- Scared, Harry?
skeəd, ˈhæri
- Страшновато, Гарри?
 
- A little.
ə ˈlɪtl̩
- Немного.
 
3) scared – [skeəd] – испуганный
1) a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
 
- It's all right. I felt the same way before my first game.
ɪts ɔ:l raɪt. ˈaɪ felt ðə seɪm ˈweɪ bɪˈfɔ: maɪ ˈfɜ:st ɡeɪm
- Это нормально. Я так же боялся перед первой игрой.
 
1) all right – [ɔ:l raɪt] – нормально
1) feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
1) the same way – [ðə seɪm ˈweɪ] – так же
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) game – [ɡeɪm] – игра
 
- What happened?
ˈwɒt ˈhæpənd
- И как прошло?
 
- I don't really remember. I took a Bludger to the head two minutes in. Woke up in hospital a week later.
ˈaɪ dəʊnt ˈrɪəli rɪˈmembə. ˈaɪ tʊk ə ˈblʌdʒə tu ðə hed tu: ˈmɪnɪts ɪn. wəʊk ʌp ɪn ˈhɒspɪtl̩ ə wi:k ˈleɪtə
- Я точно не помню. Получил бладжером по голове на второй минуте игры. И очнулся в больнице через неделю.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
1) take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – получить
5) bludger – [ˈblʌdʒə] – бездельник, лентяй
1) head – [ˈhed] – голова
1) two – [tu:] – два
2) minute – [ˈmɪnɪt] – минута
2) wake (waked/woke; waked/waken) up – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən) ʌp] – будить, проснуться
2) hospital – [ˈhɒspɪtl̩] – лазарет, лечебница, госпиталь, больница
2) week – [wi:k] – неделя
1) later – [ˈleɪtə] – спустя
 
- Welcome to Hogwarts' first Quidditch game of the season. Today's game, Slytherin versus Gryffindor!
ˈwelkəm tu ˈhɒɡˌwɔ:ts ˈfɜ:st ˈkwɪdɪtʃ ɡeɪm ɒv ðə ˈsi:zn̩. təˈdeɪz ɡeɪm, 'slɪðərɪn ˈvɜ:səs 'grɪfɪndɔ:
- Добро пожаловать на первую игру Хогвартса в квиддич в этом сезоне. Сегодня встречаются команды Слизерин и Гриффиндор!
 
2) welcome – [ˈwelkəm] – добро пожаловать
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) game – [ɡeɪm] – игра
2) season – [si:zn] – время года; сезон
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
2) versus – [ˈvɜ:səs] – против
 
- The players take their positions as Madam Hooch steps onto the field to begin the game!
ðə ˈpleɪəz teɪk ðeə pəˈzɪʃn̩z əz ˈmædəm hu:tʃ steps ˈɒntu ðə fi:ld tu bɪˈɡɪn ðə ɡeɪm
- Игроки заняли свои места, и мадам Хуч выходит на поле, чтобы дать сигнал к началу игры!
 
2) player – [ˈpleɪə] – игрок
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – занимать
1) position – [pəˈzɪʃn̩] – место, расположение
1) step – [step] – шагнуть, ступить
1) field – [fi:ld] – поле
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
2) game – [ɡeɪm] – игра
 
- Now, I want a nice, clean game from all of you!
naʊ, ˈaɪ wɒnt ə naɪs, kli:n ɡeɪm frɒm ɔ:l ɒv ju
- Я жду честной игры от каждого из вас!
 
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) nice – [naɪs] – хороший; славный
2) clean – [kli:n] – честный
2) game – [ɡeɪm] – игра
 
- The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch. Remember, the Snitch is worth 150 points.
ðə ˈblʌdʒəz ɑ: ʌp, ˈfɒləʊd baɪ ðə ˈɡəʊldən snɪtʃ. rɪˈmembə, ðə snɪtʃ ɪz wɜ:θ wʌn ˈhʌndrəd ənd ˈfɪfti pɔɪnts
- Бладжеры взмыли ввысь, за ними золотым снитчем. Напоминаю, снитч приносит команде 150 очков.
 
5) bludger – [ˈblʌdʒə] – бездельник, лентяй
1) followed by – [ˈfɒləʊd baɪ] – за которым следует; сопровождаемый
2) golden – [ˈɡəʊldən] – золотой
5) snitch – [snɪtʃ] – доносчик, ябеда, стукач
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
2) worth – [wɜ:θ] – стоящий
1) point – [pɔɪnt] – очко, балл
 
- The Seeker who catches the Snitch ends the game. The Quaffle is released and the game begins!
ðə ˈsi:kə hu: ˈkætʃɪz ðə snɪtʃ endz ðə ɡeɪm. ðə ˈkwɑ:fəl ɪz rɪˈli:st ənd ðə ɡeɪm bɪˈɡɪnz
- Ловец, который поймает снитча, заканчивает игру. Кваффл выпущен и игра начинается!
 
4) seeker – [ˈsi:kə] – искатель, ищущий, охотник за чем-то
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) catch (caught; caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
5) snitch – [snɪtʃ] – доносчик, ябеда, стукач
1) end – [end] – заканчивать
2) game – [ɡeɪm] – игра
2) release – [rɪˈli:s] – выпускать
2) released – [rɪˈli:st] – выпущенный
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинаться
 
- Angelina Johnson scores! Ten points for Gryffindor!
ˌændʒəˈli:nə ˈdʒɑ:nsən skɔ:z ten pɔɪnts fɔ: 'grɪfɪndɔ:
- Анджелина Джонсон открывает счёт! Десять очков Гриффиндору!
 
- Well done!
wel dʌn
- Отлично!
 
2) score – [skɔ:] – забивать гол
2) ten – [ten] – десять
1) point – [pɔɪnt] – очко, балл
1) well done – [wel dʌn] – молодец, здорово, отлично, хорошо сработано 
 
- Slytherin takes possession of the Quaffle. Bletchley passes to Captain Marcus Flint. Another 10 points to Gryffindor!
'slɪðərɪn teɪks pəˈzeʃn̩ ɒv ðə ˈkwɑ:fəl. ˈbletʃli ˈpɑ:sɪz tu ˈkæptɪn ˈmɑ:kus flɪnt. əˈnʌðə ten pɔɪnts tu 'grɪfɪndɔ:
- Слизерин завладел Кваффлом. Блетчи пасует капитану Маркусу Флинту. И ещё 10 очков Гриффиндору!
 
2) take (took; taken) possession – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) pəˈzeʃn̩] – завладеть
2) pass – [pɑ:s] – передать
3) captain – [ˈkæptɪn] – капитан
1) another – [əˈnʌðə] – еще один
2) ten – [ten] – десять
1) point – [pɔɪnt] – очко, балл
 
- Give me that! Take that side!
ɡɪv mi: ðæt teɪk ðət saɪd
- Дай сюда! Залетай с той стороны!
 
- What's going on with Harry's broomstick?
wɒts ˈɡəʊɪŋ ɒn wɪð ˈheriz ˈbru:mstɪk
- Что происходит с метлой Гарри?
 
- It's Snape. He's jinxing the broom!
ɪts ˈsneɪp. hiz dʒɪŋksɪŋ ðə bru:m
- Это Снейп. Он заговаривает метлу!
 
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – занимать
1) side – [saɪd] – сторона
1) what – [ˈwɒt] – что
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – происходить; творится
5) broomstick – [ˈbru:mstɪk] – метла
5) jinx – [dʒɪŋks] – заколдовать, сглазить
4) broom – [bru:m] – метла
 
- Jinxing the broom? What do we do?
dʒɪŋksɪŋ ðə bru:m ˈwɒt du: wi du:
- Заговаривает метлу? Что нам делать?
 
- Leave it to me.
li:v ɪt tu mi:
- Предоставь это мне.
 
- Come on, Hermione!
kʌm ɒn hə'maɪəniˈ
- Давай, Гермиона!
 
5) jinx – [dʒɪŋks] – заколдовать, сглазить
4) broom – [bru:m] – метла 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) leave it to me – [li:v ɪt tu: mi:] – предоставьте это мне
1) come (came; come) on – [kʌm (keɪm; kʌm) ɒn] – давай; быстрей
 
- Lacarnum Inflamarae.
lʌkʌrnum ɪnflʌmʌrə
- Лакарнум Инфламаре.
 
- Fire! You're on fire! ˈ
faɪə! jɔ: ɒn ˈfaɪə
- Пожар! Вы горите!
 
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
2) on fire – [ɒn ˈfaɪə] – в огне; горящий
 
- Go, go, go, go!
ɡəʊ, ɡəʊ, ɡəʊ, ɡəʊ
- Давай, давай, давай!
 
- Looks like he's gonna be sick.
lʊks ˈlaɪk hiz ˈɡɒnə bi sɪk
- Его сейчас стошнит.
 
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти
1) look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть как; быть похожим
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
2) be sick – [bi sɪk] – стошнить
 
- He's got the Snitch! Harry Potter receives 150 points for catching the Snitch! Gryffindor win!
hiz ˈɡɒt ðə snɪtʃ ˈhæri ˈpɒtə rɪˈsi:vz wʌn ˈhʌndrəd ənd ˈfɪfti pɔɪnts fɔ: ˈkætʃɪŋ ðə snɪtʃ 'grɪfɪndɔ: wɪn
- Он поймал снитч! Гарри Поттер получает 150 очков за то, что поймал снитч! Гриффиндор побеждает!
 
1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь; владеть
5) snitch – [snɪtʃ] – доносчик, ябеда, стукач
2) receive – [rɪˈsi:v] – получать
1) point – [pɔɪnt] – очко, балл
2) catch (caught; caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
2) win (won; won) – [wɪn (wʌn; wʌn)] – выиграть
 

Часть 22

Гарри Поттер и философский камень на английском языке

Часть 24

Фильмы на английском для изучения языка