"Part-Time Lover" сингл 1985 Стиви Уандера, песня вышла на его альбоме "In Square Circle".

 

  

Текст песни Stevie Wonder - Part-time lover

Call up, ring once, hang up the phone
To let me know you made it home
Don't want nothing to be wrong with part-time lover
If she's with me I'll blink the lights
To let you know tonight’s the night
For me and you my part-time lover
 
We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
 
If I'm with friends and we should meet
Just pass me by, don't even speak
Know the words discreet when part-time lovers
But if there’s some emergency
Have a male friend to ask for me
So then she won't peek it's really you my part-time lover
 
We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
 
Part-time lover
Part-time lover
 
We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
 
I've got something that I must tell
Last night someone rang our doorbell
And it was not you my part-time lover
And then a man called our exchange
But didn't want to leave his name
I guess that two can play the game
Of part-time lovers
You and me, part-time lovers
But, she and he, part-time lovers
 
Part-time lover
Part-time lover
Part-time lover

Перевод незнакомых слов
 
call up – [kɔ:l ʌp] – звонить, вызвать (по телефону)
ring (rang) – [rɪŋ (ræŋ)] – телефонный звонок, звонить
hang up – [hæŋ ʌp] – вешать трубку
part-time – [pɑ:t taɪm] – на полставки
blink – [blɪŋk] – мигать, мерцать
light – [laɪt] – свет, лампа
undercover – [ʌndəˈkʌvə] – тайна, секрет, прятать
passion – [pæʃn] – страсть
chase – [tʃeɪs] – охотиться, гнаться
up against – [ʌp əˈɡenst] – лицом к лицу
stranger – [streɪndʒə] – незнакомец
pass by – [pɑ:s baɪ] – пройти мимо
word – [ˈwɜ:d] – слово
discreet – [dɪˈskri:t] – осторожный
emergency – [ɪˈmɜ:dʒənsi] – крайняя необходимость
male – [meɪl] – мужчина
peek – [pi:k] – взглянуть, посмотреть
doorbell – [dɔ:bel] – дверной звонок
exchange – [ɪkˈstʃeɪndʒ] – обмен
leave – [li:v] – оставлять