- You do know we're one short. Where's Bofur?
ju du nəʊ wɪə wʌn ʃɔ:t. weəz bofur
- Вы заметили, что одного не хватает. Где Бофур?
 
- If he's not here, we leave him behind.
ɪf hiz nɒt hɪə, wi li:v hɪm bɪˈhaɪnd
- Не объявится - уходим без него.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) short – [ʃɔ:t] – недостающий
1) where – [weə] – где
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади
 
- We'll have to. If we're to find the door before nightfall, we can risk no more delays.
wil həv tu: ɪf wɪə tu faɪnd ðə dɔ: bɪˈfɔ: ˈnaɪtfɔ:l wi kən rɪsk nəʊ mɔ: dɪˈleɪz
- Придется. Если хотим найти дверь до прихода ночи медлить больше нельзя.
 
- Not you. We must travel at speed. You will slow us down.
nɒt ju. wi mʌst ˈtrævl̩ ət spi:d. ju wɪl̩ sləʊ ʌs daʊn
- Ты остаешься. Мы спешим, а ты будешь тормозить нас.
 
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
2) door – [dɔ:] – дверь
1) before – [bɪˈfɔ:] – до; раньше
4) nightfall – naɪtfɔ:l] – сумерки; наступление ночи
1) can (could) – [n (d)] – мочь
1) risk – [sk] – рисковать
1) no more – [nəʊ mɔ:] – больше не
2) delay – [dɪˈleɪ] – отсрочка; промедление
1) must – [st] – должен
2) travel –trævl̩] – двигаться
2) speed – [spi:d] – скорость
2) slow down – [sləʊ daʊn] – замедлять; тормозить
 
- What are you talking about? I'm coming with you.
ˈwɒt ɑ: ju ˈtɔ:kɪŋ əˈbaʊt? aɪm ˈkʌmɪŋ wɪð ju
- О чем ты? Я иду с вами.
 
- Not now.
t naʊ
- Не сейчас.
 
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти
 
- I'm going to be there when that door is opened. When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin.
aɪm ˈɡəʊɪŋ tu bi ðə wen ðət dɔ: ɪz ˈəʊpənd. wen wi ˈfɜ:st lʊk əˈpɒn ðə hɔ:lz ɒv ˈaʊə ˈfɑ:ðəz, θorɪn.
Я должен быть там, когда откроется дверь. Когда мы впервые увидим чертоги наших отцов.
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) when – [wen] – когда
2) door – [dɔ:] – дверь
1) opened – [ˈəʊpnd] – открытый
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) look – k] – смотреть; глядеть
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
 
- Kili, stay here. Rest. Join us when you're healed.
kɪlɪ, steɪ hɪə rest dʒɔɪn ʌs wen jɔ: hi:ld
- Кили, останься. Отдохни. Догонишь нас когда поправишься.
 
- I'll stay with the lad. My duty lies with the wounded.
aɪl steɪ wɪð ðə læd. maɪ ˈdju:ti laɪz wɪð ðə ˈwu:ndɪd
- Я останусь с ним. Такая рана сама не затянется.
 
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
1) rest – [rest] – отдыхать
2) join – dʒɔɪn] – присоединяться
1) when – [wen] – когда
3) healed – [ˈhi:ld] – излеченный; исцеленный
3) lad – [læd] – парень
2) duty – dju:tɪ] – обязанность; долг
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – находиться
3) wounded – [ˈwu:ndɪd] – раненый
 
- Uncle. We grew up on tales of the mountain. Tales you told us. You cannot take that away from him!
ˈʌŋkl̩ wi ɡru: ʌp ɒn teɪlz ɒv ðə ˈmaʊntɪn. teɪlz ju təʊld ʌs. ju ˈkænət teɪk ðət əˈweɪ frɒm hɪm
- Дядя, мы выросли на рассказах о Горе. На твоих рассказах. Ты не можешь отнять у него мечту.
 
- Fili.
fɪlɪ
- Фили.
 
- I will carry him if I must!
ˈaɪ wɪl̩ ˈkæri hɪm ɪf ˈaɪ mʌst
- Я сам понесу его если придется.
 
3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя
2) grow (grew; grown) up – [ˈɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn) ʌp] – взрослеть; вырастать
2) tale –teɪl] – история; рассказ
2) mountain – maʊntɪn] – гора
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) cannot – [ˈkænət] – не мочь
1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – забирать
2) carry – [ˈkæri] – нести
1) must – [mʌst] – должен
 
- One day you will be king and you will understand. I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. Not even my own kin. Fili, don't be a fool. You belong with the company.
wʌn deɪ ju wɪl̩ bi kɪŋ ənd ju wɪl̩ ˌʌndəˈstænd. ˈaɪ ˈkænət rɪsk ðə feɪt ɒv ðɪs kwest fɔ: ðə seɪk ɒv wʌn dwɔ:f. nɒt ˈi:vn̩ maɪ əʊn kɪn. fɪlɪ, dəʊnt bi ə fu:l. ju bɪˈlɒŋ wɪð ðə ˈkʌmpəni
Однажды ты станешь королем и ты поймешь. Мы не можем ставить под угрозу весь поход ради одного гнома. Даже если он родня. Фили не делай глупости. Твое место в отряде.
 
1) one day – [wʌn deɪ] – однажды
2) king – [kɪŋ] – король
1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) cannot – [ˈkænət] – не мочь
1) risk – [rɪsk] – рисковать
2) fate –feɪt] – судьба
3) quest – kwest] – поиски; поход; искания
2) for the sake of – [fɔ: ðə seɪk ɒv] – ради
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) even – i:vn̩] – даже
1) own – [əʊn] – свой; родной; свой собственный
3) kin – [n] – родственники; семья
3) fool – [fu:l] – глупец; дурак
2) belong – [bɪˈlɒŋ] – быть частью; находиться на своем месте
1) company – [ˈkʌmpəni] – компания
 
- I belong with my brother.
ˈaɪ bɪˈlɒŋ wɪð maɪ ˈbrʌðə
- Мое место рядом с братом.
 
- By my beard, is that the time?! Ah!
baɪ maɪ bɪəd, ɪz ðət ðə ˈtaɪm ɑ:
- Бороду мне в клочья. Нам что пора вставать?
 
2) belong – [bɪˈlɒŋ] – быть частью; находиться на своем месте
2) brother – brʌðə] – брат
3) beard – [bɪəd] – борода
1) time – [ˈtaɪm] – время
 
- Go now with our goodwill and good wishes. And may your return bring good fortune to all!
ɡəʊ naʊ wɪð ˈaʊə ˌɡʊdˈwɪl ənd ɡʊd ˈwɪʃɪz. ənd meɪ jɔ: rɪˈtɜ:n brɪŋ ɡʊd ˈfɔ:tʃu:n tu ɔ:l
- Пусть возвращаются поскорее с богатствами для всех!
 
- Wait!
weɪt
- Подождите!
 
- Good bye.
ɡʊd baɪ
- Пока!
 
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
3) goodwill – [ˌɡʊl] – благоволение; благодать
2) good wishes – [ɡʊd ˈwɪʃɪz] – добрые пожелания
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
1) bring (brought; brought) – brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
3) good fortune – [ɡʊd ˈfɔ:u:n] – счастье; благодать
2) wait – [weɪt] – ждать
3) goodbye – [ˌɡʊbaɪ] – прощайте; до свидания
 
- Out of the way! No! No! Ha. So you missed the boat as well?
aʊt ɒv ðə ˈweɪ! nəʊ! nəʊ! hɑ: ˈsəʊ ju mɪst ðə bəʊt əz wel
- С дороги! Нет, нет! Ого! Вы тоже опоздали?
 
- Kili? Kili!
- Кили. Кили.
 
1) out of the way – [aʊt ɒv ðə ˈweɪ] – с дороги
2) miss –s] – пропустить
2) boat – [bəʊt] – лодка; судно; корабль
1) as well – [əz ˈwel] – также; тоже
 
- No. I'm done with Dwarves. Go away.
nəʊ aɪm dʌn wɪð dwɔ:vz ɡəʊ əˈweɪ
- Нет. На сегодня хватит с меня гномов.
 
- No, no, no! Please! No one will help us. Kili's sick. He's very sick.
nəʊ, nəʊ, nəʊ pli:z nəʊ wʌn wɪl̩ help ʌs. kɪlɪz sɪk. hiz ˈveri sɪk
- Нет, нет. Прошу тебя. Нам нужна помощь. Кили болен. Он очень болен.
 
1) I'm done – [aɪm dʌn] – с меня хватит
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) go (went; gone) away – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈweɪ] – уходить; убираться
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) help – help] – помогать
2) sick – k] –  больной
 
- What is this place?
ˈt ɪ ðɪs ˈpleɪs
- Что это за место?
 
- It was once the city of Dale. Now it is a ruin. The desolation of Smaug.
ɪt wɒz wʌns ðə ˈsɪti ɒv deɪl. naʊ ɪt ɪz ə ˈru:ɪn. ðə ˌdesəˈleɪʃn̩ ɒv smaʊg.
- Когда то здесь стоял город Дейл, а теперь одни руины. Это пустошь Смауга.
 
1) what – t] – что
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) once – [ns] – когда-то; некогда
1) city – [ˈsɪti] – город
3) ruin –ru:ɪn] – руины
4) desolation –desəˈleɪʃn̩] – опустошение; разрушение; пустошь
 
- The sun will soon reach midday. We must find the hidden door into the mountain before it sets. This way.
ðə sʌn wɪl̩ su:n ri:tʃ ˌmɪdˈdeɪ. wi mʌst faɪnd ðə ˈhɪdn̩ dɔ: ˈɪntu ðə ˈmaʊntɪn bɪˈfɔ: ɪt sets. ðɪs ˈweɪ.
Солнце скоро будет в зените. Нужно найти потайную дверь в гору до его захода. Идемте.
 
2) sun – [n] – солнце
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
2) reach – [ri:tʃ] – достичь
3) midday – deɪ] – полдень
1) must – [st] – должен
1) find (found; found) – faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
2) hidden – [dn] – спрятанный; скрытый
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (d; d/ˈdn̩)] – скрывать; прятать
2) door – [dɔ:] – дверь
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; до того как
1) set (set; set) – [set (set; set)] – садиться (о солнце)
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
 
- Wait. Is this the overlook? Gandalf said to meet him here. On no account were we to…
weɪt. ɪz ðɪs ði ˌəʊvəˈlʊk? ˈɡændɒlf ˈsed tu mi:t hɪm hɪə. ɒn nəʊ əˈkaʊnt wɜ: wi tu
- Постой. Это ведь отрог. Гэндальф велел ждать его здесь. Без него мы не должны...
 
- Do you see him? We have no time to wait upon the Wizard. We're on our own. Come!
du ju ˈsi: hɪm wi həv nəʊ ˈtaɪm tu weɪt əˈpɒn ðə ˈwɪzəd. wɪə ɒn ˈaʊə əʊn. kʌm
- Ты его видишь? У нас нет времени ждать волшебника. Мы сами по себе. Идем.
 
2) wait – [weɪt] – ждать
3) overlook – [ˌəʊvəˈlʊk] – высота, с которой можно обозревать окрестности
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) meet (met; met) – [mi:t (met; met)] – встречаться
1) on no account – n nəʊ əˈkaʊnt] – ни в коем случае; ни при каких условиях
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) have no time – [həv nəʊ ˈtaɪm] – совершенно не иметь времени
4) wizard – [ˈwɪzəd] – маг; волшебник
1) on own – [ɒn əʊn] – сам по себе
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти; пошли
 
- Dol Guldur. The Hill of Sorcery.
ˈdɒl guldu:r ðə hɪl ɑv ˈsɔ:səri
- Дол Гулдур. Колдовская гора.
 
- It looks completely abandoned.
ɪt ks pli:tli əˈndənd
- Она кажется совершенно заброшенной.
 
2) hill – [l] – холм; возвышенность
4) sorcery –sɔ:rɪ] – колдовство; волшебство
1) look – k] – выглядеть
1) completely – [kəmˈpli:tli] – абсолютно; полностью
2) abandoned – [əˈbændənd] – заброшенный; оставленный; покинутый
 
- As it is meant to. A spell of concealment lies over this place, which means our Enemy is not yet ready to reveal himself.
əz ɪt ɪz ment tu: ə spel ɒv kənˈsi:lmənt laɪz ˈəʊvə ðɪs ˈpleɪs, wɪtʃ mi:nz ˈaʊə ˈenəmi ɪz nɒt jet ˈredi tu rɪˈvi:l hɪmˈself
- Так и задумано. На крепости лежат чары сокрытия. А значит наш враг еще не готов явить себя.
 
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – подразумевать; намереваться; означать
2) meant – [ment] – подразумеваемый; рассчитаный; призванный
3) spell – [spel] – чары; заклятие;  заклинание
3) concealment – [si:lmənt] – сокрытие; маскировка; скрывание
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
1) over – [ˈəʊvə] – над
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) which – [wɪtʃ] – что; каковой
2) enemy – [ˈenəmɪ] – враг
1) yet – [jet] – ещё; пока
2) ready – [ˈredɪ] – готовый
2) reveal – [rɪˈvi:l] – обнаружить; раскрывать
 
He has not regained his full strength. Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. Tell her we must force his hand.
hi həz nɒt rɪˈɡeɪnd hɪz fʊl streŋθ. rʌdʌgʌst, ˈaɪ ni:d ju tu ˈkæri ə ˈmesɪdʒ tu ðə ˈleɪdi gʌlʌdrɪəl. tel hɜ: wi mʌst fɔ:s hɪz hænd
Он пока не вошел в свою полную силу. Радагаст, отправляйся к леди Галадриэль. Скажи, что мы должны его спровоцировать.
 
3) regain – [rɪˈɡn] – восстановить; снова достичь
1) full –l] – полный
1) strength –streŋθ] – сила
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) carry – [ˈri] – отнести
2) message – [mesɪdʒ] – послание; сообщение
1) tell (told; told) –tel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) must – [st] – должен
1) force hand – [fɔ:s nd] – заставить раскрыть карты; заставить обнаружить свои намерения
 
- What do you mean?
ˈwɒt du ju mi:n
- Гэндальф, нет.
 
- I'm going in alone. On no account come after me. Do I have your word?
aɪm ˈɡəʊɪŋ ɪn əˈləʊn. ɒn nəʊ əˈkaʊnt kʌm ˈɑ:ftə mi: du ˈaɪ həv jɔ: ˈwɜ:d
- Я пойду один. И не вздумай идти за мной. Дай мне слово.
 
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – подразумевать; хотеть сказать
1) go (went; gone) in – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɪn] – войти; входить
1) alone – [əˈləʊn] – один
1) on no account – n nəʊ əˈkaʊnt] – ни в коем случае; ни при каких условиях
1) come (came; come) after – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈɑ:ftə] – идти за; следовать
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
 
- Yes, yes, yes! Wait, Gandalf! What if it's a trap?!
jes, jes, jes weɪt, ˈɡændɒlf ˈwɒt ɪf ɪts ə træp
- Да, да, да, да. Подожди, Гэндальф! А вдруг это ловушка?
 
- Turn around and do not come back. It's undoubtedly a trap.
tɜ:n əˈraʊnd ənd du nɒt kʌm ˈbæk. ɪts ʌnˈdaʊtɪdli ə træp
- Уходи и не возвращайся. Без сомнения это ловушка.
 
2) wait – [weɪt] – ждать
1) what – t] – что
3) trap – [træp] – ловушка; западня
1) turn around – [tɜ:n əˈraʊnd] – поворачивать назад
1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
2) undoubtedly – [ʌnˈdaʊtɪdli] – несомненно; без сомнения
 
- Anything?
ˈeniθɪŋ
- Есть что-нибудь?
 
- Nothing!
ˈnʌθɪŋ
- Ничего.
 
- If the map is true, then the hidden door lies directly above us.
ɪf ðə mæp ɪz tru: ðen ðə ˈhɪdn̩ dɔ: laɪz dɪˈrektli əˈbʌv ʌs
- Если карта не врет, тайная дверь должна быть над нами.
 
- Up here!
ʌp hɪə
- Сюда!
 
1) anything – eniθɪŋ] – что-то; что-нибудь
1) nothing –θɪŋ] – ничего
2) map – [p] – карта
1) true – [tru:] – верный
2) hidden – [dn] – спрятанный; скрытый
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (d; d/ˈdn̩)] – скрывать; прятать
2) door – [dɔ:] – дверь
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – быть расположенным; находиться
1) directly – [dɪˈrektlɪ] – прямо
1) above – [əˈv] – выше; над
 
- You have keen eyes, Master Baggins. This must be it. The hidden door. Let all those who doubted us rue this day!
ju həv ki:n aɪz, ˈmɑ:stə bægɪŋz. ðɪs mʌst bi ɪt. ðə ˈhɪdn̩ dɔ: let ɔ:l ðəʊz hu: ˈdaʊtɪd ʌs ru: ðɪs deɪ
- У вас зоркий глаз, мастер Бэггинс. Похоже это она. Тайная дверь. Пусть те кто сомневался в нас сегодня рыдают!
 
1) have\has (had; had) – [v\z (d; d)] – иметь
2) keen – [ki:n] – острый; проницательный
2) eyes – [z] – глаза
1) must be – [st bi] – должно быть
2) hidden – [dn] – спрятанный; скрытый
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (d; d/ˈdn̩)] – скрывать; прятать
2) door – [dɔ:] – дверь
1) let (let; let) – [let (let; let)] – пусть
2) doubt – [ˈdaʊt] – сомневаться
3) rue – [ru:] – сожалеть; раскаиваться
1) day – [deɪ] – день
 
- Right, then. We have a key. Which means that somewhere there is a key-hole.
raɪt, ðen wi həv ə ki: wɪtʃ mi:nz ðət ˈsʌmweə ðeə ɪz ə ˈki:həʊl
- Ну что ж. У нас есть ключик. А значит где-то есть замочная скважина.
 
1) right – [raɪt] – хорошо; точно
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) key – [ki:] – ключ
1) which – [wɪtʃ] – что; каковой
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – означать
2) somewhere – [ˈsʌmweə] – где-то
4) key-hole – [ˈki:həʊl] – замочная скважина
 
- "The last light of Durin's Day will shine upon the key-hole." Nori. We're losing the light. Come on.
ðə lɑ:st laɪt ɒv du:rɪnz deɪ wɪl̩ ʃaɪn əˈpɒn ðə ˈki:həʊl nɒrɪ wɪə ˈlu:zɪŋ ðə laɪt kʌm ɒn
- Последний луч в день Дурина укажет на замочную скважину. Нори. Скорее. Солнце заходит.
 
1) last – [lɑ:st] – последний
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) day – [deɪ] – день
3) shine (shone; shone) – [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
4) key-hole – [ˈki:həʊl] – замочная скважина
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей
 
- Be quiet! I can't hear when you're thumping.
bi ˈkwaɪət ˈaɪ kænt hɪə wen jɔ: ˈθʌmpɪŋ
- Да тише ты. Я ничего не слышу когда ты бьешь.
 
- I can't find it. It's not here! It's not here!
ˈaɪ kænt faɪnd ɪt ɪts nɒt hɪə ɪts nɒt hɪə
- Не могу найти. Ее нет. Ее нигде нет.
 
- Break it down! Aye. Come on! Break! It has to break.
breɪk ɪt daʊn aɪ kʌm ɒn breɪk ɪt həz tu breɪk
- Ломайте! Разойдись. Быстрее. Должна поддаться.
 
2) be quiet – [bi ˈkwaɪət] – потише; помолчите
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) when – [wen] – когда
4) thump – [θʌmp] – стучать; колотить
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
2) break (broke; broken) down – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) daʊn] – сломать; разрушать
4) aye – [aɪ] – да
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей
2) break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən)] – ломать
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
 
- It's no good. The door's sealed. Can't be opened by force. There's a powerful magic on it. No!
ɪts nəʊ ɡʊd. ðə ˈdɔ:z si:ld. kænt bi ˈəʊpənd baɪ fɔ:s. ðeəz ə ˈpaʊəfəl ˈmædʒɪk ɒn ɪt. nəʊ!
- Не выходит. Дверь запечатана. Силой ее не открыть. На ней могущественные чары. Нет.
 
1) no good – [nəʊ ɡʊd] – ничего хорошего; никуда негодный; не подходит
2) door – [dɔ:] – дверь
3) sealed – [si:ld] – запечатанный
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) opened – [ˈəʊpnd] – открытый
1) force – [fɔ:s] – сила
2) powerful –paʊəl] – сильный; могущественный; мощный
2) magic – [ˈmædʒɪk] – магия
 
"The last light of Durin's Day will shine upon the key-hole." That is what it says. What did we miss? What did we miss? Balin?
ðə lɑ:st laɪt ɒv du:rɪnz deɪ wɪl̩ ʃaɪn əˈpɒn ðə ˈki:həʊl ðət ɪz ˈwɒt ɪt ˈsez. ˈwɒt dɪd wi mɪs? ˈwɒt dɪd wi mɪs? ˈbʌˌlɪn?
"Последний луч в день Дурина укажет на замочную скважину." Так здесь написано. Что мы упустили? Что мы упустили? Балин?
 
1) last – [lɑ:st] – последний
1) light – laɪt] – свет
1) day – [deɪ] – день
3) shine (shone; shone) –n (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
4) key-hole – ki:həʊl] – замочная скважина
1) what – t] – что
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) miss – [ˈmɪs] – пропустить; упустить
 
- We've lost the light. There's no more to be done. We had but one chance. Come away, lads. It's over.
wiv lɒst ðə laɪt ðeəz nəʊ mɔ: tu bi dʌn. wi həd bʌt wʌn tʃɑ:ns. kʌm əˈweɪ, lædz. ɪts ˈəʊvə
- Мы упустили последний луч. Теперь ничего не поделаешь. Это был единственный шанс. Пойдемте, ладно. Все кончено.
 
- Wait a minute.
weɪt ə ˈt
- Подождите. Как же...?
 
- We're too late.
wɪə tu: leɪt
- Мы опоздали.
 
2) lose (lost; lost) – [lu:z (st; st)] – терять
1) light – laɪt] – свет
1) no more – [nəʊ mɔ:] – больше не; больше нет
1) be done – [bi n] – осуществлять; быть сделанным
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) but – [t] – только; лишь
1) one – [n] – один
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс
1) come (came; come) away – [kʌm (keɪm; kʌm) əˈweɪ] – уходить
3) lad – [læd] – парень
1) over – [ˈəʊvə] – завершившийся; законченный
2) wait – [weɪt] – ждать
2) minute – t] – минута
1) too late – [tu: leɪt] – слишком поздно
 
- Where are they going? You can't give up now! Thorin. You can't give up now. "Stand by the gray stone, when the thrush knocks. The setting sun.
weə ɑ: ˈðeɪ ˈɡəʊɪŋ? ju kænt ɡɪv ʌp naʊ! θorɪn. ju kænt ɡɪv ʌp naʊ. stænd baɪ ðə ɡreɪ stəʊn, wen ðə θrʌʃ nɒks. ðə ˈsetɪŋ sʌn
- Куда они идут? Вы не можете так просто сдаться. Торин? Нельзя сдаваться. "Встань у серого камня, когда прострекочет дрозд. Заходящее солнце.
 
1) where – [weə] – куда
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) give (gave; given) up – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ʌp] – сдаваться
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
3) gray – [ɡreɪ] – серый
2) stone – [stəʊn] – камень
1) when – [wen] – когда
4) thrush –  [θrʌʃ] – дрозд
3) knock – [nɒk] – бить; стучать
2) setting sun – [ˈsetɪŋ sʌn] – заходящее солнце
 
And the last light of Durin's Day will shine… " The last light. Last light. The last light! The key-hole! Come back! Come back!
ənd ðə lɑ:st laɪt ɒv durɪŋz deɪ wɪl̩ ʃaɪn ðə lɑ:st laɪt lɑ:st laɪt. ðə lɑ:st laɪt! ðə ˈki:həʊl! kʌm ˈbæk kʌm ˈbæk
Последний луч заходящего солнца в день Дурина, последний луч, последний луч. Последний луч! Скважина! Вернитесь! Вернитесь!
 
1) last – [lɑ:st] – последний
1) light – laɪt] – свет
1) day – [deɪ] – день
3) shine (shone; shone) –n (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
4) key-hole – ki:həʊl] – замочная скважина
1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
 
It's the light of the moon! The last moon of autumn! Ha, ha, ha! Where's the key? Where's the key? Where's the…? It was here. Come on, it was… It was here. It was just…
ɪts ðə laɪt ɒv ðə mu:n ðə lɑ:st mu:n ɒv ˈɔ:təm! hɑ: hɑ: hɑ:! weəz ðə ki:? weəz ðə ki:? weəz ðə ɪt wɒz hɪə. kʌm ɒn, ɪt wɒz ɪt wɒz hɪə. ɪt wɒz dʒʌst
Это лунный свет! Последняя луна осени! Где ключ. Где же ключ. Он был здесь. Только что.
 
1) light – laɪt] – свет
3) moon – [mu:n] – луна
2) autumn – [ˈɔ:m] – осень
1) where – [weə] – где
1) key – [ki:] – ключ
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) come on – [m ɒn] – да ладно; давай же
1) just – [dʒʌst] – прямо; точно