- Quick. Quick. Ron, Ron! Oh, for goodness' sake! Don't lose him!
- I didn't mean to blow her up. I just, I lost control.
- Brilliant.
- Honestly, Ron, it's not funny. Harry was lucky not to be expelled.
- I was lucky not to be arrested.
- I still think it was brilliant.

quick – [ˈkwɪk] – быстро
for goodness' sake – [fə ˈɡʊdnəs seɪk] – во имя всего святого, ради всего святого
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – намереваться
blow up – [ˈbləʊ ʌp] – раздувать
lose (lost, lost) control – [lu:z (lɒst, lɒst) kənˈtrəʊl] – забыться, выйти из себя, терять контроль над собой
brilliant – [ˈbrɪlɪənt] – великолепный, блестящий
honestly – [ˈɒnɪstli] – честно, честное слово
lucky – [ˈlʌki] – везучий
expel – [ɪkˈspel] – исключать

- Come on. Everywhere else is full.
- Who do you think that is?
- Professor R.J. Lupin.
- Do you know everything? How is it she knows everything?
- It's on his suitcase, Ronald.
- Oh.
- Do you think he's really asleep?
- Seems to be. Why?
- I gotta tell you something.

full – [ˈfʊl] – полный
suitcase – [ˈsu:tkeɪs] – чемодан
asleep – [əˈsli:p] – спящий
seem – [ˈsi:m] – казаться, выглядеть
gotta – [ˈɡɑ:tə] – разговорная версия got to – [ˈɡɑ:t tu:] – должен 

- Let me get this straight. Sirius Black escaped from Azkaban to come after you?
- Yeah.
- But they'll catch Black, won't they? I mean, everyone's looking for him.
- Sure. Except no one's ever broken out of Azkaban before and he's a murderous, raving lunatic.
- Thanks, Ron.

get straight – [ˈɡet streɪt] – правильно понять, четко разъяснить, прояснить, уяснить
escape – [ɪˈskeɪp] – сбежать
come after – [kʌm ˈɑ:ftə] – искать, преследовать
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – поймать
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – хотеть сказать, иметь в виду
look for – [lʊk fɔ:] – искать
sure – [ʃʊə] – конечно
except – sept] – кроме, помимо, вот только
break (broke, broken) out of – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən) aʊt ɒv] – убегать, сбегать
murderous –mɜ:s] – кровожадный, жестокий, смертоносный
raving lunatic – reɪvɪŋ ˈlu:k] – буйно-помешанный

- Why are we stopping? We can't be there yet.
- What's going on?
- I don't know. Maybe we've broken down.
- Ouch, Ron. That was my foot.
- There's something moving out there. I think someone's coming aboard. Bloody hell! What's happening?

break (broke, broken) down – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən) daʊn] – сломаться
ouch – [aʊtʃ] – ай!, ой!
foot (feet) – [t (fi:t)] – нога (ноги)
come aboard – [kʌm əˈbɔ:d] – садиться на борт
bloody hell – [ˈblʌdi hel] – проклятье!, черт возьми!
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться 

- Harry. Harry, are you all right?
- Thank you.
- Here, eat this. It'll help. It's all right. It's chocolate.
- What was that thing that came?
- It was a dementor. One of the guards of Azkaban. It's gone now. It was searching the train for Sirius Black. If you'll excuse me, I need to have a little word with the driver. Eat. You'll feel better.

all right – [ɔ:l raɪt] – в порядке
chocolate – [ˈtʃɒklət] – шоколад
guard – [ɡɑ:d] – сторож, конвоир
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уходить
search – [sɜ:tʃ] – искать, обыскивать
train – [treɪn] – поезд
have a word – [həv ə ˈwɜ:d] – на пару слов, переброситься парой слов
driver – draɪvə] – водитель
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)

- What happened to me?
- Well, you sort of went rigid. We thought maybe you were having a fit or something.
- And did either of you two, you know, pass out?
- No. I felt weird, though. Like I'd never be cheerful again.
- But someone was screaming. A woman.
- No one was screaming, Harry.

happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
sort of – [ˈsɔ:rt əv] – как бы, вроде бы
rigid – dʒɪd] – неподвижный
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
fit – [t] – припадок, приступ
either – aɪðə] – один из двух
pass out – [pɑ:s aʊt] – отключиться, падать в обморок
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
weird – [ˈ wɪəd] – странный, жуткий
cheerful – [ˈtʃɪəfəl] – веселый, жизнерадостный
scream – skri:m] – кричать

Часть 4 

Оглавление 

Часть 6