Bohemian Rhapsody - Queen (перевод слов и текст песни)

Родительская категория: Песни на английском с переводом и транскрипцией слов Категория: B

"Bohemian Rhapsody" песня 1975-го года группы Queen, написанная Фредди Меркьюри для альбома "A Night at the Opera".

Скачать словарь Abbyy Lingvo Tutor к песне – Queen - Bohemian Rhapsody.xls

Этот материал удобней изучать в LinguaLeo - ищите его там по названию Queen Bohemian Rhapsody (engbs) 

Текст песни с переводом и транскрипцией слов

 

Is this the real life? Is this just fantasy?
[ɪz ðɪs ðə rɪəl laɪf ɪz ðɪs dʒʌst ˈfæntəsi]

Caught in a landslide, no escape from reality
[ˈkɔ:t ɪn ə ˈlændslaɪd, nəʊ ɪˈskeɪp frɒm rɪˈælɪti]

1) real – [rɪəl] – подлинный; реальный
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
2) fantasy – [ˈfæntəsɪ] – фантазия
2) catch (caught; caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить; поймать
2) caught – [ˈkɔ:t] – пойманный
4) landslide – [lændslaɪd] – оползень; лавина; снежный обвал
2) escape – [ɪˈskeɪp] – побег
1) reality – [rɪˈælɪtɪ] – реальность; действительность

Open your eyes, look up to the skies and see
[ˈəʊpən jɔ: aɪz, lʊk ʌp tu ðə skaɪz ənd ˈsi:]

I'm just a poor boy, I need no sympathy
[aɪm dʒʌst ə pʊə ˌbɔɪ, ˈaɪ ni:d nəʊ ˈsɪmpəθi]

1) open – [ˈəʊpən] – открывать
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) look up – [lʊk ʌp] – поднимать глаза; посмотреть вверх
2) sky – [skaɪ] – небо
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
1) poor – [pʊə] – бедный
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) sympathy – [ˈsɪmpəθi] – сострадание; сочувствие

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
[bɪˈkɒz aɪm ˈi:zi kʌm, ˈi:zi ɡəʊ, ˈlɪtl̩ haɪ, ˈlɪtl̩ ləʊ]

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
[ˈeni ˈweɪ ðə wɪnd bləʊz ˈdʌznt ˈrɪəli ˈmætə tu mi: tu mi:]

1) because – [bɪˈkɒz] – потому что
1) easy – [ˈi:zɪ] – легко
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
1) easy come, easy go – [ˈi:zi kʌm, ˈi:zi ɡəʊ] – легко нашел – легко потерял (пословица); как пришло, так и ушло
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – немного (меньше; самое малое)
1) high – [haɪ] – высокий; высоко
1) low – [ləʊ] – низкий; низко
1) any way – [ˈeni ˈweɪ] – куда придётся; где придётся
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) blow (blew; blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) matter – [ˈmætə] – иметь значение; значить; быть важным

Mama, just killed a man, put a gun against his head
[mɑ:mɑ: dʒʌst kɪld ə mæn, ˈpʊt ə ɡʌn əˈɡenst hɪz hed]

Pulled my trigger, now he's dead
[pʊld maɪ ˈtrɪɡə, naʊ hiz ded]

4) mama – [ˈmɑ:mɑ:] – мама
1) just – [dʒʌst] – только что
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – приставить
2) gun – [ɡʌn] – ствол; револьвер; огнестрельное оружие
1) against – [əˈɡenst] – к
1) head – [ˈhed] – голова
3) pull the trigger – [pʊl ðə ˈtrɪɡə] – нажимать на спусковой крючок
2) dead – [ded] – мертв

Mama, life had just begun
[mɑ:mɑ: laɪf həd dʒʌst bɪˈɡʌn]

But now I've gone and thrown it all away
[bʌt naʊ aɪv ɡɒn ənd ˈθrəʊn ɪt ɔ:l əˈweɪ]

4) mama – [ˈmɑ:mɑ:] – мама
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) just – [dʒʌst] – только что; лишь
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинаться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
2) throw (threw; thrown) away – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) əˈweɪ] – бросать; выбрасывать; растрачивать

Mama, ooh, didn't mean to make you cry
[mɑ:mɑ: u: ˈdɪdnt mi:n tu ˈmeɪk ju kraɪ]

If I'm not back again this time tomorrow
[ɪf aɪm nɒt ˈbæk əˈɡen ðɪs ˈtaɪm təˈmɒrəʊ]

Carry on, carry on as if nothing really matters
[ˈkæri ɒn, ˈkæri ɒn əz ɪf ˈnʌθɪŋ ˈrɪəli ˈmætəz]

4) mama – [ˈmɑ:mɑ:] – мама
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
2) cry – [kraɪ] – плакать
1) be back – [bi ˈbæk] – вернуться
1) again – [əˈɡen] – снова
1) this time – [ðɪs ˈtaɪm] – на этот раз
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
2) carry on – [ˈkæri ɒn] – продолжать жить дальше
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) matter – [ˈmætə] – иметь значение; значить; быть важным

Too late, my time has come
[tu: leɪt, maɪ ˈtaɪm həz kʌm]

Sends shivers down my spine, body's aching all the time
[senz ˈʃɪvəz daʊn maɪ spaɪn, ˈbɒdiz eɪkɪŋ ɔ:l ðə ˈtaɪm]

1) too late – [tu: leɪt] – слишком поздно
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – посылать
4) shivers – [ʃɪvəz] – дрожь; мурашки
3) spine – [ˈspaɪn] – позвоночник
1) body – [ˈbɒdi] – тело
4) ache – [eɪk] – болеть; ныть
1) all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все время

Goodbye, everybody, I've got to go
[ˌɡʊdˈbaɪ, ˈevrɪˌbɒdi, aɪv ˈɡɒt tu ɡəʊ]

Gotta leave you all behind and face the truth
[ˈɡɒtə li:v ju ɔ:l bɪˈhaɪnd ənd feɪs ðə tru:θ]

3) goodbye – [ˌɡʊdˈbaɪ] – прощайте
2) everybody – [ˈevrɪˌbɒdɪ] – все
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – нужно
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
4) gotta = got to – [ɡɒtə (ɡɒt tu:)] – должен
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади
1) face – [feɪs] – встречаться лицом к лицу; смело встречать
1) truth – [tru:θ] – правда
1) face the truth – [feɪs ðə tru:θ] – посмотреть правде в глаза

Mama, ooh, I don't want to die (Any way the wind blows)
[mɑ:mɑ: u: ˈaɪ dəʊnt wɒnt tu daɪ ˈeni ˈweɪ ðə wɪnd bləʊz]

I sometimes wish I'd never been born at all
[ˈaɪ ˈsʌmtaɪmz wɪʃ aɪd ˈnevə bi:n bɔ:n ət ɔ:l]

4) mama – [ˈmɑ:mɑ:] – мама
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) die – [daɪ] – умереть
1) any way – [ˈeni ˈweɪ] – куда придётся; где придётся
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) blow (blew; blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – рождать
2) born – [bɔ:n] – рожденный
1) at all – [ət ɔ:l] – вообще; совсем

I see a little silhouetto of a man
[ˈaɪ ˈsi: ə ˈlɪtl̩ sɪlu:ˈetɒ ɒv ə mæn]

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
[ˈskærəˌmu:tʃ, ˈskærəˌmu:tʃ wɪl̩ ju du ðə ˌfænˈdæŋɡəʊ]

1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) silhouette – [sɪlu:ˈet] – силуэт; очертания
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
5) Scaramouche – [ˈskærəˌmu:tʃ] – Скарамуш (персонаж итальянской комедии – маленький забияка)
5) Fandango – [fænˈdæŋɡəʊ] – фанданго (испанский танец)

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
θʌndəbəʊlt ənd ˈlaɪtn̩ɪŋ, ˈveri, ˈveri ˈfraɪtn̩ɪŋ mi:]

(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo Figaro. Magnifico.
[ˌɡælɪˈleɪəʊ ˌɡælɪˈleɪəʊ ˌɡælɪˈleɪəʊ ˌɡælɪˈleɪəʊ ˌɡælɪˈleɪəʊ ˈfɪɡəˌrəʊ maɲˈɲifiko]

4) thunderbolt – [θʌndəbəʊlt] – удар молнии
3) lightning – [ˈlaɪtn̩ɪŋ] – молния
3) frighten – [ˈfraɪtn̩] – испугать; напугать
4) Galileo – [ˌɡælɪˈleɪəʊ] – Галилео Галилей
5) Figaro – [ˈfɪɡəˌrəʊ] – Фигаро (изобретательный и хитрый слуга)
Magnifico (итальянский) – [maɲˈɲifiko] – великолепно

I'm just a poor boy and nobody loves me
[aɪm dʒʌst ə pʊə ˌbɔɪ ənd ˈnəʊbədi lʌvz mi:]

He's just a poor boy from a poor family
[hiz dʒʌst ə pʊə ˌbɔɪ frɒm ə pʊə ˈfæməli]

Spare him his life from this monstrosity
[speə hɪm hɪz laɪf frɒm ðɪs mɒnˈstrɒsɪti]

1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
1) poor – [pʊə] – бедный
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
2) nobody – [nəʊbədɪ] – никто
1) love – [lʌv] – любить
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья
3) spare – [speə] – пощадить
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
4) monstrosity – [mɒnˈstrɒsɪtɪ] – чудовище

Easy come, easy go, will you let me go
[ˈi:zi kʌm ˈi:zi ɡəʊ, wɪl̩ ju let mi: ɡəʊ]

Bismillah! No, we will not let you go
[ˌbɪsmɪˈla: nəʊ, wi wɪl̩ nɒt let ju ɡəʊ]

1) easy – [ˈi:zɪ] – легко
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
1) easy come, easy go – [ˈi:zi kʌm, ˈi:zi ɡəʊ] – легко нашел – легко потерял (пословица); как пришло, так и ушло
1) let (let; let) go – [let (let; let) ɡəʊ] – отпустить
5) Bismillah – [ˌbɪsmɪˈla:] – бисмиллях (Во имя Аллаха)

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
[let hɪm ɡəʊ! ˌbɪsmɪˈla: wi wɪl̩ nɒt let ju ɡəʊ]

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
[let hɪm ɡəʊ! ˌbɪsmɪˈla: wi wɪl̩ nɒt let ju ɡəʊ]

(Let me go.) Will not let you go
[let mi: ɡəʊ wɪl̩ nɒt let ju ɡəʊ]

(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah
[let mi: ɡəʊ wɪl̩ nɒt let ju ɡəʊ let mi: ɡəʊ ɑ:]

No, no, no, no, no, no, no.
[nəʊ, nəʊ, nəʊ, nəʊ, nəʊ, nəʊ, nəʊ]

1) let (let; let) go – [let (let; let) ɡəʊ] – отпустить
5) Bismillah – [ˌbɪsmɪˈla:] – бисмиллях (Во имя Аллаха)

(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go
[əʊ mɑ:mɑ: ˈmia mɑ:mɑ: ˈmia mɑ:mɑ: ˈmia let mi: ɡəʊ]

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
[bɪˈelzɪˌbʌb həz ə ˈdevl̩ ˈpʊt əˈsaɪd fɔ: mi: fɔ: mi: fɔ: mi:]

4) mama – [ˈmɑ:mɑ:] – мама
mia (итальянский) – [ˈmia] – моя
1) let (let; let) go – [let (let; let) ɡəʊ] – отпустить
5) Beelzebub – [bɪˈelzɪˌbʌb] – Вельзевул
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
3) devil – [ˈdevl̩] – дьявол
2) put (put; put) aside – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) əˈsaɪd] – отложить

So you think you can stone me and spit in my eye
[ˈsəʊ ju ˈθɪŋk ju kən stəʊn mi: ənd spɪt ɪn maɪ aɪ]

So you think you can love me and leave me to die
[ˈsəʊ ju ˈθɪŋk ju kən lʌv mi: ənd li:v mi: tu daɪ]

1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) stone – [stəʊn] – забить камнями; забросать камнями
3) spit (spat/spit; spat/spit) – [spɪt (spæt/spɪt; spæt/spɪt)] – плевать
2) eye – [aɪ] – глаз
1) love – [lʌv] – любить
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
2) die – [daɪ] – умереть

Oh, baby, can't do this to me, baby
[əʊ, ˈbeɪbi, kænt du: ðɪs tu mi: ˈbeɪbi]

Just gotta get out, just gotta get right outta here
[dʒʌst ˈɡɒtə ˈɡet aʊt, dʒʌst ˈɡɒtə ˈɡet raɪt ˈaʊtə hɪə]

2) baby – [ˈbeɪbi] – малышка
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) just – [dʒʌst] – просто
4) gotta = got to – [ɡɒtə (ɡɒt tu:)] – должен
1) get (got; got/gotten) out – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) aʊt] – убираться
1) right – [raɪt] – прямо
5) outta = out of – [ˈaʊtə = aʊt ɒv]

Nothing really matters, anyone can see
[ˈnʌθɪŋ ˈrɪəli ˈmætəz, ˈeniwʌn kən ˈsi:]

Nothing really matters
[ˈnʌθɪŋ ˈrɪəli ˈmætəz]

Nothing really matters to me
[ˈnʌθɪŋ ˈrɪəli ˈmætəz tu mi:]

Any way the wind blows
[ˈeni ˈweɪ ðə wɪnd bləʊz]

1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) matter – [ˈmætə] – иметь значение; значить; быть важным
2) anyone – [ˈeniwʌn] – любой
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; иметь возможность
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) any way – [ˈeni ˈweɪ] – куда придётся; где придётся
2) wind – [wɪnd] – ветер
2) blow (blew; blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть

Частота

Слово

Транскрипция

Перевод

Примеры

1

again

əˈɡen

снова

If I'm not back again this time tomorrow

1

against

əˈɡenst

к

Mama, just killed a man, put a gun against his head

1

all the time

ɔ:l ðə ˈtaɪm

все время

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

1

any way

ˈeni ˈweɪ

куда придётся; где придётся

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

1

at all

ət ɔ:l

вообще; совсем

I sometimes wish I'd never been born at all

1

be back

bi ˈbæk

вернуться

If I'm not back again this time tomorrow

1

because

bɪˈkɒz

потому что

Because I'm easy come, easy go, little high, little low

1

behind

bɪˈhaɪnd

позади

Gotta leave you all behind and face the truth

1

body

ˈbɒdi

тело

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

1

can (could)

kən (kʊd)

мочь; иметь возможность

So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh, baby, can't do this to me, baby
Nothing really matters, anyone can see

1

come (came; come)

kʌm (keɪm; kʌm)

приходить

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Too late, my time has come
Easy come, easy go, will you let me go

1

do\does (did; done)

du:\dʌz (dɪd; dʌn)

делать

Oh, baby, can't do this to me, baby

1

easy

ˈi:zɪ

легко

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Easy come, easy go, will you let me go

1

easy come, easy go

ˈi:zi kʌm, ˈi:zi ɡəʊ

легко нашел – легко потерял (пословица); как пришло, так и ушло

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Easy come, easy go, will you let me go

1

face

feɪs

встречаться лицом к лицу; смело встречать

Gotta leave you all behind and face the truth

1

face the truth

feɪs ðə tru:θ

посмотреть правде в глаза

Gotta leave you all behind and face the truth

1

family

ˈfæmɪlɪ

семья

He's just a poor boy from a poor family

1

get (got; got/gotten) out

ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) aʊt

убираться

Just gotta get out, just gotta get right outta here

1

go (went; gone)

ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)

идти; уходить

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
But now I've gone and thrown it all away
Goodbye, everybody, I've got to go
Easy come, easy go, will you let me go

1

have\has (had; had)

həv\hæz (həd; hæd)

иметь

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

1

have\has (had; had) to

həv\hæz (həd; hæd) tu:

нужно

Goodbye, everybody, I've got to go

1

head

ˈhed

голова

Mama, just killed a man, put a gun against his head

1

high

haɪ

высокий; высоко

Because I'm easy come, easy go, little high, little low

1

just

dʒʌst

лишь; просто; только что

Is this the real life? Is this just fantasy?
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Mama, just killed a man, put a gun against his head
Mama, life had just begun
I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Just gotta get out, just gotta get right outta here

1

leave (left; left)

ˈli:v (ˈleft; ˈleft)

оставлять

Gotta leave you all behind and face the truth
So you think you can love me and leave me to die

1

let (let; let) go

let (let; let) ɡəʊ

отпустить

Easy come, easy go, will you let me go
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go

1

life (lives)

laɪf (laɪvz)

жизнь (жизни)

Is this the real life? Is this just fantasy?
Mama, life had just begun
Spare him his life from this monstrosity

1

little (less; least)

ˈlɪtl̩ (les; li:st)

маленький; немного (меньше; самое малое)

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
I see a little silhouetto of a man

1

look up

lʊk ʌp

поднимать глаза; посмотреть вверх

Open your eyes, look up to the skies and see

1

love

lʌv

любить

I'm just a poor boy and nobody loves me
So you think you can love me and leave me to die

1

low

ləʊ

низкий; низко

Because I'm easy come, easy go, little high, little low

1

make (made; made)

ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)

заставлять; вынуждать

Mama, ooh, didn't mean to make you cry

1

man (men)

mæn (men)

мужчина; человек (мужчины; люди)

Mama, just killed a man, put a gun against his head
I see a little silhouetto of a man

1

matter

ˈmætə

иметь значение; значить; быть важным

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Carry on, carry on as if nothing really matters
Nothing really matters, anyone can see

1

mean (meant; meant)

mi:n (ment; ment)

намереваться

Mama, ooh, didn't mean to make you cry

1

need

ni:d

нуждаться; требоваться

I'm just a poor boy, I need no sympathy

1

never

ˈnevə

никогда

I sometimes wish I'd never been born at all

1

nothing

ˈnʌθɪŋ

ничто; ничего

Carry on, carry on as if nothing really matters
Nothing really matters, anyone can see

1

open

ˈəʊpən

открывать

Open your eyes, look up to the skies and see

1

poor

pʊə

бедный

I'm just a poor boy, I need no sympathy
I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family

1

put (put; put)

ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)

приставить

Mama, just killed a man, put a gun against his head

1

real

rɪəl

подлинный; реальный

Is this the real life? Is this just fantasy?

1

reality

rɪˈælɪtɪ

реальность; действительность

Caught in a landslide, no escape from reality

1

really

ˈrɪəlɪ

действительно; на самом деле

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Carry on, carry on as if nothing really matters
Nothing really matters, anyone can see

1

right

raɪt

прямо

Just gotta get out, just gotta get right outta here

1

see (saw; seen)

ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)

видеть

Open your eyes, look up to the skies and see
I see a little silhouetto of a man
Nothing really matters, anyone can see

1

sometimes

ˈsʌmtaɪmz

иногда; порой

I sometimes wish I'd never been born at all

1

think (thought; thought)

ˈθɪŋkθɔ:t; ˈθɔ:t)

думать; считать

So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die

1

this time

ðɪs ˈtaɪm

на этот раз

If I'm not back again this time tomorrow

1

time

ˈtaɪm

время

Too late, my time has come

1

too late

tu: leɪt

слишком поздно

Too late, my time has come

1

truth

tru:θ

правда

Gotta leave you all behind and face the truth

1

want

ˈwɒnt

хотеть

Mama, ooh, I don't want to die (Any way the wind blows)

2

anyone

ˈeniwʌn

любой

Nothing really matters, anyone can see

2

baby

ˈbeɪbi

малышка

Oh, baby, can't do this to me, baby

2

bear (bore; born/ borne)

beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)

рождать

I sometimes wish I'd never been born at all

2

begin (began; begun)

bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)

начинаться

Mama, life had just begun

2

blow (blew; blown)

bləʊ (blu:, bləʊn)

дуть

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

2

born

bɔ:n

рожденный

I sometimes wish I'd never been born at all

2

boy

ˌbɔɪ

парень; мальчик

I'm just a poor boy, I need no sympathy
I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family

2

carry on

ˈkæri ɒn

продолжать жить дальше

Carry on, carry on as if nothing really matters

2

catch (caught; caught)

kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)

ловить; поймать

Caught in a landslide, no escape from reality

2

caught

ˈkɔ:t

пойманный

Caught in a landslide, no escape from reality

2

cry

kraɪ

плакать

Mama, ooh, didn't mean to make you cry

2

dead

ded

мертв

Pulled my trigger, now he's dead

2

die

daɪ

умереть

Mama, ooh, I don't want to die (Any way the wind blows)
So you think you can love me and leave me to die

2

escape

ɪˈskeɪp

побег

Caught in a landslide, no escape from reality

2

everybody

ˈevrɪˌbɒdɪ

все

Goodbye, everybody, I've got to go

2

eye

глаз

Open your eyes, look up to the skies and see
So you think you can stone me and spit in my eye

2

fantasy

ˈfæntəsɪ

фантазия

Is this the real life? Is this just fantasy?

2

gun

ɡʌn

ствол; револьвер; огнестрельное оружие

Mama, just killed a man, put a gun against his head

2

kill

ˈkɪl

убивать

Mama, just killed a man, put a gun against his head

2

nobody

nəʊbədɪ

никто

I'm just a poor boy and nobody loves me

2

put (put; put) aside

ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) əˈsaɪd

отложить

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

2

send (sent; sent)

send (sent; sent)

посылать

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

2

sky

skaɪ

небо

Open your eyes, look up to the skies and see

2

stone

stəʊn

забить камнями; забросать камнями

So you think you can stone me and spit in my eye

2

sympathy

ˈsɪmpəθi

сострадание; сочувствие

I'm just a poor boy, I need no sympathy

2

throw (threw; thrown) away

ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) əˈweɪ

бросать; выбрасывать; растрачивать

But now I've gone and thrown it all away

2

wind

wɪnd

ветер

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me

2

wish

ˈwɪʃ

хотеть; желать

I sometimes wish I'd never been born at all

3

devil

ˈdevl̩

дьявол

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

3

frighten

ˈfraɪtn̩

испугать; напугать

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me

3

goodbye

ˌɡʊdˈbaɪ

прощайте

Goodbye, everybody, I've got to go

3

lightning

ˈlaɪtn̩ɪŋ

молния

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me

3

pull the trigger

pʊl ðə ˈtrɪɡə

нажимать на спусковой крючок

Pulled my trigger, now he's dead

3

spare

speə

пощадить

Spare him his life from this monstrosity

3

spine

ˈspaɪn

позвоночник

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

3

spit (spat/spit; spat/spit)

spɪt (spæt/spɪt; spæt/spɪt)

плевать

So you think you can stone me and spit in my eye

3

tomorrow

təˈmɒrəʊ

завтра

If I'm not back again this time tomorrow

4

ache

eɪk

болеть; ныть

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

4

Galileo

ˌɡælɪˈleɪəʊ

Галилео Галилей

(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro

4

gotta = got to

ɡɒtə (ɡɒt tu:)

должен

Gotta leave you all behind and face the truth
Just gotta get out, just gotta get right outta here

4

landslide

lændslaɪd

оползень; лавина; снежный обвал

Caught in a landslide, no escape from reality

4

mama

mɑ:ˈmɑ:

мама

Mama, just killed a man, put a gun against his head
Mama, life had just begun
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mama, ooh, I don't want to die (Any way the wind blows)

4

monstrosity

mɒnˈstrɒsɪtɪ

чудовище

Spare him his life from this monstrosity

4

shivers

ʃɪvəz

дрожь; мурашки

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

4

silhouette

sɪlu:ˈet

силуэт; очертания

I see a little silhouetto of a man

4

thunderbolt

θʌndəbəʊlt

удар молнии

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me

5

Beelzebub

bɪˈelzɪˌbʌb

Вельзевул

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

5

Bismillah

ˌbɪsmɪˈla:

бисмиллях (Во имя Аллаха)

Bismillah! No, we will not let you go

5

Fandango

fænˈdæŋɡəʊ

фанданго (испанский танец)

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango

5

Figaro

ˈfɪɡəˌrəʊ

Фигаро (изобретательный и хитрый слуга)

(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro

5

outta = out of

ˈaʊtə = aʊt ɒv

 

Just gotta get out, just gotta get right outta here

5

Scaramouche

ˈskærəˌmu:tʃ

Скарамуш (персонаж итальянской комедии – маленький забияка)

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango