Лекция 3 - Английские фразы

Родительская категория: ROOT Категория: Лекции по английскому языку

Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Я просил вас, завести себе в тетрадочке отдельное место, в котором будут фразы. Фразы, которые знают очень многие в мире. Потому что это или поговорки, или крылатые выражения, или высказывания великих людей. Так вот мы начинаем с высказываний великий людей, которых действительно все знают.

Начинаем, первая.

Вот эта верхняя фраза принадлежит очень известному в сегодняшнем мире человеку. Это генерал Колин Пауэлл (Colin Powell), американец, который совсем недавно еще был госсекретарем Соединенных Штатов. Что такое госсекретарь? Сразу два слова скажу, это очень важно знать. По закону это всего на всего министр иностранных дел. Но по американской реальности это второе лицо в стране. Даже вице-президент не имеет столько власти, сколько имеет этот человек. Вот сейчас где-то Кондолиза Райс бегает, это она его место заняла теперь. Он вообще очень боевой генерал. Он разбил Хусейна в знаменитой «Буре в пустыне» 10-11 лет тому назад. Потом стал вот этим.

Вот эту фразу он сказал перед выпускниками самого элитного американского офицерского американского университета Вест-Пойнт так называемый. Вот его фраза, смотрите и пишите. Вам это напрямую понадобится в вашей работе здесь. Не говоря уже про все остальное. 

There are no secrets to success. It is the result of very good preparation, very hard work, and proper learning from failure.   

Это очень нужные фразы. Мало того, что они напрямую действительно нам подсказывают, как себя вести и куда грести. Если вы где-то  такое скажите при американцах… Я вам серьезно говорю. Там глаза будут вот ТАКИЕ. Всё, вы их ближний друг.

Итак, перевод. Я перевожу именно по порядку слов американской фразы, чтобы вам было потом легче сопоставлять. «Не существует никаких секретов у успеха. Это есть результат очень хорошей подготовки, очень тяжелой работы и надлежащих выводов из неудач».

Вот если вы это делаете, ваш будет success. Примерьте вот это сказанное на себя, и вы согласитесь, что это истинная правда. Приготовился к курсу английского языка – вот оно, очень хорошая подготовка. Очень хорошо поработал в языке. И если даже в какой-то момент что-то не удалось, так вы вот это должны сделать. Подумать, почему же возникла failure и снова поработать. Всё. Сермяжная правда жизни. Недаром генерал. 

Вот эта фраза принадлежит Софи Лорен. И когда мы сейчас ее произнесем, я думаю, большинство из вас заулыбаются. Она однажды сказала следующее: 

Nothing makes a woman more beautiful than her belief that in fact she is very beautiful. 

А теперь перевод. Скоренько, скоренько, ребятки. Ведь в ваших же интересах взять с меня больше. Вы че? Раскручивайтесь. «Ничто не делает женщину более прекрасной, чем ее вера (или ее уверенность) что действительно она очень прекрасна». То есть, если женщина верит, что она прекрасна, всё, она прекрасна. Это видят все и все с этим соглашаются. Она знает толк в этом деле. Это и к нам косвенно относится. Если вы верите, что вы будете знать английский, вы его будете знать. 

Правая доска. Я вот эту фразу просто обожаю. Сколько я ее ни вспоминаю, мне сразу прямо так здорово становится. Правда, я не знаю, кто ее сказал. Но она из списка великих людей. Я ее прочитал в американской газете одной. 

The most important thing a father can give his children is to love their mother. 

Переводим. Скорее, скорее, скорее. Нет, я буду сдерживаться, и вы меня сдерживайте, но, тем не менее, стремитесь больше взять. Это ваша выгода. «Самая важная вещь, которую отец может дать своим детям… (вот что самое главное отец может дать своим детям? Деньги, состояния, яхты, образование, что?)… это любить их мать». И если дети видят, что их папа любит их маму, они вырастут людьми. А яхты это уже третья производная, не первая. 

Следующая фраза принадлежит Святому Франциску: «Be patient with everyone but above all with yourself».

Перевод дословный: «Будьте терпеливыми со всеми (или Будьте терпеливы ко всем), но больше всего (прежде всего) будьте терпеливы сами к себе". 

Потрясает меня всегда эта фраза. Я к себе ее вечно применяю. Я бегу на занятия, голова вот такая. Я что-то забыл. Слышали бы милые девушки, какими словами я себя при этом называю. Матерь Божья! Нельзя этого делать. Терпение к себе и к людям. И опять-таки к языку. Я не зря это всё написал. Не сидел и думал какие. Мы с вами сказали, терпеливо работать с языком. Самый надежный лозунг, чтобы выучить язык английский, причем без соплей и сдирания шкуры, это спокойно и упрямо. No problems. Не мной придумано. Более умными людьми, чем я придумано. Запоминайте. К себе применяйте. И где нужно процитировать, цитируйте это. 

У меня был случай. Я приехал в одну страну. По первому своему высшему образованию (у меня их три), с оптикой первое связано. Меня мужик вычислил через файлы. «Мне, - говорит, - нужно провести мозговую атаку над очень серьезной программой оптической». Оплатил дорогу, питание, всё. Я приехал. У него фирма собственная. Он собрал рядышком со мной еще пятерых. Двух из Германии, одного из Лондона, одного из Америки, последнего не помню откуда. Я сижу в конферент-зале, пишу свои мысли, что нужно сделать, чтобы программа решилась. Ко мне подходит мужик из Лондона. И что-то как-то полушутливо называется, представляется, я даже уже не помню что. А я весь в работе. И я ему цитирую на память Шекспира фразу. Потом думаю: «Господи, что я ему сказал то?». Поворачиваюсь, нету его. Подхожу к двери в коридор, чтобы извиниться. А он взял моего пригласившего хозяина фирмы чуть ли не за грудки и говорит: «Слушай, у тебя что тут за гениальные люди ходят?». Одной фразы хватило. Не потому что я гениальный, упаси Господь. Я даже не талантливый. Но фразу сказали и всё, он вас сразу зауважал. 

(Ст.) Какая фраза?

(Пр.) Ну, что, думаешь, я помню? Половину читал, если не большую, в оригинале. 

Всё записали. 

Лекция 2 - Часть 9 - Песня и как учить английский язык 

Все лекции по грамматике английского языка 

Лекция 3 - Часть 2 - Ответы на вопросы из прошлых уроков