- How did you do it? Never mind. Doesn't matter. Might've let your best friend know, though.
- Let you know what?
- You know bloody well what.
- I didn't ask for this to happen, Ron. Okay? You're being stupid.
- Yeah, that's me. Ron Weasley, Harry Potter's stupid friend.
- I didn't put my name in that cup. I don't want eternal glory. I just wanna be... Look, I don't know what happened tonight, and I don't know why. It just did. Okay?
- Piss off.
 
never mind – [ˈnevə maɪnd] – ничего, проехали, все равно
doesn't matter – [ˈdʌznt ˈmætə] – не важно
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
let know – [let nəʊ] – сообщить, дать знать, поставить в известность
bloody – [ˈblʌdi] – чертовски
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
eternal – [ɪˈtɜ:nl̩] – вечный
glory – [ɡlɔ:ri] – слава
piss off – [pɪs ɒf] – отвали, да пошел ты
 
- What a charismatic quartet. Hello. I'm Rita Skeeter. I write for the Daily Prophet. But of course you know that, don't you? It's you we don't know. You're the juicy news. What quirks lurk beneath those rosy cheeks? What mysteries do the muscles mask?

charismatic – [ˌkærɪzˈmætɪk] – харизматичный
quartet – [kwɔ:ˈtet] – квартет
skeeter – [ˈski:tə] – мошка, москит
daily – [ˈdeɪli] – ежедневный
prophet – [ˈprɒfɪt] – пророк
juicy – [ˈdʒu:si] – интересный, первоклассный
quirks – [kwɜ:ks] – причуды, хитрости
lurk – [lɜ:k] – притаиться, скрываться, прятаться
rosy – [ˈrəʊzi] – румяный
cheek – [tʃi:k] – щека
mystery – [ˈmɪstəri] – тайна
muscles – [ˈmʌsl̩z] – мышцы
mask – [mɑ:sk] – скрывать, маскировать 

- Does courage lie beneath those curls? In short, what makes a champion tick? "Me, Myself & l" want to know. Not to mention my rabid readers. So who's feeling up to sharing? Shall we start with the youngest? Lovely. This is cozy. 

courage – [ˈkʌrɪdʒ] – смелость, мужество, отвага
curls – [kɜ:lz] – кудри, кудряшки
in short – [ɪn ʃɔ:t] – словом, короче
champion – [ˈtʃæmpɪən] – чемпион, лидер
tick – [tɪk] – жить, действовать, тикать
not to mention – [nɒt tə ˈmenʃn̩] – не говоря уже о
rabid – [ˈræbɪd] – бешеный, неистовый, безумный
reader – [ˈri:də] – читатель
feel up to – [fi:l ʌp tu:] – готов, быть в состоянии
share – [ˈʃeə] – поделиться
lovely – [ˈlʌvli] – прекрасно
cozy – [kəʊzi] – уютный
 
- It's a broom cupboard.
- You should feel right at home, then. Don't mind if I use a Quick-Quotes Quill, do you?
- No.
- So tell me, Harry. Here you sit, a mere boy of 12…
- I'm 14. Sorry.

broom cupboard – [bru:m ˈkʌbəd] – кладовка для метел
mind – [ˈmaɪnd] – возражать, быть против
use – [ˈju:z] – использовать, воспользоваться, пользоваться
quick – [kwɪk] – быстрый, скорый, прыткий
quote – [kwəʊt] – цитировать, ставить кавычки
quill – [kwɪl] – перо для письма
mere – [mɪə] – всего лишь

- … about to compete against three students, not only vastly more emotionally mature than yourself, but who have mastered spells that you wouldn't attempt in your dizziest daydreams. Concerned?
- I don't know. I haven't really thought about it. 

compete – [kəmˈpi:t] – соревноваться, состязаться
vastly – [ˈvɑ:stli] – значительно, намного
emotionally – [ɪˈməʊʃənəli] – эмоционально
mature – [məˈtjʊə] – зрелый, развитой
master – [ˈmɑ:stə] – владеть
spell – [spel] – чары, заклятие,  заклинание
attempt – [əˈtempt] – покушаться, пробовать
dizzy – [ˈdɪzi] – головокружительный
daydream – [deɪdri:m] – грезы, мечты
concerned – [kənˈsɜ:nd] – обеспокоенный, беспокоящийся
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
- Just ignore the quill. Then, of course, you're no ordinary boy of 12, are you?
- Fourteen.
- Your story's legend. Do you think it was the trauma of your past that made you so keen to enter such a dangerous tournament?
- No, I didn't enter.

ignore – [ɪɡˈnɔ:] – не обращать внимания
quill – [kwɪl] – перо для письма
ordinary – [ˈɔ:dɪnri] – обычный
legend – [ˈledʒənd] – легенда
trauma – [ˈtrɔ:mə] – травма
past – [pɑ:st] – прошлое
keen – [ki:n] – сильно желающий
enter – [ˈentə] – вступить

- Of course you didn't. Everyone loves a rebel, Harry. Scratch that last. Speaking of your parents, were they alive, how do you think they'd feel? Proud? Or concerned, that your attitude shows, at best, a pathological need for attention, at worst, a psychotic death wish?
- Hey, my eyes aren't "glistening with the ghosts of my past." 

dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный
Tournament – [ˈtɔ:nəmənt] – турнир
rebel – [rɪˈbel] – бунтарь
scratch – [skrætʃ] – вычеркнуть
last – [lɑ:st] – последний
parents – [ˈpeərənts] – родители
alive – [əˈlaɪv] – живой
proud – [praʊd] – гордый
concerned – [kənˈsɜ:nd] – обеспокоенный, беспокоящийся
attitude – [ˈætɪtju:d] – поведение, замашки
at best – [ət best] – в лучшем случае
pathological – [ˌpæθəˈlɒdʒɪkl̩] – патологический
need – [ni:d] – надобность, необходимость, потребность
attention – [əˈtenʃn̩] – внимание
at worst – [ət wɜ:st] – в худшем случае
psychotic – [saɪˈkɒtɪk] – психопатический
death wish – [deθ wɪʃ] – желание умереть, инстинкт смерти
glisten – [ɡlɪsn̩] – блестеть
ghost – [ɡəʊst] – призрак, приведение

Часть 7 

Оглавление 

Часть 9