"Catch A Falling Star" песня 1957-го, записанная Perry Como. Прозвучала во многих фильмах: "Реальная любовь", "Дневники принцессы", "Все путем" ("У них все хорошо"), "Нецелованная" и в сериале "Остаться в живых".

 

  

Текст песни Perry Como - Catch A Falling Star

Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
 
For love may come and tap you on the shoulder,
Some star-less night!
Just in case you feel you wanna hold her,
You’ll have a pocketful of starlight!
 
Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
 
For love may come and tap you on the shoulder,
Some star-less night!
And just in case you feel you wanna hold her,
You’ll have a pocketful of starlight!
 
Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
 
For when your troubles starting multiplying,
And they just might!
It’s easy to forget them without trying,
With just a pocketful of starlight!
 
Catch a falling star and put it in your pocket,
Never let it fade away!
Catch a falling star and put it in your pocket,
Save it for a rainy day!
 
(Save it for rainy day!)
Save it for a rainy day! 

Перевод незнакомых слов
 
catch – [kætʃ] – ловить
falling star – [fɔ:lɪŋ stɑ:] – падающая звезда
pocket – [pɒkɪt] – карман
let – [let] – позволять
fade away – [feɪd əˈweɪ] – угасать
tap on – [tæp ɒn] – касаться
shoulder – [ʃəʊldə] – плечо
star-less – [stɑ:ləs] – беззвездный
just in case – [dʒəst ɪn keɪs] – на случай
hold – [həʊld] – обнять
pocketful – [pɒkɪtfʊl] – полный карман
starlight – [stɑ:laɪt] – звездный свет
trouble – [trʌbl̩] – проблема
multiplying – [mʌltɪplaɪɪŋ] – увеличение, умножение
might – [maɪt] – иметь возможность
forget – [fəˈɡet] – забывать
try – [traɪ] – пытаться, стараться