- It's time we reviewed the accounts, my lady. You'll want to know how much this royal visit has cost us.
ɪts ˈtaɪm wi rɪˈvju:d ði əˈkaʊnts, maɪ ˈleɪdi. jul wɒnt tu nəʊ ˈhaʊ ˈmʌtʃ ðɪs ˈrɔɪəl ˈvɪzɪt həz kɒst ʌs
- Время разобраться со счетами, моя госпожа. Вы захотите узнать во сколько нам обошелся этот королевский визит.
 
- Talk to Poole about it. ˈ
tɔ:k tu pu:l əˈbaʊt ɪt 
- Поговорите с Пулем об этом.
 
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) review – [rɪˈvju:] – просматривать; проверять
1) account – [əˈkaʊnt] – счёт
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) how much – [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – сколько
2) royal – [ˈrɔɪəl] – королевский
2) visit – [ˈvɪzɪt] – посещение; визит
1) cost (cost; cost) – [kɒst (kɒst; kɒst)] – стоить
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
 
 
- Poole went south with Lord Stark, my lady. We need a new steward, and there are several other appointments that require our immediate attention …
pu:l ˈwent saʊθ wɪð lɔ:d stɑ:k, maɪ ˈleɪdi. wi ni:d ə nju: ˈstjʊəd, ənd ðeə ɑ: ˈsevrəl ˈʌðə əˈpɔɪntmənts ðət rɪˈkwaɪə ˈaʊə ɪˈmi:dɪət əˈtenʃn̩
Пуль отправился на юг с Лордом Старком, миледи. Нам нужен новый стюард. Есть также несколько вопросов по новым назначениям, которые требуют нашего немедленного внимания...
 
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уехать; отправиться
2) south – [ˈsaʊθ] – юг
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) new – [nju:] – новый
3) steward – [ˈstjʊəd] – стюард; заведующий хозяйством; эконом
1) several – [ˈsevrəl] – несколько
2) appointment – [əˈpɔɪntmənt] – назначение на должность
1) require – [rɪˈkwaɪə] – требовать
2) immediate – [ˌɪˈmi:dɪət] – немедленный
1) attention – [əˈtenʃən̩] – внимание
 
- I don't care about appointments! ˈ
aɪ dəʊnt keə əˈbaʊt əˈpɔɪntmənts
- Меня не заботят назначения!
 
- I'll make the appointments. We'll talk about it first thing in the morning.
aɪl ˈmeɪk ði əˈpɔɪntmənts. wil ˈtɔ:k əˈbaʊt ɪt ˈfɜ:st ˈθɪŋ ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ
- Я отдам нужные распоряжения. Завтра утром мы сразу же займемся этим.
 
- Very good, my Lord. My Lady. ˈ
veri ɡʊd, maɪ lɔ:d. maɪ ˈleɪdi 
- Очень хорошо, милорд. Миледи.
 
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
2) appointment – [əˈpɔɪntmənt] – назначение на должность
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
1) first thing – [ˈfɜ:st ˈθɪŋ] – первым делом
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
1) very – [ˈveri] – очень
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
 
- When was the last time you left this room?
wen wɒz ðə lɑ:st ˈtaɪm ju left ðɪs ru:m
- Когда в последний раз ты покидала эту комнату?
 
- I have to take care of him.
ˈaɪ həv tu teɪk keə ɒv hɪm 
- Я должна о нем заботиться.
 
1) when – [wen] – когда
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) last – [lɑ:st] – последний
1) time – [ˈtaɪm] – раз
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить; покидать
1) room – [ru:m] – комната
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) take (took; taken) care – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) keə] – заботиться; следить; ухаживать
 
- He's not going to die, mother. Maester Luwin says the most dangerous time has passed.
hiz nɒt ˈɡəʊɪŋ tu daɪ, ˈmʌðə. meɪstə lu:wɪn ˈsez ðə məʊst ˈdeɪndʒərəs ˈtaɪm həz pɑ:st
- Он не собирается умирать, мама. Мейстер Лювин говорит, что самая большая опасность уже миновала.
 
- What if he's wrong? Bran needs me. ˈ
wɒt ɪf hiz rɒŋ? bræn ni:dz mi:
- А что, если он ошибается? Я нужна Брану.
 
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) die – [daɪ] – умереть
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) the most – [ðə məʊst] – самый
2) dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) pass – [pɑ:s] – проходить
1) what – [ˈwɒt] – что
2) wrong – [rɒŋ] – неправый
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
 
- Rickon needs you. He's six. He doesn't know what's happening. He follows me around all day, clutching my leg, crying …
rɪkən ni:dz ju. hiz sɪks. hi ˈdʌznt nəʊ wɒts ˈhæpənɪŋ. hi ˈfɒləʊz mi: əˈraʊnd ɔ:l deɪ, ˈklʌtʃɪŋ maɪ leɡ, ˈkraɪɪŋ
Ты нужна Рикону. Ему шесть. Он не понимает, что происходит.  Он ходит за мной весь день, цепляется за мою ногу, плачет.
 
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) six – [sɪks] – шесть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить
1) follow around – [ˈfɒləʊ əˈraʊnd] – повсюду следовать за (кем-либо)
1) day – [deɪ] – день
3) clutch – [ˈklətʃ] – вцепиться
2) leg – [leɡ] – нога
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
 
- Close the windows! I can't stand it! Please make them stop!
kləʊz ðə ˈwɪndəʊz! ˈaɪ kænt stænd ɪt! pli:z ˈmeɪk ðəm stɒp
- Закрой окна! Я не могу терпеть этого! Пожалуйста, угомони их.
 
- Fire. You stay here. I'll come back. ˈ
faɪə. ju steɪ hɪə. aɪl kʌm ˈbæk 
- Пожар. Оставайся здесь, я вернусь.
 
1) close – [kləʊz] – закрывать
2) window – [ˈwɪndəʊ] – окно
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – выдерживать; терпеть
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять
2) stop – [stɒp] – останавливаться; переставать
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
 
- You're not supposed to be here. No one is supposed to be here. It's a mercy. He's dead already.
jɔ: nɒt səˈpəʊzd tu bi hɪə. nəʊ wʌn ɪz səˈpəʊzd tu bi hɪə. ɪts ə ˈmɜ:si. hiz ded ɔ:lˈredi
- Ты не должна была находиться здесь. Здесь никого не должно было быть. Это милосердие. Он почти мертв.
 
- No!
nəʊ 
- Нет!
 
2) supposed – [səˈpəʊzd] – предполагаемый
2) be supposed – [bi səˈpoʊzd] – предполагаться; должен
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
3) mercy – [mɜ:sɪ] – милосердие; сострадание
2) dead – [ded] – мертв
1) already – [ɔ:lˈredi] – уже
 
- Have you ever seen a dragon?
həv ju ˈevə ˈsi:n ə ˈdræɡən
- Вы когда-нибудь видели дракона?
 
- Dragon gone, Khaleesi. ˈ
dræɡən ɡɒn, ˈkʰʌli:sɪ
- Драконы вымерли, кхалиси.
 
- Everywhere? Even in the east? ˈ
evrɪweə ˈi:vn̩ ɪn ði i:st 
- Повсюду? Даже на востоке?
 
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
2) gone – [ɡɒn] – ушедший; умерший
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; исчезать
2) everywhere – [ˈevrɪweə] – всюду; везде
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
2) east – [ˈi:st] – восток
 
- No dragon. Brave men kill them. It is known.
nəʊ ˈdræɡən. breɪv men kɪl ðəm. ɪt ɪz nəʊn
- Драконов нет. Отважные мужчины убили их. Это известно.
 
- It is known.
ɪt ɪz nəʊn 
- Известно.
 
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
3) brave – [breɪv] – храбрый; смелый
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
1) known – [nəʊn] – известный
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
- A trader from Garth told me that dragons come from the moon.
ə ˈtreɪdə frɒm ˈɡɑ:θ təʊld mi: ðət ˈdræɡənz kʌm frɒm ðə mu:n
- Торговец из Кварта говорил мне, что драконы спустились с луны.
 
- The moon?
ðə mu:n 
- С луны?
 
3) trader – [ˈtreɪdə] – торговец; купец
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
1) come (came; come) from – [kʌm (keɪm; kʌm) frɒm] – родом из
3) moon – [mu:n] – луна
 
- He told me the moon was an egg, Khaleesi, that once there were two moons in the sky.
hi təʊld mi: ðə mu:n wɒz ən eɡ, ˈkʰʌli:sɪ ðət wʌns ðeə wɜ: tu: mu:nz ɪn ðə skaɪ
Он сказал мне, что луна была яйцом, кхалиси. Когда-то на небе было две луны.
 
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
3) moon – [mu:n] – луна
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) egg – [eɡ] – яйцо
1) once – [wʌns] – однажды
1) two – [tu:] – два
2) sky – [skaɪ] – небо
 
But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat. Out of it poured a thousand-thousand dragons and they drank the sun's fire.
bʌt wʌn ˈwɒndəd tu: kləʊs tu ðə sʌn ənd ɪt krækt frɒm ðə hi:t. aʊt ɒv ɪt pɔ:d ə ˈθaʊzn̩d ˈθaʊzn̩d ˈdræɡənz ənd ˈðeɪ dræŋk ðə ˈsʌnz ˈfaɪə
Но одна подошла слишком близко к солнцу и лопнула от жары. Тысяча тысяч драконов вырвались из ее недр наружу и принялись пить пламя солнца.
 
1) one – [wʌn] – одна
3) wander – [ˈwɒndə] – бродить; странствовать
1) close – [kləʊs] – близко
2) sun – [sʌn] – солнце
3) crack – [kræk] – расколоться
2) heat – [hi:t] – жар
1) out of – [aʊt ɒv] – из
3) pour – [pɔ:] – приходить в большом количестве; литься
2) thousand – [ˈθaʊzən̩d] – тысяча
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
2) drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
 
- Moon is no egg. Moon is goddess, wife of sun. It is known.
mu:n ɪz nəʊ eɡ. mu:n ɪz ˈɡɒdɪs, waɪf ɒv sʌn. ɪt ɪz nəʊn
- Луна – это не яйцо. Луна богиня, супруга солнца. Это известно.
 
- It is known.
ɪt ɪz nəʊn
- Известно.
 
3) moon – [mu:n] – луна
3) egg – [eɡ] – яйцо
3) Goddess – [ɡɒdɪs] – Богиня
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
2) sun – [sʌn] – солнце
1) known – [nəʊn] – известный
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
- Leave me with her. Why did the trader from Garth tell you these stories?
li:v mi: wɪð hɜ: waɪ dɪd ðə ˈtreɪdə frɒm ˈɡɑ:θ tel ju ði:z ˈstɔ:rɪz
Оставьте нас вдвоем. Почему торговец из Кварта рассказал тебе эти истории?
 
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
1) why – [ˈwaɪ] – почему
3) trader – [ˈtreɪdə] – торговец; купец
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – история
 
- Men like to talk when they're happy. Before your brother bought me for you, it was my job to make men happy.
men ˈlaɪk tu ˈtɔ:k wen ˈðeə ˈhæpi. bɪˈfɔ: jɔ: ˈbrʌðə ˈbɔ:t mi: fɔ: ju, ɪt wɒz maɪ dʒɒb tu ˈmeɪk men ˈhæpi
Мужчины любят поболтать, когда они удовлетворены. Пока ваш брат не купил меня вам, моей работой было делать мужчин счастливыми.
 
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) when – [wen] – когда
2) happy – [ˈhæpi] – счастливый; довольный
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) job – [dʒɒb] – работа
2) make (made; made) happy – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈhæpɪ] – обрадовать; осчастливить; сделать счастливым
 
- How old were you? ˈ
haʊ əʊld wɜ: ju
- Сколько тебе было лет?
 
- I was nine when my mother sold me to the pleasure house.
ˈaɪ wɒz naɪn wen maɪ ˈmʌðə səʊld mi: tu ðə ˈpleʒə ˈhaʊs 
- Мне было девять, когда мать продала меня в дом удовольствий.
 
1) how old are you? – [ˈhaʊ əʊld ə ju] – Сколько тебе лет?
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) nine – [naɪn] – девять
1) when – [wen] – когда
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать
2) pleasure – [ˈpleʒə] – удовольствие; наслаждение
1) house – [ˈhaʊs] – дом
 
- Nine?!
naɪn
- Девять?! 
 
- I did not touch a man for three years, Khaleesi. First you must learn.
ˈaɪ dɪd nɒt tʌtʃ ə mæn fɔ: θri: ˈjiəz, ˈkʰʌli:sɪ ˈfɜ:st ju mʌst lɜ:n
- Я не касалась мужчин еще три года, кхалиси. Сначала ты должна учиться.
 
2) nine – [naɪn] – девять
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) three – [θri:] – три
1) year – [ˈjiə] – год
1) first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала; вначале
1) must – [mʌst] – должен
2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
 
- Can you teach me how to make the Khal happy?
kən ju ti:tʃ mi: ˈhaʊ tu ˈmeɪk ðə khɑ:l ˈhæpi
- Ты научишь меня, как сделать счастливым Кхала?
 
- Yes.
jes
- Да.
 
- Will it take three years?
wɪl̩ ɪt teɪk θri: ˈjiəz
- Это займет три года?
 
- No.
nəʊ
- Нет.
 
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – обучать; учить
1) how – [ˈhaʊ] – как
2) make (made; made) happy – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈhæpɪ] – обрадовать; осчастливить; сделать счастливым
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – занимать
1) three – [θri:] – три
1) year – [ˈjiə] – год
 
- Welcome. ˈ
welkəm
Добро пожаловать.
 
2) welcome – [ˈwelkəm] – добро пожаловать
 
- What I am about to tell you must remain between us. I don't think Bran fell from that tower. I think he was thrown. ˈ
wɒt ˈaɪ əm əˈbaʊt tu tel ju mʌst rɪˈmeɪn bɪˈtwi:n ʌs. ˈaɪ dəʊnt ˈθɪŋk bræn fel frɒm ðət ˈtaʊə. ˈaɪ ˈθɪŋk hi wɒz ˈθrəʊn
То, что я вам скажу должно остаться между нами. Я не думаю, что Бран просто упал с башни. Я думаю - его столкнули.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) be about to – [bi əˈbaʊt tu:] – собираться; намереваться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) must – [mʌst] – должен
1) remain – [rɪˈmeɪn] – оставаться
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) fall (fell; fallen) – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən)] – падать
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
2) thrown – [ˈθrəʊn] – сброшенный
2) throw (threw; thrown) – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn)] – бросать; сбрасывать
 
- The boy was always sure-footed before.
ðə ˌbɔɪ wɒz ˈɔ:lweɪz ʃɔ: ˈfʊtɪd bɪˈfɔ:
- В прошлом мальчик всегда лазал уверенно.
 
- Someone tried to kill him twice. Why? Why murder an innocent child?
ˈsʌmwʌn traɪd tu kɪl hɪm twaɪs. waɪ? waɪ ˈmɜ:də ən ˈɪnəsnt tʃaɪld 
- Кто-то пытался дважды его убить. Зачем? Зачем убивать невинное дитя?
 
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
5) sure-footed – [ʃɔ: ˈfʊtɪd] – твёрдо стоящий на ногах; уверенно передвигающийся без падений
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
2) twice – [twaɪs] – дважды
1) why – [ˈwaɪ] – почему
2) murder – [ˈmɜ:də] – убивать
2) innocent – [ɪnəsənt] – невинный
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
- Unless he saw something he wasn't meant to see.
ʌnˈles hi ˈsɔ: ˈsʌmθɪŋ hi ˈwɒznt ment tu ˈsi:
- Если только он не увидел то, что не должен был.
 
- Saw what, my lady? ˈ
sɔ: ˈwɒt, maɪ ˈleɪdi 
- Увидел что, миледи?
 
2) unless – [ʌnˈles] – разве что
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – предназначаться
1) what – [ˈwɒt] – что
 
- I don't know. But I would stake my life the Lannisters are involved. We already have reason to suspect their loyalty to the crown. ˈ
aɪ dəʊnt nəʊ. bʌt ˈaɪ wʊd steɪk maɪ laɪf ðə lænɪstəz ɑ: ɪnˈvɒlvd. wi ɔ:lˈredi həv ˈri:zən tu səˈspekt ðeə ˈlɔɪəlti tu ðə kraʊn
Не знаю. Но клянусь своей жизнью, здесь замешаны Ланнистеры. У нас уже есть причина сомневаться в их преданности короне.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
3) stake – [steɪk] – поставить
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) involved – [ɪnˈvɒlvd] – замешанный
1) already – [ɔ:lˈredi] – уже
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) reason – [ˈri:zən] – причина; повод
2) suspect – [səˈspekt] – сомневаться в
2) loyalty – [ˈlɔɪəltɪ] – верность
3) crown – [kraʊn] – корона
 
- Did you notice the dagger the killer used? It's too fine a weapon for such a man. The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. Someone gave it to him.
dɪd ju ˈnəʊtɪs ðə ˈdæɡə ðə ˈkɪlə ˈju:zd? ɪts tu: faɪn ə ˈwepən fɔ: sʌtʃ ə mæn. ðə bleɪd ɪz vəli:rɪən sti:l, ðə ˈhændl̩ ˈdræɡənbəʊn. ˈsʌmwʌn ɡeɪv ɪt tu hɪm
Вы обратили внимание на кинжал убийцы? Слишком качественное оружие для такого человека. Клинок из валирийской стали, рукоять из драконьей кости. Кто-то дал ему его.
 
2) notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить; обратить внимание
4) dagger – [ˈdæɡə] – кинжал
3) killer – [ˈkɪlə] – убийца
1) use – [ˈju:z] – использовать
2) fine – [faɪn] – хороший
3) weapon – [ˈwepən] – оружие
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
3) blade – [bleɪd] – лезвие; клинок
2) steel – [sti:l] – сталь
2) handle – [ˈhændl̩] – рукоятка; ручка
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
2) bone – [bəʊn] – кость
1) someone – [ˈsʌmwʌn] – кто-то
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
 
- They come into our home and try to murder my brother? If it's war they want…
ˈðeɪ kʌm ˈɪntu ˈaʊə həʊm ənd traɪ tu ˈmɜ:də maɪ ˈbrʌðə? ɪf ɪts wɔ: ˈðeɪ wɒnt
- Они пришли к нам в дом и пытались убить моего брата? Если они хотят войны …
 
- If it comes to that, you know I'll stand behind you.
ɪf ɪt kʌmz tu ðæt, ju nəʊ aɪl stænd bɪˈhaɪnd ju 
- Если дойдет до этого, знай, я с тобой.
 
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) home – [həʊm] – дом
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
2) murder – [ˈmɜ:də] – убивать
2) brother – [ˈbrʌðə] – брат
1) war – [wɔ:] – война
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) come (came; come) to – [kʌm (keɪm; kʌm) tu:] – доходить до
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) stand (stood; stood) behind – [stænd (stʊd; stʊd) bɪˈhaɪnd] – поддерживать
 
- What, is there going to be a battle in the Godswood? Huh? Too easily words of war become acts of war. We don't know the truth yet. Lord Stark must be told of this.
ˈwɒt, ɪz ðə ˈɡəʊɪŋ tu bi ə ˈbætl̩ ɪn ðə ˈɡɒdswʊd? hʌ? tu: ˈi:zəli ˈwɜ:dz ɒv wɔ: bɪˈkʌm ækts ɒv wɔ: wi dəʊnt nəʊ ðə tru:θ jet. lɔ:d stɑ:k mʌst bi təʊld ɒv ðɪs
Что, намечается битва в Богороще? А? Разговоры о войне с лёгкостью могут в войну обратиться. Мы еще не знаем правды. Лорд Старк должен об этом узнать
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) battle – [bætl̩] – битва; сражение
2) God – [ɡɒd] – Бог
2) wood – [wʊd] – лес; роща
1) easily – [ˈi:zɪlɪ] – легко
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
1) war – [wɔ:] – война
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться
1) act – [ækt] – действие
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) truth – [tru:θ] – правда
1) yet – [jet] – ещё; пока
1) must – [mʌst] – должен
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
1) told – [toʊld] – осведомлен; уведомлен
 
- I don't trust a raven to carry these words.
ˈaɪ dəʊnt trʌst ə ˈreɪvn̩ tu ˈkæri ði:z ˈwɜ:dz
- Я не доверю ворону нести эти слова.
 
- I'll ride to King's Landing.
aɪl raɪd tu ˈkɪŋz ˈlændɪŋ
- Я поеду в Королевскую Гавань.
 
2) trust – [trʌst] – доверять
4) raven – [ˈreɪvn̩] – ворон
2) carry – [ˈkæri] – нести; относить
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом; ехать
2) king – [kɪŋ] – король
3) landing – [ˈlændɪŋ] – причал; подход к пристани
 
- No. There must always be a Stark in Winterfell. I will go myself.
nəʊ. ðeə mʌst ˈɔ:lweɪz bi ə stɑ:k ɪn wɪntəfel ˈaɪ wɪl̩ ɡəʊ maɪˈself
- Нет. В Винтерфелле всегда должен быть Старк. Я поеду сама.
 
- Mother, you can't. ˈ
mʌðə, ju kænt 
- Мама, ты не можешь
 
1) must – [mʌst] – должен
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
2) winter – [ˈwɪntə] – зима
2) fell – [fel] – гористая пустынная местность
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – отправляться; уезжать
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
 
- I must.
ˈaɪ mʌst
- Я должна.
 
- I'll send Hal with a squad of guardsmen to escort you.
aɪl send hæl wɪð ə skwɒd ɒv ˈɡɑ:dzmən tu ɪˈskɔ:t ju 
- Я пошлю Хала с с отрядом гвардейцев, чтобы сопровождать вас.
 
1) must – [mʌst] – должен
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать; отправить
3) squad – [skwɒd] – отряд
5) guardsman (guardsmen) – [ˈɡɑ:dzmən (ˈɡɑ:dzmen)] – страж; охранник (стражи)
3) escort – [ɪˈskɔ:t] – сопровождать
 
- Too large a party attracts unwanted attention. I don't want the Lannisters to know I'm coming.
tu: lɑ:dʒ ə ˈpɑ:ti əˈtrækts ʌnˈwɒntɪd əˈtenʃn̩. ˈaɪ dəʊnt wɒnt ðə lænɪstəz tu nəʊ aɪm ˈkʌmɪŋ
Слишком большой отряд привлечёт ненужное внимание. Не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моем приезде.
 
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
1) party – [ˈpɑ:tɪ] – отряд; группа
2) attract – [əˈtrækt] – привлекать
3) unwanted – [ʌˈnwɒntəd] – нежеланный; ненужный
1) attention – [əˈtenʃən̩] – внимание
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – ехать; приближаться
 
- Let me accompany you at least. The Kingsroad can be a dangerous place for a woman alone.
let mi: əˈkʌmpəni ju ət li:st. ðə kɪŋzrəʊd kən bi ə ˈdeɪndʒərəs ˈpleɪs fɔ: ə ˈwʊmən əˈləʊn
- Позвольте по крайней мере мне сопровождать Вас. Королевский тракт может быть опасен для одинокой женщины.
 
- What about Bran? ˈ
wɒt əˈbaʊt bræn 
- А как же Бран?
 
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
3) accompany – [əˈkʌmpəni] – сопровождать
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере; хоть
2) king – [kɪŋ] – король
1) road – [rəʊd] – дорога
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) alone – [əˈləʊn] – один; в одиночестве
1) what about …? – [ˈwɒt əˈbaʊt] – а как же… ?; а как быть с… ?; что насчет …?
 
- I have prayed to the Seven for more than a month. Bran's life is in their hands now.
ˈaɪ həv preɪd tu ðə ˈsevn̩ fɔ: mɔ: ðən ə mʌnθ. brænz laɪf ɪz ɪn ðeə hændz naʊ
Я молилась Семерым больше месяца. Жизнь Брана теперь в их руках.
 
3) pray – [preɪ] – молиться
2) seven – [ˈsevn̩] – семь
1) more than – [mɔ: ðæn] – более чем
2) month – [mʌnθ] – месяц
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) hand – [hænd] – рука
 
- No, Khaleesi. You must look in his eyes always. Love comes in at the eyes.
nəʊ, ˈkʰʌli:sɪ ju mʌst lʊk ɪn hɪz aɪz ˈɔ:lweɪz. lʌv kʌmz ɪn ət ði aɪz
Нет, Кхалиси. Вы должны всегда смотреть в его глаза. Путь любви ведёт через глаза.
 
1) must – [mʌst] – должен
1) look – [ˈlʊk] – смотреть
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; постоянно
1) love – [lʌv] – любовь
1) come (came; come) in – [kʌm (keɪm; kʌm) ɪn] – начинаться; появляться
 
- It is said that Irogenia of Lys could finish a man with nothing but her eyes.
ɪt ɪz ˈsed ðət ˈɪrəˈdʒi:nɪə ɒv lɪs kud ˈfɪnɪʃ ə mæn wɪð ˈnʌθɪŋ bʌt hɜ: aɪz
- Говорят, что Ирогения из Лиса могла заставить мужчину кончить только с помощью своих глаз.
 
- Finish a man? Oh. ˈ
fɪnɪʃ ə mæn? əʊ 
- Заставить мужчину кончить? Ох.
 
1) it's said – [ɪts ˈsed] – говорится; говорят
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) finish – [ˈfɪnɪʃ] – кончать; доводить до конца; прикончить; достигать оргазма
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
1) nothing but – [ˈnʌθɪŋ bʌt] – лишь; ничего кроме
2) eyes – [aɪz] – глаза
 
- Kings traveled across the world for a night with Irogenia. Magisters sold their palaces.
kɪŋz ˈtrævl̩d əˈkrɒs ðə wɜ:ld fɔ: ə naɪt wɪð ˈɪrəˈdʒi:nɪə məˈdʒɪstərz səʊld ðeə ˈpælɪsɪz
Короли ехали через весь мир ради ночи с Ирогенией. Магистры продавали свои дворцы.
 
2) king – [kɪŋ] – король
2) travel – [ˈtrævl̩] – ехать; проезжать
1) across – [əˈkrɒs] – через
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
5) Magister – [məˈdʒɪstə] – магистр
2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать
3) palace – [ˈpælɪs] – дворец
 
Khals burned her enemies just to have her for a few hours. They say a thousand men proposed to her and she refused them all.
khɑ:lz bɜ:nd hɜ: ˈenəmɪz dʒʌst tu həv hɜ: fɔ: ə fjuː ˈaʊəz. ˈðeɪ ˈseɪ ə ˈθaʊzn̩d men prəˈpəʊzd tu hɜ: ənd ʃi rɪˈfju:zd ðəm ɔ:l
Кхалы сжигали ее врагов, только чтобы овладеть ей на несколько часов. Тысячи мужчин звали ее замуж, и она отказала им всем.
 
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – сжечь
2) enemy – [ˈenəmɪ] – враг
1) just – [dʒʌst] – лишь
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – владеть; обладать
1) few – [ˈfju:] – несколько
2) hour – [ˈaʊə] – час
1) they say – [ˈðeɪ ˈseɪ] – говорят
2) thousand – [ˈθaʊzən̩d] – тысяча
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
2) propose – [prəˈpəʊz] – делать предложение (о браке)
2) refuse – [rɪˈfju:z] – отвергать; отказывать
 
- Well, she sounds like an interesting woman. I, I don't think that Drogo will like it with me on top.
wel, ʃi ˈsaʊndz ˈlaɪk ən ˈɪntrəstɪŋ ˈwʊmən. ˈaɪ, ˈaɪ dəʊnt ˈθɪŋk ðət drɒgɒ wɪl̩ ˈlaɪk ɪt wɪð mi: ɒn tɒp
Похоже, что она интересная женщина. Я, я не думаю, что Дрого понравится, если бы я была сверху.
 
1) sound – [ˈsaʊnd] – звучать; казаться
1) like – [ˈlaɪk] – как
2) interesting – [ˈɪntrɪstɪŋ] – интересный
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) on top – [ɒn tɒp] – сверху
 
- You will make him like it, Khaleesi. Men want what they've never had. And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch.
ju wɪl̩ ˈmeɪk hɪm ˈlaɪk ɪt, ˈkʰʌli:sɪ men wɒnt ˈwɒt ˈðeɪv ˈnevə hæd. ənd ðə dɒθrʌkɪ teɪk sleɪvz ˈlaɪk ə haʊnd teɪks ə bɪtʃ
Вы сделаете так, чтобы ему это понравилось, Кхалиси. Мужчины желают того, чего у них еще не было. И дотракийцы берут рабынь, как кобели берут сук.
 
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться; как
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) what – [ˈwɒt] – что
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать
2) slave – [sleɪv] – раб
4) hound – [haʊnd] – гончая собака; охотничья собака
4) bitch – [bɪtʃ] – сука
 
Are you a slave, Khaleesi? Then don't make love like a slave. Very good, Khaleesi. Out there he is the mighty Khal, but in this tent, he belongs to you.
ɑ: ju ə sleɪv, ˈkʰʌli:sɪ ðen dəʊnt ˈmeɪk lʌv ˈlaɪk ə sleɪv. ˈveri ɡʊd, ˈkʰʌli:sɪ aʊt ðeə hi ɪz ðə ˈmaɪti khɑ:l bʌt ɪn ðɪs tent, hi bɪˈlɒŋz tu ju
Разве ты рабыня, Кхалиси? Тогда не занимайся любовью, как рабыня. Очень хорошо, кхалиси. Это снаружи он могучий Кхал, но в этом шатре он принадлежит тебе.
 
2) slave – [sleɪv] – раб
1) make (made; made) love – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) lʌv] – заниматься любовью
1) like – [ˈlaɪk] – как
1) very – [ˈveri] – очень
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) out there – [aʊt ðeə] – там снаружи
3) mighty – [ˈmaɪtɪ] – сильный; могучий; великий
3) tent – [tent] – шатёр
2) belong – [bɪˈlɒŋ] – принадлежать
 
- I, I don't think that this is the Dothraki way. ˈ
aɪ, ˈaɪ dəʊnt ˈθɪŋk ðət ðɪs ɪz ðə dɒθrʌkɪ ˈweɪ
- Я, я не думаю, что это по-дотракийски.
 
- If he wanted the Dothraki way, why did he marry you?
ɪf hi ˈwɒntɪd ðə dɒθrʌkɪ ˈweɪ, waɪ dɪd hi ˈmæri ju 
- Если бы он хотел по-дотракийски, почему он женился на вас?
 
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) way – [ˈweɪ] – способ; манера; образ действия
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) why – [ˈwaɪ] – почему
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться