- "Unbreakable Vow." You're sure that's what Snape said?
- Positive. Why?
- Well, it's just you can't break an Unbreakable Vow.
- I'd worked that much out for myself, funnily enough.
- You don't understand. Oh, bloody hell.
- I miss you.
- Lovely.
- All she wants to do is snog me. My lips are getting chapped. Look.
- I'll take your word for it.
- So, what happens to you? What happens if you break an Unbreakable Vow?
- You die.
 
unbreakable – [ʌnˈbreɪkəbl̩] – неразрушимый, нерасторжимый
vow – [ˈvaʊ] – клятва
sure – [ʃʊə] – уверенный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
positive – [ˈpɑ:zətɪv] – уверенный, несомненный
break (broke, broken) – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən)] – нарушать
work out – [wɜ:k aʊt] – вычислить, понять
funnily enough – [ˈfʌnɪli ɪˈnʌf] – как ни странно
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
bloody hell – [ˈblʌdi hel] – проклятье!, черт возьми!
lovely – [ˈlʌvli] – очаровательно, прелестно
snog – [snɒɡ] – целоваться и обниматься, страстно целоваться
lips – [ˈlɪps] – губы
chapped – [tʃæpt] – растрескавшийся, потрескавшийся
take word for it – [teɪk ˈwɜ:d fər ɪt] – поверить на слово
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
die – [daɪ] – умереть
 
- Wait, the pudding's still here.
- Voldemort has chosen Draco Malfoy for a mission?
- I know it sounds mad.
- Has it occurred to you, Harry, that Snape was simply pretending to offer Draco help, so he could find out what he was up to?
- That's not what it sounded like.
- Perhaps Harry's right, Remus. To make an Unbreakable Vow, it's...
- It comes down to whether or not you trust Dumbledore's judgment. Dumbledore trusts Snape, therefore I do.
- Dumbledore can make mistakes.
- You're blinded by hatred.
- I'm not.
- Yes, you are.
 
pudding – [ˈpʊdɪŋ] – пудинг
still – [ˈstɪl] – всё ещё
choose (chose, chosen) – [tʃu:z (tʃəʊz, ˈtʃəʊzən)] – выбрать, избрать
mission – [ˈmɪʃn̩] – поручение, задание, дело
sound – [ˈsaʊnd] – звучать
mad – [mæd] – безумный
occur – [əˈkɜ:] – приходить на ум
simply – [ˈsɪmpli] – просто
pretend – [prɪˈtend] – делать вид, притворяться
offer – [ˈɒfə] – предлагать
find out – [faɪnd aʊt] – выяснять, узнавать
be up to – [bi ʌp tu:] – замышлять
perhaps – [pəˈhæps] – может быть, возможно
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – совершать, заключать
unbreakable – [ʌnˈbreɪkəbl̩] – неразрушимый, нерасторжимый
vow – [ˈvaʊ] – клятва
come down to – [kʌm daʊn tu:] – сводиться к
trust – [trʌst] – доверять
judgment – [ˈdʒʌdʒmənt] – мнение, решение
therefore – [ˈðeəfɔ:] – поэтому, следовательно
make a mistake – [ˈmeɪk ə mɪˈsteɪk] – ошибаться
blinded – [ˈblaɪndɪd] – ослепленный
hatred – [ˈheɪtrɪd] – ненависть

 
- People are disappearing, Harry, daily. We can only place our trust in a handful of people. If we start fighting amongst ourselves, we're doomed.
 
people – [ˈpi:pl̩] – люди
disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
daily – [ˈdeɪli] – каждый день
place trust in – [ˈpleɪs trʌst ɪn] – доверять
handful – [ˈhændfʊl] – горсть, небольшое количество
fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔ:t)] – воевать, драться, бороться, ссориться
amongst – [əˈmʌŋst] – между
doomed – [du:md] – обреченный, обреченный на неудачу
 
- Open up, you. Don't you trust me?
- It's good.
- Yeah, I'll just... Get... Yeah.
- Pie?
- Not for me, no.
 
trust – [trʌst] – доверять
pie – [paɪ] – пирог
 
- You'll have to forgive Remus. It takes its toll, his condition.
- Are you all right, Mr. Weasley?
- We're being followed, all of us. Most days, Molly doesn't leave the house. It's not been easy.
- Did you get my owl?
- Yes, I did. If Dumbledore's traveling, then that's news to the Ministry, but perhaps that's the way Dumbledore wants it. As for Draco Malfoy, I know a bit more.
- Go on.
- I sent an agent to Borgin and Burkes. I think, from what you described, what you and Ron saw in the end of the summer, the object that Draco is so interested in, is a vanishing cabinet.
- A vanishing cabinet?
 
forgive (forgave, forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv, fəˈɡɪvn̩)] – прощать
take toll – [teɪk təʊl] – сказаться, отражаться, не пройти даром
condition – [kənˈdɪʃn̩] – состояние
follow – [ˈfɒləʊ] – сопровождать, следить
leave (left, left) – [ˈli:v (ˈleft, ˈleft)] – покидать
easy – [ˈi:zi] – легко, просто
owl – [aʊl] – сова
travel – [ˈtrævl̩] – странствовать, путешествовать
Ministry – [ˈmɪnɪstri] – министерство
perhaps – [pəˈhæps] – может быть, возможно
go on – [ɡəʊ ɒn] – продолжать
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать
describe – [dɪˈskraɪb] – описать
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
summer – [ˈsʌmə] – лето
object – [əbˈdʒekt] – объект
interested – [ˈɪntrəstɪd] – заинтересованный, интересующийся
vanish – [ˈvænɪʃ] – исчезать, пропадать
cabinet – [ˈkæbɪnət] – шкаф с полками и ящиками
 
- They were all the rage when Voldemort first rose to power. You can see the appeal. Should Death Eaters come knocking one simply had to slip inside and disappear for an hour or two. They can transport you practically anywhere. Tricky contraptions though, very temperamental.
- What happened to it? The one at Borgin and Burkes?
- Nothing. It's still there.
 
all the rage – [ɔ:l ðə reɪdʒ] – очень популярный
rise (rose, risen) to power – [raɪz (rəʊz, ˈrɪzn̩) tə ˈpaʊə] – прийти к власти
appeal – [əˈpi:] – привлекательность
death – [ˈdeθ] – смерть
eater – [ˈi:tə] – едок, пожиратель
knock – [nɒk] – стучать, постучать
simply – [ˈsɪmpli] – просто
slip – [sˈlɪp] – проскользнуть
disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
hour – [ˈaʊə] – час
transport – [trænsˈpɔ:t] – перемещать
practically – [ˈpræktəkl̩i] – практически
tricky – [ˈtrɪki] – сложный, трудный
contraption – [kənˈtræpʃn̩] – штуковина, устройство
temperamental – [ˌtemprəˈmentl̩] – работающий с перебоями, капризный
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
still – [ˈstɪl] – по-прежнему
 
- It was delicious, Molly, really.
- Are you sure you won't stay?
- No, we should go. The first night of the cycle's always the worst.
- Remus?
- Sweetheart.
 
delicious – [dəˈlɪʃəs] – восхитительный, вкусный
sure – [ʃʊə] – уверенный
stay – [ˈsteɪ] – оставаться
cycle – [ˈsaɪkl̩] – цикл
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохой (еще хуже, самый худший)
sweetheart – [ˈswi:thɑ:t] – любимый, дорогой
 
- Has Ron gone to bed?
- Um... Not yet. No.
- Shoelace. Merry Christmas, Harry.
- Merry Christmas.
 
go (went, gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) tə bed] – ложиться спать
shoelace – [ˈʃu:leɪs] – шнурок для ботинок
Merry Christmas – [ˈmeri ˈkrɪsməs] – счастливого рождества
 
- Harry, no!
- Remus!
- Ginny!
- I killed Sirius Black! I killed Sirius Black! You coming to get me? Harry, can you get me? You coming to get me?
- Harry?
- Stupefy!
- Harry!
- Ginny! Molly.
 
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – схватить
stupefy – [ˈstju:pɪfaɪ] – поражать, ошеломлять, изумлять

Часть 13 

Оглавление 

Часть 15