- Thorin.
θorɪn
- Торин.
 
- Da?
da
- Пап?
 
- Don't let them leave.
dəʊnt let ðəm li:v
- Пап?
- Не дай им уйти.
 
5) da – [ˈdɑ:] – папочка; пап
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; давать
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить
 
- Tauriel you cannot hunt 30 Orcs on your own.
taʊrɪəl ju ˈt nt ˈθɜ:ti orks ɒn jɔ: əʊn
- Тауриэль, нельзя выслеживать 30 орков в одиночку.
 
- But I'm not on my own.
t m t ɒn maɪ əʊn
- Но я же не одна.
 
1) cannot – t] – не быть в состоянии; не мочь
3) hunt – [nt] – охотиться
1) on own – [ɒn əʊn] – самостоятельно; сама; без посторонней помощи
 
- You knew I would come. The king is angry Tauriel. For 600 years my father has protected you, favored you. You defied his orders. You betrayed his trust.
ju nju: ˈaɪ wʊd kʌm. ðə kɪŋ ɪz ˈæŋɡri taʊrɪəl. fɔ: sɪks ˈhʌndrəd ˈjiəz maɪ ˈfɑ:ðə həz prəˈtektɪd ju, ˈfeɪvərd ju. ju dɪˈfaɪd hɪz ˈɔ:dəz. ju bɪˈtreɪd hɪz trʌst
Ты знала, что я приду? Король гневается, Тауриэль. Шесть сотен лет мой отец оберегал тебя, благоволил тебе. А ты ослушалась его приказа. Ты предала его доверие.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
2) king – [kɪŋ] – король
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый
1) year – [ˈjiə] – год
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
2) protect – [prəˈtekt] – защищать
2) favor – [ˈfeɪvə] – покровительствовать
3) defy – [dɪˈfaɪ] – игнорировать; пренебрегать
1) order – [ˈɔ:də] – приказ
3) betray – [bɪˈtreɪ] – предавать
2) trust – [trʌst] – доверие; вера
 
- The king has never let Orc filth roam our lands. Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners.
ðə kɪŋ z ˈnevə let ɒrk rəʊm ˈaʊə ndz. jet hi d let ðɪs ork k krɒs ˈaʊə ˈbɔ:z ənd l ˈaʊə ˈprɪznəz
- Владыка не позволял оркам рыскать в наших землях. Но этой стаи дал нарушить границу и напасть на наших пленников.
 
- It is not our fight.
ɪt ɪz t ˈaʊə faɪt
- Это не наша битва.
 
2) king – [kɪŋ] – король
1) never – nevə] – никогда
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; давать
4) filth – [lθ] – мразь; мерзость
4) roam – [rəʊm] – бродить
1) land – [lænd] – земля
1) yet – [jet] – однако; тем не менее
3) pack – [k] – стая; свора
1) cross – [krɒs] – пересекать
2) border – bɔ:də] – граница
2) kill – l] – убивать
3) prisoner –prɪnə] – пленник; узник
2) fight –faɪt] – битва
 
- It is our fight. It will not end here. With every victory, this evil will grow. If your father has his way, we will do nothing.
ɪt ɪz ˈaʊə faɪt. ɪt wɪl̩ nɒt end hɪə. wɪð ˈevri ˈvɪktəri, ðɪs ˈi:vl̩ wɪl̩ ɡrəʊ. ɪf jɔ: ˈfɑ:ðə həz hɪz ˈweɪ, wi wɪl̩ du ˈnʌθɪŋ
Нет это наша битва. Она не закончится здесь. С каждой победой это зло будет расти. Твой отец считает, мы должны сидеть сложа руки.
 
2) fight –faɪt] – битва
1) end – [end] – заканчиваться
1) every –evrɪ] – каждый
2) victory – ktərɪ] – победа
2) evil – i:vl̩] – зло
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) have\has (had; had) way – [həv\hæz (həd; hæd) ˈweɪ] – настоять на своём
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
 
We will hide within our walls, live our lives away from the light and let darkness descend. Are we not part of this world? Tell me, mellon. When did we let evil become stronger than us?
wi wɪl̩ haɪd wɪðˈi:n ˈaʊə wɔ:lz, lɪv ˈaʊə laɪvz əˈweɪ frɒm ðə laɪt ənd let ˈdɑ:knəs dɪˈsend. ɑ: wi nɒt pɑ:t ɒv ðɪs wɜ:ld? tel mi: ˈmelən. wen dɪd wi let ˈi:vl̩ bɪˈkʌm ˈstrɒŋɡə ðən us
Укрыться за нашими стенами. Прожить жизнь вдали от света. И позволить спуститься тьме. Разве мы не часть этого мира? Ответь мне, меллон. С каких пор мы позволяем злу стать сильнее нас?
 
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩)] – прятаться
1) within – [wɪðˈi:n] – внутри
2) wall – [wɔ:l] – стена
1) live – [lɪv] – жить
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; давать
2) darkness – [ˈdɑ:knəs] – темнота; мрак; тьма
3) descend – [dɪˈsend] – опускаться
1) part – [pɑ:t] – часть
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) when – [wen] – когда
2) evil – [ˈi:vl̩] – зло
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться
1) stronger – [ˈstrɒŋɡə] – сильнее
 
- Hello, Bard. What you after?
həˈləʊ, bɑ:d. ˈt ju ˈɑ:ftə
- Здравствуй, Бард. Чего подыскиваешь?
 
- There was a tapestry! An old one! Where's it gone?
 ðz ə ˈstri! ən əʊld n! weəz ɪt ɡɒn
- Здесь был гобелен. Очень старый. Куда он делся?
 
- What tapestry you talking about?
ˈt ˈstri ju ˈtɔ:kɪŋ əˈbaʊt
- Какой еще гобелен?
 
- This one.
ðɪs n
- Вот этот.
 
4) tapestry – strɪ] – гобелен
1) old – [əʊld] – старый
1) where – [weə] – где
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – исчезать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
 
- They were Dwarves, I tell you. Appeared out of nowhere. Full beards. Fierce eyes. I've never seen the like.
ˈðwɜ: dwɔ:vz ˈtel ju. əˈpɪəd t ɒv ˈnəʊweə. l bɪədz. fɪəs z. v ˈnevə ˈsi:n ðə ˈlaɪk
- Это были гномы. Уж не знаю откуда они взялись. Бороды густые, глаза свирепые. Я таких не видывала.
 
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать; говорить
1) appear – [əˈpɪə] – возникать; появиться
2) out of nowhere – [aʊt ɒv ˈnəʊweə] – изниоткуда
1) full – [ˈfʊl] – окладистый
3) beard – [bɪəd] – борода
3) fierce – [fɪəs] – свирепый; лютый; злой
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) like – [ˈlaɪk] – нечто похожее; нечто подобное
 
- What are Dwarves doing in these parts?
ˈt ɑ: dwɔ:vz ˈdu:ɪŋ ɪn ði:z pɑ:ts
- Чего гномам делать в этих краях?
 
- It's the prophecy.
ɪts ðə ˈprɒfəsi
- Сбывается пророчество.
 
- The prophecy?
ðə ˈprɒsi
- Пророчество?
 
- The Prophecy of Durin's Folk.
ðə ˈprɒsi ɒv durɪnz fəʊk
- Пророчество о роде Дурина.
 
1) what – t] – что
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) in these parts – [ɪn ði:z pɑ:ts] – в здешних краях; в этих местах
3) prophecy – [prɒsi] – предсказание; пророчество
2) folk – [fəʊk] – люди
 
- Prophecy. Prophecy.
ˈprɒfəsi ˈprɒfəsi
- Пророчество. Пророчество.
 
- The old tales will come true.
ði əʊld teɪlz m tru:
- Старые сказания сбудутся.
 
- Vast halls of treasure!
vɑ:st hɔ:lz ɒv ˈtreʒə
- Там полным-полно сокровищ!
 
3) prophecy – [prɒsi] – предсказание; пророчество
1) old – [əʊld] – старый
2) tale –teɪl] – история; рассказ
1) come (came; come) true – [kʌm (keɪm; kʌm) tru:] – исполниться; сбываться
2) vast – [vɑ:st] – огромный; необозримый
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
3) treasure – [ˈtreʒə] – сокровище
 
- Can it really be true?
n ɪt ˈrɪəli bi tru:
- Неужели правда?
 
- Has the lord of silver fountains returned?
z ðə lɔ:d ɒv ˈlvə ˈfaʊntɪnz rɪˈtɜ:nd
- Король под Горой вернулся?
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) really – rɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) true – [tru:] – подлинный; правдивый
3) lord – [lɔ:d] – лорд; господин; повелитель
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
3) fountain – [ˈfaʊntɪn] – источник; фонтан
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
 
The lord of the silver fountains, the King of carven stone
ðə lɔ:d ɒv ðə ˈsɪlvə ˈfaʊntɪnz ðə kɪŋ ɒv ˈkɑ:vən stəʊn
Король всех гор окрестных, пещер, ручьев и скал
 
Shall come into his own
ʃəl kʌm ˈɪntu hɪz əʊn
Вернулся наконец то, и править нами стал
 
3) lord – [lɔ:d] – лорд; господин; повелитель
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
3) fountain – [ˈfaʊntɪn] – источник; фонтан
2) king – [kɪŋ] – король
5) carven – kɑ:n] – резной; высеченный
2) stone – [stəʊn] – камень
2) beneath – [bɪˈni:θ] – под
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) come (came; come) into – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈɪntu:] – входить в
1) own – [əʊn] – свой
 
And the bell shall ring in gladness at the Mountain King's return
ənd ðə bel ʃəl rɪŋ ɪn ˈɡlædnəs ət ðə ˈmaʊntɪn ˈkɪŋz rɪˈtɜ:n
И радость под Горою - вернулся наш король
 
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn
bʌt ɔ:l ʃəl feɪl ɪn ˈsædnəs ənd ðə leɪk wɪl̩ ʃaɪn ənd bɜ:n
Сменяется тоскою, кругом пожар и боль
 
3) bell – [bel] – колокол
2) ring (rang; rung) – [rɪŋ (ræŋ; rʌŋ)] – звонить; звенеть
3) gladness – [ˈɡdnəs] – радость
2) mountain – maʊntɪn] – гора
2) king – [kɪŋ] – король
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
2) fail – [feɪl] – обмануть надежды; потерпеть неудачу
2) sadness –dnəs] – печаль; грусть
3) lake – [leɪk] – озеро
3) shine (shone; shone) – [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть; пылать
 
- Da, I tried to stop them.
da, ˈaɪ traɪd tu stɒp ðəm
- Пап, я пытался остановить их.
 
- How long have they been gone?
ˈhaʊ ˈlɒŋ həv ˈðeɪ bi:n ɡɒn
- Давно они ушли?
 
- Can you see anything?
kən ju ˈsi: ˈeniθɪŋ
- Видишь что-нибудь?
 
- Shh! Keep it down.
ʃ ki:p ɪt daʊn
- Замолчи.
 
5) da – dɑ:] – папочка; пап
1) try (tried) –traɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
2) stop – [stɒp] – останавливать
1) how long –haʊ ˈlɒŋ] – сколько; как долго
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
2) gone – [ɡɒn] – ушедший
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) anything – eniθɪŋ] – что-то; что-нибудь
1) keep it down – [ki:p ɪt daʊn] – тише; потише; не шуметь
 
- As soon as we have the weapons, we make straight for the mountain. Go, go, go!
əz su:n əz wi həv ðə ˈwepənz, wi ˈmeɪk streɪt fɔ: ðə ˈmaʊntɪn. ɡəʊ, ɡəʊ, ɡəʊ
- Как только раздобудем оружие, выступаем к Горе. Пошел, пошел.
 
- Go, Nori.
ɡəʊ, norɪ
- Давай, Нори.
 
- Next.
nekst
- Следующий.
 
1) as soon as –z ˈsu:n æz] – как только; сразу после того, как
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; получать
3) weapon – [ˈwepən] – оружие
1) make (made; made) for – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) fɔ:] – устремиться; направляться
2) straight – [ˈstreɪt] – прямо
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти
1) next – [nekst] – следующий
 
- You all right?
ju ɔ:l raɪt
- Ты как?
 
- I can manage.
ˈaɪ kən ˈmænɪdʒ
- Справлюсь.
 
- Let's just get out of here.
lets dʒʌst ˈɡet aʊt ɒv hɪə
- Давайте уже уходить.
 
- Run!
n
- Бежим!
 
1) all right – [ɔ:l raɪt] – в порядке
1) can (could) – [n (d)] – мочь
2) manage –dʒ] – суметь; справляться
3) let’s = let us – [lets (let ʌs)] – давайте
1) just – [dʒʌst] – просто
1) get (got; got/gotten) out – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) aʊt] – выбраться; уйти; убираться
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
 
- Quickly! Move now!
 ˈkwɪkli mu:v naʊ
- Быстро!
 
- Get off me! Get off!
ˈɡet ɒf mi: ˈɡet ɒf
- Руки убери!
 
- Move them along here.
mu:v ðəm əˈlɒŋ hɪə
- Ведите их сюда!
 
- Move on!
mu:v ɒn
- Пошел!
 
2) quickly – kwɪklɪ] – быстро
1) move – [mu:v] – двигаться
1) get off me – [ˈɡet ɒf mi:] – оставь меня в покое; не трогай меня
1) along here – [əˈlɒŋ hɪə] – в этом направлении; сюда
1) move on – [mu:v ɒn] – двигаться вперед; идти дальше
 
- What is the meaning of this?
ˈt ɪz ðə ˈmi:nɪŋ ɒv ðɪs
- Что здесь происходит?
 
- We caught them stealing weapons, sire.
wi ˈkɔ:t ðəm ˈsti:lɪŋ ˈwepənz, ˈsaɪə
- Они собирались украсть оружие, сир.
 
1) what – t] – что
1) meaning – mi:nɪŋ] – значение; смысл
2) catch (caught; caught) – [tʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить; поймать
3) steal (stole; stolen) – [sti:l (stəʊl; ˈstəʊlən)] – воровать; красть
3) weapon – [ˈwepən] – оружие
4) sire – [saɪə] – сир
 
- Ah. Enemies of the state, eh? A desperate bunch of mercenaries, if ever there was, sire.
ɑ: ˈenəmɪz ɒv ðə steɪt, eɪ? ə ˈdespərət bʌntʃ ɒv ˈmɜ:sɪnərɪz, ɪf ˈevə ðeə wɒz, ˈsaɪə
- А, враги государства, значит? Отчаянная банда наемников, не иначе, сир.
 
2) enemy of the state – [ˈenəmi ɒv ðə steɪt] – враггосударства
3) desperate – [ˈdespərɪt] – отчаянный; отъявленный
3) bunch – [ˈbʌntʃ] – группа; кучка
4) mercenary – [ˈmɜ:sɪnəri] – наёмник; наёмный солдат
4) sire – [saɪə] – сир
 
- Hold your tongue! You do not know to whom you speak. This is no common criminal. This is Thorin, son of Thrain, son of Thror!
həʊld jɔ: tʌŋ! ju du nɒt nəʊ tu hu:m ju spi:k. ðɪs ɪz nəʊ ˈkɒmən ˈkrɪmɪnl̩. ðɪs ɪz θorɪn, sʌn ɒv θreɪn, sʌn ɒv θrɒr!
- Придержи язык. Вы даже не знаете с кем говорите. Это вам не какой то преступник. Это Торин сын Трейна сына Трора!
 
2) hold your tongue – [həʊld jɔ: tʌŋ] – придержи язык; попридержи язык; следи за языком
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; говорить
1) common – [ˈkɒmən] – обычный
2) criminal – [ˈkrɪmɪnl̩] – преступник
1) son – [sʌn] – сын
 
- We are the Dwarves of Erebor. We have come to reclaim our homeland. I remember this town in the great days of old.
wi ɑ: ðə dwɔ:vz ɒv ərebɔ:r. wi həv kʌm tu rɪˈkleɪm ˈaʊə ˈhəʊmlænd. ˈaɪ rɪˈmembə ðɪs taʊn ɪn ðə ˈɡreɪt deɪz ɒv əʊld
- Мы гномы Эребора. Мы пришли сюда, чтобы вернуть свою Родину. Я помню этот город в старые добрые времена.
 
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – подходить; приходить
3) reclaim – [rɪˈkleɪm] – вернуть себе (утерянное)
3) homeland –həʊnd] – родина
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
1) town – [taʊn] – город
1) great – [ˈɡreɪt] – великий; прекрасный
1) day – [deɪ] – день
1) of old – [ɒv əʊld] – в прежнее время
 
Fleets of boats lay at harbor filled with silks and fine gems. This was no forsaken town on a lake. This was the center of all trade in the North!
fli:ts ɒv bəʊts leɪ ət ˈhɑ:bə fɪld wɪð sɪlks ənd faɪn dʒemz. ðɪs wɒz nəʊ fəˈseɪkən taʊn ɒn ə leɪk. ðɪs wɒz ðə ˈsentə ɒv ɔ:l treɪd ɪn ðə nɔ:θ
В бухте стояли флотилии кораблей, полные шелками и самоцветами. Здесь был не просто городок на озере. Здесь был центр всей торговли севера.
 
3) fleet – [fli:t] – флот; флотилия
2) boat – [bəʊt] – лодка; судно; корабль
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – расположиться; находиться
harbor – hɑ:bə] – гаварь; порт
2) filled – [fɪld] – наполненный; заполненный
3) silk – [lk]  – шелк
2) fine – [faɪn] – прекрасный; изящный
4) gem – [dʒem] – самоцвет; драгоценный камень
4) forsake (forsook; forsaken) – [fəˈseɪk (fəˈsʊk; fəˈseɪkən)] – бросать; оставлять; покидать
4) forsaken – [fəˈseɪkən] – покинутый; заброшенный
1) town – [taʊn] – город
3) lake – [leɪk] – озеро
2) center – sentə] – центр
1) trade – [treɪd] – торговля
2) north – [nɔ:θ] – север
 
I would see those days return. I would relight the great forges of the Dwarves and send wealth and riches flowing once more from the Halls of Erebor!
ˈaɪ wʊd ˈsi: ðəʊz deɪz rɪˈtɜ:n. ˈaɪ wʊd ˈri:ˈlaɪt ðə ˈɡreɪt ˈfɔ:dʒɪz ɒv ðə dwɔ:vz ənd send welθ ənd ˈrɪtʃɪz ˈfləʊɪŋ wʌns mɔ: frɒm ðə hɔ:lz ɒv ərebɔ:r
Я собираюсь вернуть те времена. Я разожгу огонь в Великих кузнях гномов и богатство и изобилие снова потекут сюда из Эребора!
 
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) those – [ðəʊz] – те
1) day – [deɪ] – день
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
5) relight (relighted/relit; relighted/relit) – [ˈri:ˈlaɪt (relaɪtɪd\ relɪt; relaɪtɪd\ relɪt)] – снова зажечь
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – посылать; отправить
2) wealth – [welθ] – богатство
3) riches – [ˈrɪtʃɪz] – богатства; сокровища
1) flow – [fləʊ] – течь; хлынуть
1) once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
 
- Death! That is what you will bring upon us! Dragon fire and ruin. If you waken that beast it will destroy us all.
deθ! ðət ɪz ˈwɒt ju wɪl̩ brɪŋ əˈpɒn ʌs! ˈdræɡən ˈfaɪə ənd ˈru:ɪn. ɪf ju ˈweɪkən ðət bi:st ɪt wɪl̩ dɪˈstroɪ ʌs ɔ:l
Смерть! Вот что вы принесете нам. Драконье пламя и разорение. Если вы разбудите зверя, то уничтожите всех нас.
 
1) death –deθ] – смерть
1) what – t] – что
1) bring (brought; brought) upon – [brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t) əˈpɒn] – навлекать на
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон; драконье
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь; пламя
3) ruin – [ˈru:ɪn] – гибель; разорение
2) wake (waked/woke; waked/waken) – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən)] – будить
3) beast – [bi:st] – тварь; чудовище; зверь
2) destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить
 
- You can listen to this naysayer but I promise you this: If we succeed all will share in the wealth of the mountain. You will have enough gold to rebuild Esgaroth 10 times over!
ju kən ˈlɪsn̩ tu ðɪs ˌneˈseɪə bʌt ˈaɪ ˈprɒmɪs ju ðɪs ɪf wi səkˈsi:d ɔ:l wɪl̩ ʃeə ɪn ðə welθ ɒv ðə ˈmaʊntɪn. ju wɪl̩ həv ɪˈnʌf ɡəʊld tu ˌri:ˈbɪld əsgʌrɒθ ten ˈtaɪmz ˈəʊvə
Слушайте кого хотите, но я обещаю вам. В случае успеха мы разделим с вами все богатства Горы. У вас будет столько золота, что вы сможете отстроить здесь Эсгарот.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
5) naysayer – [ˈneɪˌseɪə] – скептик; противник; маловер
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
2) succeed – [səkˈsi:d] – добиваться успеха; достигать цели
1) share – [ˈʃeə] – разделять
2) wealth – [welθ] – богатство
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
2) gold – [ɡəʊld] – золото
3) rebuild (rebuilt; rebuilt) – [ri:ˈbɪld (ri:ˈbɪlt; ri:ˈbɪlt)] – восстанавливать; отстроить заново
1) time – [ˈtaɪm] – раз
 
- All of you! Listen to me! You must listen! Have you forgotten what happened to Dale? Have you forgotten those who died in the firestorm?!
ɔ:l ɒv ju! ˈlɪsn̩ tu mi: ju mʌst ˈlɪsn̩! həv ju fəˈɡɒtn̩ ˈwɒt ˈhæpənd tu deɪl? həv ju fəˈɡɒtn̩ ðəʊz hu: daɪd ɪn ðə ˈfaɪrˌstɔ:m
Народ, послушайте меня! Послушайте! Разве вы забыли, что случилось Дейлом? Вы забыли тех, кто сгинул в вихре огня?
 
2) listen – sn̩] – слушать
1) must – [st] – должен
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
1) what – t] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
1) those – [ðəʊz] – те
1) who – hu:] – кто; который
2) die – [daɪ] – умереть
5) firestorm – [ˈfaɪəˌstɔ:m] – огненный смерч
 
And for what purpose? The blind ambition of a Mountain King, so riven by greed, he could not see beyond his own desire!
ənd fɔ: ˈwɒt ˈpɜ:pəs? ðə blaɪnd æmˈbɪʃn̩ ɒv ə ˈmaʊntɪn kɪŋ, ˈsəʊ ˈrɪvn̩ baɪ ɡri:d, hi kud nɒt ˈsi: bɪˈjɒnd hɪz əʊn dɪˈzaɪə
И все из-за чего? Из-за неуемных амбиций короля под Горой, который был так ослеплен алчностью, что не видел ничего дальше своей прихоти.
 
1) what – t] – какой
1) purpose – pɜ:s] – цель
2) blind – [blaɪnd] – слепой; безрассудный
3) ambition – bɪʃən̩] – амбиция; честолюбие
2) mountain – maʊntɪn] – гора
2) king – [kɪŋ] – король
5) rive (rived; riven) – [raɪv (raɪvd; vn̩)] – раскалывать; расщеплять
5) riven – [vn̩] – раздираемый
3) greed –ri:d] – жадность
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) beyond – [bɪˈjɒnd] – кроме
1) own – [əʊn] – свой собственный
2) desire – [dɪˈzaɪə] – желание
 
- Now, now! We must not, any of us be too quick to lay blame. Let us not forget that it was Girion, Lord of Dale your ancestor who failed to kill the beast!
naʊ, naʊ! wi mʌst nɒt, ˈeni ɒv ʌs bi tu: kwɪk tu leɪ bleɪm. let ʌs nɒt fəˈɡet ðət ɪt wɒz gɪrɪən, lɔ:d ɒv deɪl jɔ: ˈænsestə hu: feɪld tu kɪl ðə bi:st
Полно! Полно! Не пристало никому из нас так спешно обвинять других. Не будем забывать, что это ведь Гирион - правитель Дейла, твой предок, Бард, не смог убить дракона.
 
1) must – [st] – должен
2) quick – [kwɪk] – быстрый
2) lay (laid; laid (laying) blame – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ) bleɪm] – возлагать вину
3) let’s = let us – [lets (let ʌs)] – давайте
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
3) Lord – [lɔ:d] – лорд; правитель
3) ancestor – [ˈænsestə] – предок
2) fail – [feɪl] – не удаваться; потерпеть неудачу
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
3) beast – [bi:st] – тварь; чудовище; зверь
 
- It's true, sire. We all know the story. Arrow after arrow, he shot. Each one missing its mark.
ɪts tru: ˈsaɪə. wi ɔ:l nəʊ ðə ˈstɔ:ri. ˈærəʊ ˈɑ:ftə ˈærəʊ, hi ʃɒt. i:tʃ wʌn ˈmɪsɪŋ ɪts mɑ:k
- Все верно, сир. Все знают эту историю. Он выпускал стрелу за стрелой, и ни одна не достигла цели.
 
- You have no right. No right to enter that mountain.
ju həv nəʊ raɪt nəʊ raɪt tu ˈentə ðət ˈmaʊntɪn
- У тебя нет права. Нет права заходить в эту гору.
 
1) true – [tru:] – верный; правдивый
4) sire – [saɪə] – сир
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – рассказ; история
3) arrow – [ˈærəʊ] – стрела
1) each – [i:tʃ] – каждый
2) miss –s] – не попасть; промазать
2) mark – [mɑ:k] – метка; мишень; цель
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) right – [raɪt] – право
2) enter – [ˈentə] – входить; проникать
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
 
- I have the only right. I speak to the Master of the Men of the Lake. Will you see the prophecy fulfilled? Will you share in the great wealth of our people? What say you?
ˈaɪ həv ði ˈəʊnli raɪt ˈaɪ spi:k tu ðə ˈmɑ:stə ɒv ðə men ɒv ðə leɪk. wɪl̩ ju ˈsi: ðə ˈprɒfəsi fʊlˈfɪld? wɪl̩ ju ʃeə ɪn ðə ˈɡreɪt welθ ɒv ˈaʊə ˈpi:pl̩? ˈt ˈseɪ ju
- Лишь у меня оно есть. Я обращаюсь к правителю Озерного города. Вы поможете осуществить предсказанное. Вы согласны разделить несметные богатства моего народа? Ваше слово?
 
1) have\has (had; had) – [v\z (d; d)] – иметь
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный
1) right – [raɪt] – право
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊn)] – разговаривать; говорить
2) master – mɑ:stə] – хозяин; начальник; господин
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
3) lake – [leɪk] – озеро
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) prophecy – [prɒsi] – предсказание; пророчество
3) fulfilled – [ld] – выполненный; осуществленный
1) share – [ˈʃeə] – разделять
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
2) wealth – [welθ] – богатство
1) people – pi:pl̩] – народ
1) what – t] – что
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
 
- I say unto you welcome! Welcome! And thrice welcome King Under the Mountain!
ˈaɪ ˈseɪ ˈʌntu: ju ˈwelkəm ˈwelkəm ənd θraɪs ˈwelkəm kɪŋ ˈʌndə ðə ˈmaʊntɪn
- Я вам вот что скажу. Добро пожаловать! Добро пожаловать, и милости просим Король под Горой!
 
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) welcome – welkəm] – добро пожаловать
4) thrice –raɪs] – три раза подряд
2) king – [kɪŋ] – король
1) under – [ˈʌndə] – под
2) mountain – maʊntɪn] – гора