- It is true what they say about the northern girls.
ɪt ɪz tru: ˈwɒt ˈðeɪ ˈseɪ əˈbaʊt ðə ˈnɔ:ðən ɡɜ:lz
- Правду говорят о северных девках.
 
- Did you hear the King's in Winterfell?
dɪd ju hɪə ðə ˈkɪŋz ɪn wɪntəfel
- Ты слышал? Король прибыл в Винтерфелл.
 
- I did hear something about that.
ˈaɪ dɪd hɪə ˈsʌmθɪŋ əˈbaʊt ðæt 
- Что-то такое слышал.
 
1) true – [tru:] – верный; правдивый
1) what – [ˈwɒt] – что
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) northern – [ˈnɔ:ðən] – северный
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) king – [kɪŋ] – король
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то; кое-что
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
 
 
- And the Queen and her twin brother. They say that he is the most handsome man in the Seven Kingdoms.
ənd ðə kwi:n ənd hɜ: twɪn ˈbrʌðə. ˈðeɪ ˈseɪ ðət hi ɪz ðə məʊst ˈhænsəm mæn ɪn ðə ˈsevn̩ ˈkɪŋdəmz
И королева, и ее брат-близнец. Говорят, он самый красивый мужчина во всех Семи Королевствах.
 
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
3) twin – [twɪn] – близнец
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
1) they say – [ˈðeɪ ˈseɪ] – говорят
1) the most – [ðə məʊst] – самый
3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый; статный; привлекательный
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) seven – [ˈsevn̩] – семь
2) kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство
 
- And the other brother?
ənd ði ˈʌðə ˈbrʌðə
- А другой брат?
 
- The Queen has two brothers?
ðə kwi:n həz tu: ˈbrʌðəz
- У королевы два брата?
 
- There's the pretty one, and there's the clever one.
ðeəz ðə ˈprɪti wʌn, ənd ðeəz ðə ˈklevə wʌn
- Один красивый, а другой умный.
 
1) other – [ˈʌðə] – другой
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) two – [tu:] – два
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый
3) clever – [ˈklevə] – умный
 
- I hear they call him the imp.
ˈaɪ hɪə ˈðeɪ kɔ:l hɪm ði ɪmp
- Я слышала, его называют Бесом.
 
- I hear he hates that nickname.
ˈaɪ hɪə hi heɪts ðət ˈnɪkneɪm 
- Я слышал, он ненавидит эту кличку.
 
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) call – [kɔ:l] – называть
4) imp – [ɪmp] – чертёнок; бесёнок; дьяволёнок
2) hate – [ˈheɪt] – ненавидеть
3) nickname – [ˈnɪkneɪm] – прозвище; кличка
 
- Oh? I hear he's more than earned it. I hear he's a drunken little lecher, prone to all manner of perversions.
əʊ? ˈaɪ hɪə hiz mɔ: ðən ɜ:nd ɪt. ˈaɪ hɪə hiz ə ˈdrʌŋkən ˈlɪtl̩ ˈletʃə, prəʊn tu ɔ:l ˈmænə ɒv pəˈvɜ:ʃn̩z
О? А я слышала, что он её по праву заслужил. Я слышала, что он пьяный маленький распутник, склонный к всяческим извращениям.
 
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
1) more than – [mɔ: ðæn] – более чем
3) earn – [ɜ:n] – зарабатывать; заслуживать
3) drunken – [ˈdrʌŋkən] – пьяный
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
5) lecher – [ˈletʃə] – развратник; распутник
3) prone – [ˈprəʊn] – склонный
2) all manner of – [ɔ:l ˈmænər ɒv] – всевозможные; всякого рода; самые различные
4) perversion – [pəˈvɜ:ʃn̩] – извращение
 
- Clever girl. ˈ
klevə ɡɜ:l
- Умная девочка.
 
- We've been expecting you, Lord Tyrion.
wiv bi:n ɪkˈspektɪŋ ju, lɔ:d tɪrɪən
- Мы ждали вас, Лорд Тирион.
 
- Have you?
həv ju
- Да неужто?
 
- Already?
ɔ:lˈredi
- Уже?
 
- The Gods gave me one blessing.
ðə ɡɒdz ɡeɪv mi: wʌn ˈblesɪŋ
- Уж в одном боги меня благословили.
 
3) clever – [ˈklevə] – умный
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка
2) expect – [ɪkˈspekt] – ожидать
3) Lord – [lɔ:d] – лорд; господин
1) already – [ɔ:lˈredi] – уже
2) God – [ɡɒd] – Бог
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; дарить
3) blessing – [ˈblesɪŋ] – счастливый дар; благословение
 
- Don't get up.
dəʊnt ˈɡet ʌp
- Не вставай.
 
- My Lord.
maɪ lɔ:d
- Милорд.
 
- Should I explain to you the meaning of a closed door in a whorehouse, brother?
ʃud ˈaɪ ɪkˈspleɪn tu ju ðə ˈmi:nɪŋ ɒv ə kləʊzd dɔ: ɪn ə ˈhɔ:haʊs, ˈbrʌðə
- Я должен объяснить тебе значение закрытой двери в борделе, братец?
 
1) get (got; got/gotten) up – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ʌp] – вставать
3) My Lord – [maɪ lɔ:d] – милорд
1) should – [ʃʊd] – должен
2) explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
1) meaning – [ˈmi:nɪŋ] – значение; смысл
2) closed – [kləʊzd] – закрытый
2) door – [dɔ:] – дверь
5) whorehouse – [ˈhɔ:haʊs] – бордель; публичный дом
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
 
- You have much to teach me, no doubt, but our sister craves your attention.
ju həv ˈmʌtʃ tu ti:tʃ mi: nəʊ daʊt, bʌt ˈaʊə ˈsɪstə kreɪvz jɔ: əˈtenʃn̩
- Ну, тогда, ты ещё многому можешь меня поучить, но наша сестра жаждет твоего внимания.
 
- She has odd cravings, our sister.
ʃi həz ɒd ˈkreɪvɪŋz, ˈaʊə ˈsɪstə 
- Странные желания у нашей сестры.
 
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) much – [ˈmʌtʃ] – много
2) teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – обучать; учить
2) no doubt – [nəʊ daʊt] – без сомнения; несомненно
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
4) crave – [kreɪv] – жаждать; требовать; страстно желать
1) attention – [əˈtenʃən̩] – внимание
2) odd – [ɒd] – странный; необычный
3) craving – [kreɪvɪŋ] – влечение; страстное желание; тяга
 
- A family trait. Now the Starks are feasting us at sundown. Don't leave me alone with these people.
ə ˈfæməli treɪt. naʊ ðə ˈstɑ:ks ɑ: ˈfi:stɪŋ ʌs ət ˈsʌndaʊn. dəʊnt li:v mi: əˈləʊn wɪð ði:z ˈpi:pl̩
Семейная черта. Старки устраивают пир в нашу честь на закате. Не оставляй меня наедине с этими людьми.
 
1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья; семейная
3) trait – [treɪt] – черта характера
3) feast – [fi:st] – пировать
4) sundown – [ˈsʌndaʊn] – закат
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
1) alone – [əˈləʊn] – один; наедине
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
 
- I'm sorry, I've begun the feast a bit early. And this is the first of many courses.
aɪm ˈsɒri, aɪv bɪˈɡʌn ðə fi:st ə bɪt ˈɜ:li. ənd ðɪs ɪz ðə ˈfɜ:st ɒv ˈmeni ˈkɔ:sɪz
Прости, я начал пировать немного раньше. И это - первое из многих блюд.
 
3) I’m sorry – [aɪm ˈsɒrɪ] – мне жаль; увы; прости
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
3) feast – [fi:st] – пир
2) a bit – [ə ˈbɪt] – немного
1) early – [ˈɜ:lɪ] – пораньше
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) course – [kɔ:s] – блюдо
 
 
- I thought you might say that. But since we're short on time. Come on, girls. See you at sundown.
ˈaɪ ˈθɔ:t ju maɪt ˈseɪ ðæt. bʌt sɪns wɪə ʃɔ:t ɒn ˈtaɪm. kʌm ɒn, ɡɜ:lz. ˈsi: ju ət ˈsʌndaʊn
- Я так и думал, что ты это скажешь. Ну, раз у нас мало времени. Давайте, девочки. Увидимся на закате.
 
- Close the door!
kləʊz ðə dɔ:
- Дверь закрой!
 
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) since – [ˈsɪns] – поскольку; так как
1) short on time – [ʃɔ:t ɒn ˈtaɪm] – мало времени; время поджимает
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай
2) girl – [ɡɜ:l] – девушка; девочка
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
4) sundown – [ˈsʌndaʊn] – закат
1) close – [kləʊz] – закрывать
2) door – [dɔ:] – дверь
 
- Did you have to bury her in a place like this? She should be on a hill somewhere with the sun and the clouds above her.
dɪd ju həv tu ˈberi hɜ: ɪn ə ˈpleɪs ˈlaɪk ðɪs? ʃi ʃud bi ɒn ə hɪl ˈsʌmweə wɪð ðə sʌn ənd ðə klaʊdz əˈbʌv hɜ:
Неужели нужно было хоронить её в таком месте? Она должна покоиться на каком-нибудь холме. Под солнцем и облаками.
 
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
3) bury – [ˈberi] – похоронить
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный
1) should be – [ʃʊd bi] – должно быть; следует быть
2) hill – [hɪl] – холм
2) somewhere – [ˈsʌmweə] – где-то
2) sun – [sʌn] – солнце
3) cloud – [klaʊd] – облако
1) above – [əˈbʌv] – наверху; над
 
- She was my sister. This is where she belongs.
ʃi wɒz maɪ ˈsɪstə. ðɪs ɪz weə ʃi bɪˈlɒŋz
- Она была моей сестрой. Её место - здесь.
 
- She belonged with me. In my dreams, I kill him every night.
ʃi bɪˈlɒŋd wɪð mi: ɪn maɪ dri:mz, ˈaɪ kɪl hɪm ˈevri naɪt 
- Её место было рядом со мной. Каждую ночь во сне я убиваю его.
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
1) where – [weə] – где
2) belong – [bɪˈlɒŋ] – находиться на своем месте; быть родом; принадлежать
2) dream – [dri:m] – сон
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
 
- It's done, your Grace. The Targaryens are gone.
ɪts dʌn, jɔ: ɡreɪs. ðə ˈtɑ:ɡærɪənz ɑ: ɡɒn
- С этим покончено, ваша Милость. Таргариенов больше нет.
 
- Not all of them.
nɒt ɔ:l ɒv ðəm
- Не всех из них.
 
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) done – [dʌn] – сделанный; законченный; готовый
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – исчезать; умереть
 
- Daenerys! Daenerys. There's our bride-to-be. Look, a gift from Illyrio. Touch it. Go on, feel the fabric. Isn't he a gracious host?
deɪˈnerɪs deɪˈnerɪs ðeəz ˈaʊə braɪd tu: bi. lʊk, ə ɡɪft frɒm ili:rɪɒ. tʌtʃ ɪt. ɡəʊ ɒn, fi:l ðə ˈfæbrɪk. ˈɪznt hi ə ˈɡreɪʃəs həʊst
Дейенерис! Дейенерис. Вот наша невеста. Смотри, подарок от Иллирио. Дотронься до него. Давай, почувствуй ткань. Разве он не гостеприимный хозяин?
 
3) bride-to-be – [braɪd tu: bi] – будущая невеста
1) look – [ˈlʊk] – смотреть
2) gift – [ˈɡɪft] – подарок
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – давай
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
2) fabric – [ˈfæbrɪk] – ткань
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – добрый; любезный
2) host – [həʊst] – хозяин
 
- We've been his guests for over a year and he's never asked us for anything.
wiv bi:n hɪz ɡests fɔ: ˈəʊvə ə ˈjiər ənd hiz ˈnevə ˈɑ:skt ʌs fɔ: ˈeniθɪŋ
Мы гостим у него уже больше года и он никогда не просил нас о чем-либо.
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) guest – [ɡest] – гость
1) year – [ˈjiə] – год
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) ask – [ɑ:sk] – просить
1) anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то; ничего (в отрицательных предложениях)
 
- Illyrio's no fool. He knows I won't forget my friends when I come into my throne. You still slouch. Let them see.
ili:rɪɒz nəʊ fu:l. hi nəʊz ˈaɪ wəʊnt fəˈɡet maɪ frendz wen ˈaɪ kʌm ˈɪntu maɪ θrəʊn. ju stɪl slaʊtʃ. let ðəm ˈsi:
Иллирио не дурак. Он знает, что я не забуду своих друзей, когда сяду на трон. Ты все ссутулишься. Пусть они увидят.
 
3) fool – [fu:l] – дурак
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) come (came; come) into – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈɪntu:] – всходить; войти
3) throne – [θrəʊn] – трон; престол
1) still – [ˈstɪl] – все ещё; по-прежнему
4) slouch – [slaʊtʃ] – сутулиться
1) let (let; let) – [let (let; let)] – пусть; давать
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
- You have a woman's body now. I need you to be perfect today. Can you do that for me? You don't want to wake the dragon, do you?
ju həv ə ˈwʊmənz ˈbɒdi naʊ. ˈaɪ ni:d ju tu bi ˈpɜ:fɪkt təˈdeɪ. kən ju du: ðət fɔ: mi: ju dəʊnt wɒnt tu weɪk ðə ˈdræɡən, du: ju
Что у тебя уже тело женщины. Мне нужно, чтобы ты сегодня была идеальна. Ты это сделаешь для меня? Ты ведь не хочешь разбудить дракона, правда?
 
- No.
nəʊ
- Нет.
 
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) body – [ˈbɒdi] – тело
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
2) perfect – [ˈpɜ:fɪkt] – идеальный; совершенный
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) wake (waked/woke; waked/waken) – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən)] – будить
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
 
- When they write the history of my reign, sweet sister, they will say it began today.
wen ˈðeɪ ˈraɪt ðə ˈhɪstr̩i ɒv maɪ reɪn, swi:t ˈsɪstə, ˈðeɪ wɪl̩ ˈseɪ ɪt bɪˈɡæn təˈdeɪ
Когда будет писаться история  моего царствования, милая сестрица, напишут, что всё началось сегодня.
 
- It's too hot, my lady.
ɪts tu: hɒt, maɪ ˈleɪdi
- Она слишком горячая, миледи.
 
1) when – [wen] – когда
2) write (wrote; written) – [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] – писать
1) history – [hɪstr̩ɪ] – история
3) reign – [reɪn] – правление; царство
2) sweet – [swi:t] – дорогой; милый; сладкий
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинаться
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня
2) hot – [hɒt] – горячий
2) my lady – [maɪ ˈleɪdi] – миледи
 
- Where is he?
weə ɪz hi
- Где же он?
 
- The Dothraki are not known for their punctuality. May I present my honored guests?
ðə dɒθrʌkɪ ɑ: nɒt nəʊn fɔ: ðeə ˌpʌŋktʃʊˈælɪti. meɪ ˈaɪ prɪˈzent maɪ ˈɒnəd ɡests
- Дотракийцы не отличаются пунктуальностью. Могу я представить моих почетных гостей?
 
1) where – [weə] – где
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) known – [nəʊn] – известный
4) punctuality – [ˌpʌŋktʃʊˈælɪti] – пунктуальность
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) present – [prɪˈzent] – представлять
3) honored – [ˈɒnəd] – почтенный
3) guest – [ɡest] – гость
 
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the first men, and his sister Daenerys of House Targaryen.
viserɪs ɒv ˈhaʊs ˈtɑ:ɡærɪən, ðə ˈθɜ:d ɒv hɪz ˈneɪm, ðə ˈraɪtfəl kɪŋ ɒv ðə ʌndʌlz ənd ðə ˈfɜ:st men, ənd hɪz ˈsɪstə deɪˈnerɪs ɒv ˈhaʊs ˈtɑ:ɡærɪən
- Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра Дейенерис из Дома Таргариенов.
 
1) house – [ˈhaʊs] – дом; династия; семья
1) third – [ˈθɜ:d] – третий
1) name – [ˈneɪm] – имя
3) rightful – [ˈraɪtfʊl] – законный
2) king – [kɪŋ] – король
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
 
- Do you see how long his hair is? When Dothraki are defeated in combat, they cut off their braids so the whole world can see their shame.
du: ju ˈsi: ˈhaʊ ˈlɒŋ hɪz heə ɪz? wen dɒθrʌkɪ ɑ: dɪˈfi:tɪd ɪn ˈkɒmbæt, ˈðeɪ kʌt ɒf ðeə breɪdz ˈsəʊ ðə həʊl wɜ:ld kən ˈsi: ðeə ʃeɪm
Видишь какие у него длинные волосы? Когда дотракийцы терпят поражение в бою они отрезают свои косы в знак унижения, чтобы мир знал об их позоре.
 
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
2) hair – [ˈheə] – волосы
1) when – [wen] – когда
3) defeated – [dɪˈfi:tɪd] – побежденный
2) combat – [kɒmbæt] – бой; сражение
1) cut (cut; cut) off – [kʌt (kʌt; kʌt) ɒf] – отрезать; обрезать
4) braid – [breɪd] – коса
1) whole – [həʊl] – весь
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) shame – [ʃeɪm] – позор
 
Khal Drogo has never been defeated. He's a savage, of course, but one of the finest killers alive. And you will be his Queen.
khɑ:l drɒgɒ həz ˈnevə bi:n dɪˈfi:tɪd. hiz ə ˈsævɪdʒ, ɒv kɔ:s, bʌt wʌn ɒv ðə ˈfaɪnɪst ˈkɪləz əˈlaɪv. ənd ju wɪl̩ bi hɪz kwi:n
Кхал Дрого никогда не знал поражения. Он, безусловно, дикарь, но один из искуснейших убийц на этом свете. И ты станешь его королевой.
 
1) never – [ˈnevə] – никогда
3) defeated – [dɪˈfi:tɪd] – побежденный
3) savage – [ˈsævɪdʒ] – дикарь; варвар
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
3) finest – [ˈfaɪnɪst] – самый прекрасный; самый опытный
3) killer – [ˈkɪlə] – убийца
2) alive – [əˈlaɪv] – живой
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
 
- Come forward, my dear.
kʌm ˈfɔ:wəd, maɪ dɪə
- Выйди вперёд, моя дорогая.
 
- Where is he going?!
weə ɪz hi ˈɡəʊɪŋ
- Куда он?!
 
- The ceremony is over.
ðə ˈserɪməni ɪz ˈəʊvə
- Церемония закончена.
 
2) come (came; come) forward – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈfɔ:wəd] – выйти вперед
2) dear – [dɪə] – дорогая
1) where – [weə] – куда
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; отправляться; уезжать
3) ceremony – [ˈserɪməni] – церемония
1) over – [ˈəʊvə] – завершившийся; законченный
 
- But he didn't say anything. Did he like her?
bʌt hi ˈdɪdnt ˈseɪ ˈeniθɪŋ. dɪd hi ˈlaɪk hɜ:
- Но он ничего не сказал. Она ему понравилась?
 
- Trust me, your Grace, if he didn't like her, we'd know.
trʌst mi: jɔ: ɡreɪs, ɪf hi ˈdɪdnt ˈlaɪk hɜ: wid nəʊ
- Поверьте мне, ваша Милость, если бы она ему не понравилась, мы бы узнали.
 
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то; ничего (в отрицательных предложениях)
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
2) trust – [trʌst] – доверять; верить
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
- It won't be long now. Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne. The people drink secret toasts to your health. They cry out for their true king.
ɪt wəʊnt bi ˈlɒŋ naʊ. su:n ju wɪl̩ krɒs ðə ˈnærəʊ si: ənd teɪk ˈbæk jɔ: ˈfɑ:ðəz θrəʊn. ðə ˈpi:pl̩ drɪŋk ˈsi:krɪt təʊsts tu jɔ: helθ. ˈðeɪ kraɪ aʊt fɔ: ðeə tru: kɪŋ
- Теперь ждать осталось не долго. Вскоре вы пересечёте Узкое Море и вернете трон вашего отца. Народ втайне пьет за ваше здоровье. Они жаждут возвращения своего истинного короля.
 
1) long – [ˈlɒŋ] – долго
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) cross – [krɒs] – пересекать
2) narrow – [ˈnærəʊ] – узкий
2) sea – [si:] – море
1) take (took; taken) back – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈbæk] – возвращать; забрать
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
3) throne – [θrəʊn] – трон; престол
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; народ
2) drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
2) secret – [ˈsi:krɪt] – тайный; скрытый
3) toast – [təʊst] – тост
1) health – [helθ] – здоровье
2) cry out – [kraɪ ˈaʊt] – молить; остро нуждаться
1) true – [tru:] – настоящий; подлинный
2) king – [kɪŋ] – король
 
- When will they be married?
wen wɪl̩ ˈðeɪ bi ˈmærɪd
- Когда они поженятся?
 
- Soon. The Dothraki never stay still for long.
su:n. ðə dɒθrʌkɪ ˈnevə steɪ stɪl fɔ: ˈlɒŋ
- Скоро. Дотракийцы никогда долго не стоят на одном месте.
 
 
1) when – [wen] – когда
2) married – [ˈmærɪd] – женатый; замужем
1) soon – [su:n] – скоро
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться; задерживаться
1) still – [ˈstɪl] – неподвижно
1) for long – [fɔ: ˈlɒŋ] – в течение длительного времени
 
 
- Is it true they lie with their horses?
ɪz ɪt tru: ˈðeɪ laɪ wɪð ðeə ˈhɔ:sɪz
- Это правда, что они спят со своими лошадьми?
 
- I wouldn't ask Khal Drogo.
ˈaɪ ˈwʊdnt ɑ:sk khɑ:l drɒgɒ
- Я бы не спрашивал об этом Кхала Дрого.
 
- Do you take me for a fool?
du ju teɪk mi: fɔ: ə fu:l 
- Ты принимаешь меня за дурака?
 
1) true – [tru:] – верный; правдивый
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
1) take (took; taken) for – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) fɔ:] – принимать за
3) fool – [fu:l] – дурак
 
- I take you for a King. Kings lack the caution of common men. My apologies if I've given offense.
ˈaɪ teɪk ju fɔ: ə kɪŋ. kɪŋz læk ðə ˈkɔ:ʃn̩ ɒv ˈkɒmən men. maɪ əˈpɒlədʒiz ɪf aɪv ɡɪvn̩ əˈfens
Я принимаю вас за короля. А владыкам несвойственна природная осторожность обычного человека. Прошу простить, если обидел вас.
 
1) take (took; taken) for – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) fɔ:] – принимать за
2) king – [kɪŋ] – король
1) lack – [ˈlæk] – нехватка; отсутствие
2) caution – [ˈkɔ:ʃn̩] – осторожность
1) common – [ˈkɒmən] – обычный
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
4) apology – [əˈpɒlədʒi] – извинение
4) give (gave; given) offense – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) əˈfens] – оскорблять; обижать
 
- I know how to play a man like Drogo. I give him a Queen and he gives me an army.
ˈaɪ nəʊ ˈhaʊ tu pleɪ ə mæn ˈlaɪk drɒgɒ. ˈaɪ ɡɪv hɪm ə kwi:n ənd hi ɡɪvz mi: ən ˈɑ:mi
- Я знаю, как воздействовать на такого человека как Дрого. Я дам ему Королеву, а он мне - армию.
 
- I don't want to be his Queen. I want to go home. ˈ
aɪ dəʊnt wɒnt tu bi hɪz kwi:n. ˈaɪ wɒnt tu ɡəʊ həʊm 
- Я не хочу быть его королевой. Я хочу вернуться домой.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) play – [pleɪ] – манипулировать; играть
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой; поехать домой
 
- So do I. I want us both to go home, but they took it from us. So tell me, sweet sister, how do we go home? ˈ
səʊ du: ˈaɪ. ˈaɪ wɒnt ʌs bəʊθ tu ɡəʊ həʊm, bʌt ˈðeɪ tʊk ɪt frɒm ʌs. ˈsəʊ tel mi: swi:t ˈsɪstə, ˈhaʊ du: wi ɡəʊ həʊm
- Я тоже. Я хочу, чтобы мы оба вернулись домой, но они забрали его у нас. Так скажи мне, милая сестра, как мы вернемся домой?
 
- I don't know. ˈ
aɪ dəʊnt nəʊ
- Я не знаю.
 
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) both – [bəʊθ] – оба
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой; поехать домой
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – забрать
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
2) sweet – [swi:t] – дорогой; милый; сладкий
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
- We go home with an army. With Khal Drogo's army. I would let his whole tribe fuck you, all 40,000 men and their horses too if that's what it took.
wi ɡəʊ həʊm wɪð ən ˈɑ:mi. wɪð khɑ:l drɒgɒz ˈɑ:mi. ˈaɪ wʊd let hɪz həʊl traɪb fʌk ju, ɔ:l ˈfɔ:ti ˈθaʊzən̩dz men ənd ðeə ˈhɔ:sɪz tu: ɪf ðæts ˈwɒt ɪt tʊk
- Мы вернемся домой с армией. С армией Кхала Дрого. Я бы позволил всему его племени оттрахать тебя, всем 40 000, и их лошадям тоже, если бы это потребовалось.
 
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой; поехать домой
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
1) whole – [həʊl] – весь
3) tribe – [ˈtraɪb] – племя
3) fuck – [fʌk] – трахать
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
1) what – [ˈwɒt] – что
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – требоваться