father is counting his money. He is happy. But Sara is not happy. She is angry - ɪt ɪz mʌndeɪ i:vn̩ɪŋ. serəz fɑ:ðə ɪz kaʊntɪŋ hɪz mʌni. hi ɪz hæpi. bʌt seərə ɪz nɒt hæpi. ʃi ɪz æŋɡri - Вечер понедельника. Отец Сары считает деньги. Он счастлив. Но Сара не счастлива. Она сердита.
 
3) Monday –ndeɪ] – Понедельник
2) evening – i:vn̩ɪŋ] – вечер
1) father –fɑ:ðə] – отец
2) count – kaʊnt] – считать
1) money –ni] – деньги
2) happy – pi] – счастливый, довольный
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, возмущенный
 
- Father! You must sell the correct weight. You mustn’t cheat our customers. Our customers are poor - fɑ:ðə! ju mʌst sel ðə kərekt weɪt. ju mʌsnt tʃi:t aʊə kʌstəməz. aʊə kʌstəməz ɑ: pʊə - Отец! Ты должен продавать точный вес. Ты не должен обманывать покупателей. Наши покупатели бедны.
 
1) father –fɑ:ðə] – отец
1) must – [st] – должен
2) sell (sold, sold) – [sel (səʊld, səʊld)] – продавать
2) correct – [kəˈrekt] – верный, точный
1) weight – [weɪt] – вес
3) cheat – [i:t] – обманывать
2) customer – stəmə] – покупатель
1) poor – [pʊə] – бедный
 
- But we are poor too, Sara! My wife is dead. You have no mother. I have no sons - bʌt wi ɑ: pʊə tu: seərə! maɪ waɪf ɪz ded. ju həv nəʊ mʌðə. aɪ həv nəʊ sʌnz - - Но мы тоже бедны, Сара! Моя жена мертва. У тебя нет матери. У меня нет сыновей.
 
1) poor – [pʊə] – бедный
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
2) dead – [ded] – мертва, мертвая
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) son – [sʌn] – сын
 
You have no brothers. We must make money, Sara! That’s life! - ju həv nəʊ brʌðəz. wi mʌst meɪk mʌni, seərə! ðæts laɪf - - У тебя нет братьев. Нам надо зарабатывать деньги, Сара! Такова жизнь!
 
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
1) must – [mʌst] – должны
1) make (made, made) money – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ˈmʌni] – делать деньги, зарабатывать деньги
1) That’s life – [ðæts laɪf] – такова жизнь
 
- I don’t want to work at the market, father - aɪ dəʊnt wɒnt tu: wɜ:k ət ðə mɑ:kɪt, fɑ:ðə - -  Я не хочу работать на рынке, папа.
 
1) want –nt] – хотеть
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – wɜ:k (wɜ:ktrɔ:t; wɜ:ktrɔ:t)] – работать
1) market – mɑ:t] – рынок, базар
1) father –fɑ:ðə] – отец
 
- You must work at the market! We must live, Sara. We must eat! You’re a child - ju mʌst wɜ:k ət ðə mɑ:kɪt! wi mʌst lɪv, seərə. wi mʌst i:t! jɔ: ə tʃaɪld - - Ты должна работать на рынке! Нам надо жить, Сара. Нам нужно есть! Ты ребенок.
 
1) must – [st] – должна
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – wɜ:k (wɜ:ktrɔ:t; wɜ:ktrɔ:t)] – работать
1) market – mɑ:t] – рынок, базар
1) live – [v] – жить
2) eat (ate, eaten) – [i:t (et, ˈi:tn̩)] – есть
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
You don’t understand business. You’re a woman. Women don’t understand business. That’s life, Sara! - ju dəʊnt ʌndəstænd bɪznəs. jɔ: ə wʊmən. wɪmɪn dəʊnt ʌndəstænd bɪznəs. ðæts laɪf, seərə - Ты не понимаешь в бизнесе. Ты женщина. Женщины не понимают в бизнесе. Такова жизнь, Сара!
 
1) understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) business –znəs] – бизнес, коммерческая деятельность, торговля
1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)
1) That’s life – [ðæts laɪf] – такова жизнь
 
It is Tuesday morning. Today, Sara’s father is selling the correct weight. He is honest. He takes the correct money - ɪt ɪz tju:zdeɪ mɔ:nɪŋ. tədeɪ, serəz fɑ:ðə ɪz selɪŋ ðə kərekt weɪt. hi ɪz ɒnɪst. hi teɪks ðə kərekt mʌni - Утро вторника. Сегодня отец Сары продаёт точный вес. Он честный. Он берет правильную сумму денег.
 
3) Tuesday –tju:zdi] – вторник
2) morning – mɔ:nɪŋ] – утро
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
1) father –fɑ:ðə] – отец
2) sell (sold, sold) – [sel (səʊld, səʊld)] – продавать
2) correct – [kəˈrekt] – верный, точный, правильный, соответствующий
1) weight – [weɪt] – вес
2) honest – [ˈɒst] – честный
1) take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
1) money – [ˈmʌni] – деньги
 
Sara is happy. Today, she is proud of her father - seərə ɪz hæpi. tədeɪ, ʃi ɪz praʊd ɒv hɜ: fɑ:ðə - Сара довольна. Сегодня она гордится своим отцом.
 
2) happy – pi] – счастливый, довольный
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
2) proud – [praʊd] – гордый
1) father –fɑ:ðə] – отец
 
The customers are happy too. They buy a lot of fruit. ‘Your fruit is cheap and fresh,’ they say - ðə kʌstəməz ɑ: hæpi tu: ðeɪ baɪ ə lɒt ɒv fru:t. jɔ: fru:t ɪz tʃi:p ənd freʃ, ðeɪ seɪ - Покупатели тоже довольны. Они покупают много фруктов. «Ваши фрукты дешёвые и свежие», - говорят они.
 
2) customer – stəmə] – покупатель
2) happy – pi] – счастливый, довольный
2) buy (bought, bought) – baɪ (ˈbɔ:t, ˈbɔ:t)] – покупать
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) cheap – [tʃi:p] – дешевый
2) fresh – [freʃ] – свежий
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
But in the afternoon, some customers come back. They are angry - bʌt ɪn ði ɑ:ftənu:n sʌm kʌstəməz kʌm bæk. ðeɪ ɑ: æŋɡri - Но днём несколько покупателей возвращаются. Они сердиты.
 
2) afternoon – [ˌɑ:ftəˈnu:n] – днем, послеобеденное время до заката
1) some – [m] – несколько
2) customer – stəmə] – покупатель
1) come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) bæk] – возвращаться
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, возмущенный
 
An old man brings back some apples. One of his apples is bad. A girl brings back some oranges. One of her oranges is bad - ən əʊld mæn brɪŋz bæk sʌm æpl̩z. wʌn ɒv hɪz æpl̩z ɪz bæd. ə ɡɜ:l brɪŋz bæk sʌm ɒrɪndʒɪz. wʌn ɒv hɜ: ɒrɪndʒɪz ɪz bæd - Старичок приносит обратно яблоки. Одно из яблок испорчено. Девочка приносит обратно апельсины. Один апельсин испорчен.
 
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) old man – [əʊld n] – старик
1) bring (brought, brought) back – brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ˈk] – приносить обратно
1) some – [m] – несколько
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
1) one – [n] – один
2) bad (worse, worst) – [d (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой; испорченный (еще хуже, самый худший)
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка, девочка
3) orange – [ˈɒndʒ] – апельсин
 
A woman brings back some bananas. One of her bananas is bad. It is black, and full of worms - ə wʊmən brɪŋz bæk sʌm bənɑ:nəz. wʌn ɒv hɜ: bənɑ:nəz ɪz bæd. ɪt ɪz blæk, ənd fʊl ɒv wɜ:mz - Женщина приносит обратно бананы. Один банан испорчен. Он черный и полон червей.
 
1) woman (women) – n (ˈn)] – женщина (женщины)
1) bring (brought, brought) back – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ˈbæk] – приносить обратно
1) some – [sʌm] – несколько
3) banana – [bəˈnɑ:nə] – банан
1) one – [wʌn] – один
2) bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой (еще хуже, самый худший)
1) black – [blæk] – черный
1) full – [ˈfʊl] – полный
3) worm – [wɜ:m] – червь
 
‘Look, Mister Fruit! Your fruit isn’t fresh today. We want our money back!’ - lʊk, mɪstə fru:t! jɔ: fru:t ɪznt freʃ tədeɪ. wi wɒnt aʊə mʌni bæk - «Посмотрите, мистер Фрукт! Ваши фрукты сегодня не свежие. Мы хотим назад наши деньги!».
 
1) look – k] – смотреть, глядеть
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) fresh – [freʃ] – свежий
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) back – [ˈbæk] – обратно
 
But Mister Fruit does not listen. He does not give them any money - bʌt mɪstə fru:t dʌz nɒt lɪsn̩. hi dʌz nɒt ɡɪv ðəm eni mʌni - Но мистер Фрукт не слушает. Он не отдаёт им деньги.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) listen – sn̩] – слушать
1) give (gave, given) – [ɡɪv (ɡv, ɡɪvn̩)] – отдавать
1) money – [ˈmʌni] – деньги
 
‘You’re dishonest, father!’ says Sara. ‘You’re cheating the customers! I don’t want to work for you. I don’t want to work at the market!’ - jɔ: dɪsɒnɪst, fɑ:ðə! sez seərə. jɔ: tʃi:tɪŋ ðə kʌstəməz! aɪ dəʊnt wɒnt tu: wɜ:k fɔ: ju. aɪ dəʊnt wɒnt tu: wɜ:k ət ðə mɑ:kɪt - «Отец, ты бесчестен! - говорит Сара. – Ты обманываешь покупателей! Я не хочу работать на тебя. Я не хочу работать на рынке!».
 
3) dishonest – [sˈɒst] – бесчестный, нечестный, непорядочный
1) father –fɑ:ðə] – отец
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
3) cheat – [i:t] – обманывать
2) customer – stəmə] – покупатель
1) want –nt] – хотеть
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
1) market – [ˈmɑ:kɪt] – рынок, базар
 
‘But you must work for me, Sara,’ says her father. ‘I have no family! I have no wife, and no sons - bʌt ju mʌst wɜ:k fɔ: mi: seərə, sez hɜ: fɑ:ðə. aɪ həv nəʊ fæməli! aɪ həv nəʊ waɪf, ənd nəʊ sʌnz - «Но ты должна работать на меня, Сара, - говорит её отец. – У меня нет семьи! У меня нет жены, и нет сыновей.
 
1) must – [st] – должна
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – wɜ:k (wɜ:ktrɔ:t; wɜ:ktrɔ:t)] – работать
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) family – [ˈfæməli] – семья
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
1) son – [sʌn] – сын
 
Children must help their parents. You are my daughter, Sara. You must work for me. That’s life!’ - tʃɪldrən mʌst help ðeə peərənts. ju ɑ: maɪ dɔ:tə, seərə. ju mʌst wɜ:k fɔ: mi: ðæts laɪf - Дети должны помогать родителям. Ты моя дочь, Сара. Ты должна работать на меня. Такова жизнь!».
 
1) child (cildren) – [ld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
1) must – [st] – должна
1) help – [help] – помогать
2) parents – peənts] – родители
2) daughter – dɔ:tə] – дочь
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – wɜ:k (wɜ:ktrɔ:t; wɜ:ktrɔ:t)] – работать
1) That’s life – [ðæts laɪf] – такова жизнь
 
‘No, father,’ says Sara. ‘I don’t want to clean your house. I want to leave home - nəʊ, fɑ:ðə, sez seərə. aɪ dəʊnt wɒnt tu: kli:n jɔ: haʊs. aɪ wɒnt tu: li:v həʊm - «Нет, отец, - говорит Сара. – Я не хочу убирать твой дом. Я хочу уйти из дома.
 
1) father –fɑ:ðə] – отец
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) want –nt] – хотеть
2) clean – [kli:n] – убирать
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) leave (left, left) –li:v (ˈleft, ˈleft)] – покидать, уходить
1) home – [həʊm] – дом
 
I don’t want to cook your food. I want to get a good job! I’m not going to work for you.’ -  aɪ dəʊnt wɒnt tu: kʊk jɔ: fu:d. aɪ wɒnt tu: ɡet ə ɡʊd dʒɒb! aɪm nɒt ɡəʊɪŋ tu: wɜ:k fɔ: ju - Я не хочу готовить тебе еду. Я хочу получить хорошую работу! Я не буду работать на тебя».
 
1) want –nt] – хотеть
3) cook – [k] – готовить
1) food – [ˈfu:d] – еда
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получить
1) good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
1) job – [dʒɒb] – работа
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
 
Sara’s father is angry. ‘Go to bed!’ he shouts at her - serəz fɑ:ðə ɪz æŋɡri. ɡəʊ tu: bed! hi ʃaʊts ət hɜ: - Отец Сары рассержен. «Иди спать!» - кричит он ей.
 
1) father –fɑ:ðə] – отец
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, возмущенный
2) go (went, gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) tu: bed] – ложиться спать
1) go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
2) bed – [bed] – кровать
3) shout – [ʃaʊt] – кричать
 
Sara goes to bed. She is lonely. She is unhappy. She says a prayer - seərə ɡəʊz tu: bed. ʃi ɪz ləʊnli. ʃi ɪz ʌnhæpi. ʃi sez ə preə - Сара идет спать. Ей одиноко. Она несчастна. Она произносит молитву.
 
2) go (went, gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) tu: bed] – ложиться спать
1) go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
2) bed – [bed] – кровать
3) lonely – [ˈləʊnli] – одинокий
3) unhappy – [ʌnˈhæpi] – несчастный
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
2) prayer – [preə] – молитва
 
- Please, help me. Please, help my father! Please, help us! What am I going to do? I need a miracle. Help me! - pli:z, help mi: pli:z, help maɪ fɑ:ðə! pli:z, help ʌs! wɒt əm aɪ ɡəʊɪŋ tu: du:? aɪ ni:d ə mɪrəkl̩. help mi: - - Пожалуйста, помоги мне. Пожалуйста, помоги моему папе! Пожалуйста, помоги нам! Что мне делать? Мне нужно чудо. Помоги мне!
 
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) help – [help] – помогать
1) father –fɑ:ðə] – отец
1) what – t] – что
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
1) need – [ni:d] – нуждаться, нужен
3) miracle – [mɪrəkl] – чудо
 
It is Wednesday morning. Everybody is at the market. Everybody is laughing. Something strange is happening - ɪt ɪz wenzdeɪ mɔ:nɪŋ. evrɪbɒdi ɪz ət ðə mɑ:kɪt. evrɪbɒdi ɪz lɑ:fɪŋ. sʌmθɪŋ streɪndʒ ɪz hæpənɪŋ - Утро среды. Все на рынке. Все смеются. Происходит что-то странное.
 
3) Wednesday – [ˈwenzdeɪ] – Среда
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) everybody – [ˈevrɪˌbɒdi] – все
1) market – [ˈmɑ:kɪt] – рынок, базар
3) laugh – [lɑ:f] – смеяться
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
2) strange – [streɪndʒ] – странный
2) happen – n] – происходить, случаться
 
Mister Fruit touches an apple. The apple goes bad. Then he picks up an orange - mɪstə fru:t tʌtʃɪz ən æpl̩. ði æpl̩ ɡəʊz bæd. ðen hi pɪks ʌp ən ɒrɪndʒ - Мистер Фрукт касается яблока. Яблоко сгнивает. Он берет апельсин.
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) touch – [tʌtʃ] – касаться, прикасаться
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
2) go (went, gone) bad – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) bæd] – сгнить
2) pick up – [pɪk ʌp] – поднять
3) orange – [ˈɒrɪndʒ] – апельсин
 
The orange goes bad too. Then he picks up some bananas. They go black - ði ɒrɪndʒ ɡəʊz bæd tu: ðen hi pɪks ʌp sʌm bənɑ:nəz. ðeɪ ɡəʊ blæk - Апельсин тоже сгнивает. Потом он берет несколько бананов. Бананы чернеют.
 
3) orange – [ˈɒndʒ] – апельсин
2) go (went, gone) bad – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) d] – сгнить
2) pick up – [k ʌp] – поднять
1) some – [m] – несколько
3) banana – [bəˈnɑ:nə] – банан
1) go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – становиться
1) black – [blæk] – черный
 
Everybody laughs. ‘Look at Mister Fruit! He touches the fruit and it goes bad!’ - evrɪbɒdi lɑ:fs. lʊk ət mɪstə fru:t! hi tʌtʃɪz ðə fru:t ənd ɪt ɡəʊz bæd - Все смеются. «Посмотрите на мистера Фрукта! Он касается фруктов и они гниют!».
 
2) everybody – evrɪˌdi] – все
3) laugh – [lɑ:f] – смеяться
1) look – k] – смотреть, глядеть
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) touch – [tʌtʃ] – касаться, прикасаться
2) go (went, gone) bad – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) bæd] – сгнить
 
Mister Fruit looks at his hands. ‘What is happening?’ he says. ‘Please, Sara. Please help me.’ - mɪstə fru:t lʊks ət hɪz hændz. wɒt ɪz hæpənɪŋ? hi sez. pli:z, seərə. pli:z help mi: - Мистер Фрукт смотрит на свои руки. «Что происходит? – говорит он. – Пожалуйста, Сара. Пожалуйста помоги мне».
 
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) hand – [nd] – рука
2) happen – n] – происходить, случаться
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить, сказать
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) help – [help] – помогать
 
Sara touches an apple. She picks up an orange and some bananas - seərə tʌtʃɪz ən æpl̩. ʃi pɪks ʌp ən ɒrɪndʒ ənd sʌm bənɑ:nəz - Сара касается яблока. Она берет апельсин и бананы.
 
2) touch – [tʃ] – касаться, прикасаться
3) apple – [ˈæpl̩] – яблоко
2) pick up – [k ʌp] – поднять
3) orange – [ˈɒndʒ] – апельсин
1) some – [m] – несколько
3) banana – [bəˈnɑ:nə] – банан
 
‘Hooray!’ everybody says. ‘It’s a miracle! Sara touches the fruit and it’s OK! We’re going to buy our fruit from Sara!’ - hu:reɪ! evrɪbɒdi sez. ɪts ə mɪrəkl̩! seərə tʌtʃɪz ðə fru:t ənd ɪts əʊkeɪ! wɪə ɡəʊɪŋ tu: baɪ aʊə fru:t frɒm seərə - «Ура! – говорят все. – Это чудо! Сара касается фруктов  и с ними всё в порядке! Мы будем покупать фрукты у Сары!».
 
5) hooray – [hu:ˈreɪ] – ура
2) everybody – evrɪˌdi] – все
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить, сказать
3) miracle – [kl] – чудо
2) touch – [tʃ] – касаться, прикасаться
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
3) OK – [ˌəʊˈkeɪ] – в порядке
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) buy (bought, bought) – baɪ (ˈbɔ:t, ˈbɔ:t)] – покупать
 
Next year, Mister Fruit is Miss Fruit - nekst jiə, mɪstə fru:t ɪz mɪs fru:t - На следующий год мистер Фрукт становится мисс Фрукт.
 
1) next – [nekst] – следующий
1) year –jiə] – год
4) Mister –stə] – мистер, господин
2) fruit – [fru:t] – фрукт (фрукты)
2) miss – [ˈmɪs] – мисс, госпожа
 
Sara is honest. She does not cheat. She always sells the correct weight. She sells good, fresh fruit. She understands business - seərə ɪz ɒnɪst. ʃi dʌz nɒt tʃi:t. ʃi ɔ:lweɪz selz ðə kərekt weɪt. ʃi selz ɡʊd, freʃ fru:t. ʃi ʌndəstændz bɪznəs - Сара честная. Она не обманывает. Она всегда продаёт точный вес. Она продаёт хорошие свежие фрукты. Она понимает в бизнесе.
 
2) honest – [ˈɒst] – честный
3) cheat – [i:t] – обманывать
1) always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
2) sell (sold, sold) – [sel (səʊld, səʊld)] – продавать
2) correct – [kəˈrekt] – верный, точный
1) weight – [weɪt] – вес
1) good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
2) fresh – [freʃ] – свежий
2) fruit – [fru:t] – фрукт
1) understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) business –znəs] – бизнес, коммерческая деятельность, торговля
 
Sara is making a lot of money. She has a good job now - seərə ɪz meɪkɪŋ ə lɒt ɒv mʌni. ʃi həz ə ɡʊd dʒɒb naʊ - Сара зарабатывает много денег. У Сары теперь хорошая работа.
 
1) make (made, made) money – meɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ˈni] – делать деньги, зарабатывать деньги
2) a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
1) job – [dʒɒb] – работа
 
Sara’s father stays at home. He cleans the house. He cooks the food. He is very happy! ‘That’s life!’ he says - serəz fɑ:ðə steɪz ət həʊm. hi kli:nz ðə haʊs. hi kʊks ðə fu:d. hi ɪz veri hæpi! ðæts laɪf! hi sez - Отец Сары остаётся дома. Он убирает дом. Он готовит еду. Он очень счастлив. «Такова жизнь!» - говорит он.
 
1) father –fɑ:ðə] – отец
2) stay – steɪ] – оставаться
1) home – [həʊm] – дом
2) clean – [kli:n] – убирать
1) house – [ˈhaʊs] – дом
3) cook – [kʊk] – готовить
1) food – [ˈfu:d] – еда
1) very – [ˈveri] – очень
2) happy – pi] – счастливый, довольный
1) That’s life – [ðæts laɪf] – такова жизнь
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить, сказать

 

Адаптированные книги с переводом

Словарь по алфавиту