Английские слова на тему Рождество / Intermediate / English Vocabulary: Christmas

 

Этот материал удобней изучать в LinguaLeo - ищите его там по названию "English Vocabulary Christmas".  

3) angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел

From God our Heavenly Father a blessed Angel came
frɒm ɡɒd aʊə hevnli fɑ:ðə ə blest eɪndʒəl keɪm
От Бога, нашего Небесного Отца, явился благословенный ангел

God Rest Ye Merry Gentlemen – Glee

Hang the mistletoe by the fire’s glow, put the angel on the tree
hæŋ ðə mɪsltəʊ baɪ ðə faɪəz ɡləʊ, pʊt ði eɪndʒəl ɒn ðə tri:
Повесь омелу над огненным свечением, повесь/помести ангела на ёлку

Coming Home for Christmas - Jim Brickman and Richie McDonald

Angels we have heard on high sweetly singing o'er the plains
eɪndʒəlz wi həv hɜ:d ɒn haɪ swi:tli sɪŋɪŋ ɔ: ðə pleɪnz
Мы услышали ангелов на небесах, сладко поющих на просторе

Angels We Have Heard On High - Pentatonix

3) bell – [bel] – колокольчик; колокол

Ding Dong merrily on high the Christmas bells are ringing
dɪŋ donɡ merəli ɒn haɪ ðə krɪsməs belz ɑ: rɪŋɪŋ
Дин-дон весело в вышине звенят Рождественские колокола

Ding Dong Merrily on High - Blackmore's Night

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock, jingle bells swing and jingle bells ring
dʒɪŋɡl̩ bel, dʒɪŋɡl̩ bel, dʒɪŋɡl̩ bel rɒk, dʒɪŋɡl̩ belz swɪŋ ənd dʒɪŋɡl̩ belz rɪŋ
Звон, звон, звон бубенцов. Колокольчики раскачиваются и звенят.

Jingle Bell Rock – Glee

Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way
əʊ, ˈdʒɪŋɡl̩ belz, ˈdʒɪŋɡl̩ belz, ˈdʒɪŋɡl̩ ɔ:l ðə ˈweɪ
Колокольчики, колокольчики, звенят всё время

Jingle Bells - Dean Martin

3) blessing – blesɪŋ] – благословение; благо

Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing
ji: hu: naʊ wɪl̩ bles ðə pʊə ʃəl jɔ:selvz faɪnd blesɪŋ
Вы, что хотите облагодетельствовать бедного, найдете благо и для себя.

Good King Wenceslas - Blackmore's Night

I'm not messing no I need your blessing and your promise to live free
aɪm nɒt ˈmesɪŋ nəʊ ˈaɪ ni:d jɔ: ˈblesɪŋ ənd jɔ: ˈprɒmɪs tu ˈlɪv fri:
Но я не потеряла своё я, мне нужно твоё благословение и твоё обещание жить свободно

Jem – 24

Through my fingers, sliding inside all these blessings, all these burns
θru: maɪ ˈfɪŋɡəz ˈslaɪdɪŋ ɪnˈsaɪd ɔ:l ði:z ˈblesɪŋz ɔ:l ði:z bɜ:nz
Сквозь пальцы просачиваются внутрь меня все эти благословения, все эти ожоги

David Usher - Black Black Heart

3) bow – [bəʊ] – бант

That packages and bows can never heal a hurting human soul
ðət pækɪdʒɪz ənd bəʊz kən nevə hi:l ə hɜ:tɪŋ hju:mən səʊl
Что свёртки с бантами никогда не исцелят раненые человеческие души

My Grown Up Christmas List - Kelly Clarkson

As a gift they left a blue silk ribbon, tied into a bow
əz ə ɡɪft ˈðeɪ left ə blu: sɪlk ˈrɪbən, taɪd ˈɪntu ə ˌbəʊ
В качестве подарка они оставили синюю шелковую ленту, завязанную бантиком

Mike Cross - The Drunken Scotsman

Maybe (maybe, maybe maybe) he'll be all my own in a big red bow
ˈmeɪbi: ˈmeɪbi: ˈmeɪbi: ˈmeɪbi: hil bi ɔ:l maɪ əʊn ɪn ə bɪɡ red bəʊ
Может быть, он будет моим, обвязанный большим красным бантом

Britney Spears – My only wish

3) candle – kændl̩] – свеча

Light a candle in the window, just for me
laɪt ə kændl̩ ɪn ðə wɪndəʊ, dʒʌst fɔ: mi:
Зажги свечу у окна только для меня

Coming Home for Christmas - Jim Brickman and Richie McDonald

When the world is ever changing, light a candle in the dark
wen ðə wɜ:ld ɪz evə tʃeɪndʒɪŋ laɪt ə kændl̩ ɪn ðə dɑ:k
Когда мир постоянно меняется, зажигай свечу в темноте

Wonderful Dream - Melanie Thornton

At night a candle's brighter than the sun
ət naɪt ə ˈkændl̩z ˈbraɪtə ðən ðə sʌn
Ночью свеча ярче солнца

Sting - Englishman In New York

3) celebrate – [selɪbreɪt] – праздновать; отмечать

To celebrate a life where all are free
[tu: selɪbreɪt ə laɪf weə ɔ:l ɑ: fri:]
Празднуй жизнь, где все свободны

Wonderful Dream - Melanie Thornton

No New Year’s Day to celebrate
nəʊ nju: ˈjiəz deɪ tu ˈselɪbreɪt
Сегодня мы не празднуем Новый Год

Stevie Wonder - I just called to say I love you

Let's celebrate, remember a year in the life of friends
lets ˈselɪbreɪt, rɪˈmembə ə ˈjiə ɪn ðə laɪf ɒv frendz
Давайте праздновать и запомним этот год из жизни друзей

Rent - Seasons of Love

3) celebration – [selɪˈbreɪʃn] – праздник; торжество

Todays celebration is bittersweet, there's mothers and children in the street
tədeɪz selɪbreɪʃn̩ ɪz bɪtərswit ðeəz mʌðəz ənd tʃɪldrən ɪn ðə stri:t
Сегодняшний праздник хоть и радостный, но немного грустный, на улицах играют мамы с детьми.

All Alone on Christmas - Darlene Love

Time for parties and celebrations, people dancing all night long
taɪm fɔ: pɑ:tɪz ənd selɪbreɪʃn̩z, pi:pl̩ dɑ:nsɪŋ ɔ:l naɪt lɒŋ
Это время вечеринок и празднований, люди танцуют ночь напролёт

Merry Christmas Everyone - Shakin' Stevens

There's a silent celebration for every breath you breathe
ðeəz ə ˈsaɪlənt ˌselɪˈbreɪʃn̩ fɔ: ˈevri breθ ju bri:ð
Это безмолвное празднование каждого твоего вдоха

Dave Barnes - Until You

3) charity – [ˈtʃærɪti] – любовь к ближнему; милосердие; благотворительность

She is at the gate waiting for your charity
ʃi ɪz ət ðə ɡeɪt ˈweɪtɪŋ fɔ: jɔ: ˈtʃærɪti
Она у ворот ожидает вашего милосердия

Sinead O'Connor – Lord Baker

And charity is a coat you wear twice a year
ənd ˈtʃærɪti ɪz ə ˈkəʊt ju weə twaɪs ə ˈjiə
И милосердие - это всего лишь пальто, которое мы надеваем два раза в год

George Michael  - Praying for Time

I did some charity today for the kids
ˈaɪ dɪd sʌm ˈtʃærɪti təˈdeɪ fɔ: ðə kɪdz
Сегодня я занимался благотворительностью для детей

Drake - Charged Up

3) chimney – tʃɪmni] – дымоход; дымовая труба

Santa Baby, so hurry down the chimney tonight
sæntə beɪbi, səʊ hʌri daʊn ðə tʃɪmni tənaɪt
Санта-малыш, поспеши вниз по дымоходу сегодня вечером

Santa Baby - Kylie Minogue

From rooftop to chimney, from Harlem to Bimini
frɒm ru:ftɒp tu: tʃɪmni, frɒm hɑ:ləm tu: bɪmɪni:
От крыши до дымохода, от Гарлема до Бимини

Christmas is the Time to Say 'I Love You' - Billy Squier

Where trouble melts like lemon drops, high above the chimney tops
weə ˈtrʌbl̩ melts ˈlaɪk ˈlemən drɒps, haɪ əˈbʌv ðə ˈtʃɪmni tɒps
Где проблемы тают, как лимонные леденцы, высоко над дымоходными трубами

Israel Kamakawiwo'Ole 'IZ' - Somewhere Over The Rainbow

3) chocolate – [ˈtʃɒklət] – шоколад

No chocolate covered candy hearts to give away
nəʊ ˈtʃɒklət ˈkʌvəd ˈkændi hɑ:ts tu ɡɪv əˈweɪ
И не дарим друг другу покрытые шоколадом конфетные сердца

Stevie Wonder - I just called to say I love you

Candy hearts and chocolate dreams
ˈkændi hɑ:ts ənd ˈtʃɒklət dri:mz
Конфетные сердца, мечты со вкусом шоколада

Melanie Martinez – Bittersweet Tragedy

I don't need their chocolate hot and sweet
ˈaɪ dəʊnt ni:d ðeə ˈtʃɒklət hɒt ənd swi:t
Мне не нужен их сладкий горячий шоколад

Elton John - I Want More

3) Christmas Eve – [ˈkrɪsməs i:v] – канун Рождества; сочельник

Christmas Eve will find me
krɪsməs i:v wɪl̩ faɪnd mi:
Сочельник застанет меня

I'll Be Home For Christmas - Elvis Presley

Then one foggy Christmas Eve Santa came to say:
ðen wʌn fɒɡi krɪsməs i:v sæntə keɪm tu: seɪ
В один туманный канун Рождества Санта пришел сказать

Rudolph the Red-Nosed Reindeer - Perry Como

Christmas Eve and all the world is watching, Santa guides his reindeer through the dark
krɪsməs i:v ənd ɔ:l ðə wɜ:ld ɪz wɒtʃɪŋ sæntə ɡaɪdz hɪz reɪndɪə θru: ðə dɑ:k
Канун Рождества и весь мир наблюдает, Санта направляет оленей сквозь темноту

Christmas is the Time to Say 'I Love You' - Billy Squier

3) dancing – [ˈdɑ:nsɪŋ] – танцы

Dancing and prancing in Jingle Bell Square in the frosty air
[dænsɪŋ ənd prɑ:nsɪŋ ɪn dʒɪŋɡl̩ bel skweə ɪn ðə frɒsti eə]
Танцы и прыжки в Колокольной площади на морозном воздухе

Jingle Bell Rock – Glee

And dancing all night to 'Baby, Please Come Home'
[ənd dɑ:nsɪŋ ɔ:l naɪt tu: beɪbi, pli:z kʌm həʊm]
И танцы всю ночь под «Малыш, пожалуйста, приходи домой»

All Alone on Christmas - Darlene Love

She does it slow dancing
ʃi dʌz ɪt sləʊ ˈdɑ:nsɪŋ
Она делает это в медленном танце

U2 - Slow Dancing

3) decoration – [ˌdekəˈreɪʃən̩] – украшение; убранство

Decorations of red on a green Christmas tree
[dekəreɪʃən̩z ɒv red ɒn ə ɡri:n krɪsməs tri:]
Красные украшения на зеленой Рождественской ёлке

Blue Christmas - Kelly Clarkson

Come and trim my Christmas tree with some decorations bought at Tiffany's
[kʌm ənd trɪm maɪ krɪsməs tri: wɪð sʌm dekəreɪʃn̩z bɔ:t ət tɪfəniz]
Приди и укрась мою Рождественскую ёлку украшениями, купленными у Тиффани

Santa Baby - Kylie Minogue

All the lights and decorations put up in the anticipation
ɔ:l ðə laɪts ənd ˌdekəˈreɪʃn̩z ˈpʊt ʌp ɪn ði ænˌtɪsɪˈpeɪʃn̩
Все огоньки и украшения развешаны в предвкушении

Celine Dion - The Magic of Christmas Day

3) doll – [dɒl] – кукла

Dolls that will talk and go for a walk is the hope of Janice and Jenn
[dɒlz ðət wɪl̩ ˈtɔ:k ənd ɡəʊ fɔ: ə wɔ:k ɪz ðə həʊp ɒv ˈdʒænɪs ənd ˈdʒen]
Куклы – говорящие и умеющие гулять – надежда Дженис и Джен

It's Beginning to Look A Lot Like Christmas - Bing Crosby

Army of dolls stole your reflection
ˈɑ:mi ɒv dɒlz stəʊl jɔ: rɪˈflekʃn̩
Армия кукол украла твоё отражение

Delain - Army of Dolls

Put a doll inside a doll, party like a Russian
ˈpʊt ə dɒl ɪnˈsaɪd ə dɒl, ˈpɑ:ti ˈlaɪk ə ˈrʌʃən
Собирай матрёшку! Веселись, как русский.

Robbie Williams – Party Like A Russian

3) donation – [dəʊˈneɪʃən] – пожертвование; дар

Bumble bee, take what you see, I'm in need for your donation
ˈbʌmbl̩ bi: teɪk ˈwɒt ju ˈsi: aɪm ɪn ni:d fɔ: jɔ: dəʊˈneɪʃn̩
Шмель, бери, что видишь. Я нуждаюсь в твоем пожертвовании.

Aqua – Bumble Bees

So I make a small donation, what more can I do
ˈsəʊ ˈaɪ ˈmeɪk ə smɔ:l dəʊˈneɪʃn̩, ˈwɒt mɔ: kən ˈaɪ du:
Я делаю небольшое пожертвование, что ещё я могу сделать

Glenn Frey – I've Got Mine

And make a big donation if you want to open doors
ənd ˈmeɪk ə bɪɡ dəʊˈneɪʃn̩ ɪf ju wɒnt tu ˈəʊpən dɔ:z
И сделайте большое пожертвование, если хотите открыть двери

Air Supply – Mumbo Jumbo

3) entertain – [ˌentəˈteɪn] – развлечь

So come on let me entertain you
ˈsəʊ kʌm ɒn let mi: ˌentəˈteɪn ju
Так позволь мне развлечь тебя!

Robbie Williams - Let Me Entertain You

With the lights out, it's less dangerous, here we are now, entertain us
wɪð ðə laɪts aʊt, ɪts les ˈdeɪndʒərəs, hɪə wi ɑ: naʊ, ˌentəˈteɪn ʌs
С выключенным светом всё не так опасно. Вот мы и здесь, развлекай нас!

Nirvana - Smells Like Teen Spirit

You can entertain him all day long, but I know what he likes for dinner
ju kən ˌentəˈteɪn hɪm ɔ:l deɪ ˈlɒŋ, bʌt ˈaɪ nəʊ ˈwɒt hi ˈlaɪks fɔ: ˈdɪnə
Ты можешь развлекать его весь день напролет, но я знаю, что он любит на ужин

Ciara - Wants for Dinner

3) entertainment – [entəˈteɪnmənt] – развлечение

I'm not here for your entertainment, you don't really want to mess with me tonight
aɪm nɒt hɪə fɔ: jɔ: ˌentəˈteɪnmənt, ju dəʊnt ˈrɪəli wɒnt tu mes wɪð mi: təˈnaɪt
Я здесь не для твоего развлечения, сегодня вечером тебе не стоит со мной связываться.

Pink – U And Ur Hand

I'll be your entertainment tonight, I’ll show you whatever it is you like
aɪl bi jɔ: ˌentəˈteɪnmənt təˈnaɪt, ˈaɪl ʃəʊ ju wɒtˈevə ɪt ɪz ju ˈlaɪk
Я буду твоим развлечением на сегодняшний вечер, я покажу все, что ты захочешь.

Keri Hilson - Control Me

But it pays my rent, I'm just the entertainment
bʌt ɪt peɪz maɪ rent, aɪm dʒʌst ði ˌentəˈteɪnmənt
Но это оплачивает мою арендную плату, я просто развлечение

Tom Odell – Entertainment

3) feast – [fi:st] – пир

Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen
[ɡʊd kɪŋ wensɪsləs lʊkt aʊt ɒn ðə fi:st ɒv sti:vən̩]
Добрый Король Вацлав смотрел на праздник Святого Стефана

Good King Wenceslas - Blackmore's Night

And in the master's chambers they gathered for the feast
[ənd ɪn ðə ˈmɑ:stəz ˈtʃeɪmbəz ˈðeɪ ˈɡæðəd fɔ: ðə fi:st]
И в хозяйских покоях они собрались на пир

Eagles - Hotel California

From rich man to poor, famine or feast, to completeness of thought and feeling
frɒm rɪtʃ mæn tu pʊə, ˈfæmɪn ɔ: fi:st, tu kəmˈpli:tnəs ɒv ˈθɔ:t ənd ˈfi:lɪŋ
И богатых, и бедных, и в голод, и в праздник, в полноте мыслей и чувств.

Unitopia - More Than a Dream

3) fireplace – [ˈfaɪəpleɪs] – камин

At the fireplace while we watch the chestnuts pop!
[ət ðə ˈfaɪəpleɪs waɪl wi wɒtʃ ðə ˈtʃesnʌts pɒp]
У камина пока мы наблюдаем, как каштаны трескаются

Sleigh ride - Andy Williams

I don't need to hang my stocking there upon the fireplace
[aɪ dəʊnt ni:d tu: hæŋ maɪ stɒkɪŋ ðeə əpɒn ðə faɪəpleɪs]
Мне не нужно вешать свой рождественский чулок там, над камином

All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey

The fireplace is burning bright, shining along me
ðə ˈfaɪəpleɪs ɪz ˈbɜ:nɪŋ braɪt, ˈʃaɪnɪŋ əˈlɒŋ mi:
Камин жарко растоплен и освещает меня

Pentatonix – That’s Christmas to Me

3) forgiveness – [fəˈɡɪvnɪs] – великодушие; всепрощение; прощение

The only thing that our hearts are made of are the acts of forgiveness and love
ði ˈəʊnli ˈθɪŋ ðət ˈaʊə hɑ:ts ɑ: ˈmeɪd ɒv ɑ: ði ækts ɒv fəˈɡɪvnəs ənd lʌv
Единственное, из чего состоят наши сердца - это акты прощения и любви

Miley Cyrus - Forgiveness And Love

And there you are on your knees, begging for forgiveness, begging for me
ənd ðə ju ɑ: ɒn jɔ: ni:z, ˈbeɡɪŋ fɔ: fəˈɡɪvnəs, ˈbeɡɪŋ fɔ: mi:
И вот ты на коленях, молишь о прощении, молишь меня

Taylor Swift - White Horse

And that's because I'm talking about forgiveness, forgiveness
ənd ðæts bɪˈkɒz aɪm ˈtɔ:kɪŋ əˈbaʊt fəˈɡɪvnəs, fəˈɡɪvnəs
И это потому, что я говорю о прощении, прощении

Leona Lewis - Forgiveness

3) goodwill – [ˌɡʊdˈwɪl] – благодать

Peace on the earth, goodwill to men
pi:s ɒn ði ɜ:θ, ɡʊdwɪl tu: men
Мир на Земле, благодать для людей

It Came Upon A Midnight Clear - Frank Sinatra

A symbol of goodwill and love, you'll ever be unchanging
ə sɪmbl̩ ɒv ɡʊdwɪl ənd lʌv, jul evə bi ʌntʃeɪndʒɪŋ
Символ благодати и любви, ты всегда будешь неизменным

O Christmas Tree – Glee

Goodwill henceforth from Heaven to man
ɡʊdwɪl hensfɔ:θ frɒm hevn̩ tu: mæn
С этого времени благодать для человека с Небес

While Shepherds Watch Their Flocks - Bobby Darin

3) gratitude – [ˈɡrætɪtju:d] – признательность; благодарность

Words can't express my boundless gratitude for you
ˈwɜ:dz kænt ɪkˈspres maɪ ˈbaʊndlɪs ˈɡrætɪtju:d fɔ: ju
Невозможно передать словами мою бесконечную признательность тебе

Beyonce – Daddy

And do what we must do, express our gratitude
ənd du: ˈwɒt wi mʌst du: ɪkˈspres ˈaʊə ˈɡrætɪtju:d
И сделать то, что мы должны сделать, выразить свою благодарность

Secret Garden & Peter Joback – Thank You

I'm offering my gratitude for what is meant to be, is about to break through
aɪm ˈɒfərɪŋ maɪ ˈɡrætɪtju:d fɔ: ˈwɒt ɪz ment tu bi, ɪz əˈbaʊt tu breɪk θru:
Благодарю за то, что еще должно произойти, за то, что еще мне предстоит пройти

Janet Jackson - Night

3) guest – [ɡest] – гость

Loneliness is my only guest
ˈləʊnlɪnəs ɪz maɪ ˈəʊnli ɡest
Одиночество - мой единственный гость

Gorky Park - Two Candles

Let's have a party, the only guest is you
lets həv ə ˈpɑ:ti, ði ˈəʊnli ɡest ɪz ju
Давай закатим вечеринку, ты единственный гость

Jess Glynne - Love Me

She's the uninvited guest who lives in our house
ʃiz ði ˌʌnɪnˈvaɪtɪd ɡest hu: lɪvz ɪn ˈaʊə ˈhaʊs
Она – незваный гость, живущий в нашем доме

Carpenters – The Uninvited Guest

3) heavenly – [hevnlɪ] – изумительный; божественный; неземной

From God our Heavenly Father a blessed Angel came
frɒm ɡɒd aʊə hevnli fɑ:ðə ə blest eɪndʒəl keɪm
От Бога, нашего Небесного Отца, явился благословенный ангел

God Rest Ye Merry Gentlemen – Glee

Sleep in heavenly peace
sli:p ɪn hevnli pi:s
Спи в божественном покое

Silent night - Sinead O'Connor

And still their heavenly music floats
ənd stɪl ðeə hevnli mju:zɪk fləʊts
И всё ещё их божественная музыка льется

It Came Upon A Midnight Clear - Frank Sinatra

3) hymn – [hɪm] – церковный гимн; песнопение

Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
swi:t hɪmz ɒv dʒɔɪ ɪn ɡreɪtfəl kɔ:rəs reɪz wi
Мы с благодарностью поём сладостные гимны радости

O Holy Night - Celine Dion

Hear the dogs howling out of key to a hymn called Faith and Misery
hɪə ðə dɒɡz ˈhaʊlɪŋ aʊt ɒv ki: tu ə hɪm kɔ:ld feɪθ ənd ˈmɪzəri
Слышишь, как собаки фальшивят, воя под гимн «Вера и страдание?»

Green Day - Holiday

Sing a hymn for your brothers
sɪŋ ə hɪm fɔ: jɔ: ˈbrʌðəz
Пропойте гимн за ваших братьев

Celine Dion – Hymn

3) invitation – [ˌɪnvɪˈteɪʃən̩] – приглашение

Play with your emotions, an open invitation to your heart, hey love kills
pleɪ wɪð jɔ: ɪˈməʊʃn̩z, ən ˈəʊpən ˌɪnvɪˈteɪʃn̩ tu jɔ: hɑ:t, heɪ lʌv kɪlz
Играет с твоими эмоциями, открытым предложением в твое сердце. Эй, любовь убивает.

Freddie Mercury - Love Kills

Send them all an invitation, party to a segregation
send ðəm ɔ:l ən ˌɪnvɪˈteɪʃn̩, ˈpɑ:ti tu ə ˌseɡrɪˈɡeɪʃn̩
Пошли им всем приглашение на вечеринку для избранных

Robbie Williams - Viva Life on Mars

This is not an invitation, I'm going to Rio, this is not a conversation, say goodbye to me-oh
ðɪs ɪz nɒt ən ˌɪnvɪˈteɪʃn̩, aɪm ˈɡəʊɪŋ tu ˈri:əʊ, ðɪs ɪz nɒt ə ˌkɒnvəˈseɪʃn̩, ˈseɪ ˌɡʊdˈbaɪ tu mi: əʊ
Не считай это приглашением, я еду в Рио, не считай это разговором, давай просто попрощаемся.

Mika - Rio

3) joyful – [ˈdʒɔɪfʊl] – радостный; весёлый

Joyful, all ye nations rise
dʒɔɪful, ɔ:l ji: neɪʃn̩z raɪz
Веселитесь, все народы и нации

Hark the Herald Angels Sing - Chris Tomlin

All ye faithful, joyful and triumphant
ɔ:l ji: feɪθfəl, dʒɔɪfəl ənd traɪʌmfənt
Все верующие, радостные и торжествующие

O Come All Ye Faithful - Nat King Cole

Ding, dong, ding, dong, that is their song with joyful ring all caroling
dɪŋ, dɒŋ, dɪŋ, dɒŋ ðət ɪz ðeə sɒŋ wɪð dʒɔɪful rɪŋ ɔ:l kærəlɪŋ
Дин-дон, дин-дон – это их песня с радостным звоном на протяжении всех колядок

Carol of The Bells - Emmy Rossum

3) laughter – [ˈlɑ:ftə] – смех

And the sound of children’s laughter fills the air
ənd ðə saʊnd ɒv tʃɪldrənz lɑ:ftə fɪlz ði eə
И звук детского смеха заполняет воздух

All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey

Share the joys of laughter and good cheer
ʃeə ðə dʒɔɪz ɒv lɑ:ftər ənd ɡʊd tʃɪə
Делись радостью смеха и хорошего настроения

Christmas is the Time to Say 'I Love You' - Billy Squier

Love and laughter and joy ever after
lʌv ənd ˈlɑ:ftə ənd dʒɔɪ ˈevə ˈɑ:ftə
Любовь и смех и радость навсегда

Mistletoe And Wine - Cliff Richard

3) merry – [merɪ] – веселый; радостный

Follow me in merry measure, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
fɒləʊ mi: ɪn meri meʒə fɑ: lɑ: lɑ: lɑ: lɑ: lɑ: lɑ: lɑ: lɑ:
Подпевай за мной радостную мелодию, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла

Deck the Halls - Oxford Children’s Choir

We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year
wi wɪʃ ju ə ˈmeri ˈkrɪsməs ənd ə ˈhæpi nju: ˈjiə
Мы желаем вам Веселого Рождества и Счастливого Нового Года

We Wish You a Merry Christmas – Enya

Have yourself a merry little Christmas
həv jɔ:self ə meri lɪtl̩ krɪsməs
Желаю вам Счастливого Рождества!

Have Yourself A Merry Little Christmas - Frank Sinatra

3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь

It came upon the midnight clear
ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə
Она появилась полночью ясно

It Came Upon A Midnight Clear - Frank Sinatra

I look into the midnight blue
ˈaɪ lʊk ˈɪntu: ðə ˈmɪdnaɪt blu:
Я всматриваюсь в полночную синеву

Christmas Secrets – Enya

Midnight, not a sound from the pavement
ˈmɪdnaɪt, nɒt ə ˈsaʊnd frɒm ðə ˈpeɪvmənt
Полночь, ни звука с тротуара

Barbra Streisand - Memory

3) miracle – [mɪrəkl] – чудо

The way I followed my heart and it led me to a miracle
ðə weɪ aɪ fɒləʊd maɪ hɑ:t ənd ɪt led mi: tu ə mɪrəkl̩
А я последовал за своим сердцем, и это привело меня к чуду

Mistletoe - Justin Bieber

I'm searching for some kind of miracle, waited so long
aɪm ˈsɜ:tʃɪŋ fɔ: sʌm kaɪnd ɒv ˈmɪrəkl̩, ˈweɪtɪd ˈsəʊ ˈlɒŋ
Я искала какого-то чуда, ждала так долго

Kelly Clarkson - Beautiful Disaster

The miracle of love will take away your pain
ðə ˈmɪrəkl̩ ɒv lʌv wɪl̩ teɪk əˈweɪ jɔ: peɪn
Чудесная сила любви yнесет твою боль

Eurythmics - Miracle of Love

3) Noel – [nəʊˈel] – Рождество; рождественский гимн

Ding Dong sound the good Noels, God's son has come in glory
dɪŋ donɡ saʊnd ðə ɡʊd nəʊəlz ɡɒdz sʌn həz kʌm ɪn ɡlɔ:ri
Дин-дон – звук доброго рождественского гимна, сын Бога пришел во славе

Ding Dong Merrily on High - Blackmore's Night

Noel, Noel, born is the King
nəʊəl, nəʊəl bɔ:n ɪz ðə kɪŋ
Рождество, Рождество – родился Король

The First Noel - Carrie Underwood

Tell the trail to go to hell, just sing a Noel, and you'll never be alone
tel ðə treɪl tu ɡəʊ tu hel, dʒʌst sɪŋ ə ˈnəʊəl, ənd jul ˈnevə bi əˈləʊn
Пошли тропу к черту, просто пой Рождественский гимн, и ты никогда не будешь один

Richard Marx – You'll Never Be Alone

3) North Pole – [nɔ:θ pəʊl] – Северный Полюс

I won't make a list and send it to the North Pole for St. Nick
[aɪ wəʊnt meɪk ə lɪst ənd send ɪt tu: ðə nɔ:θ pəʊl fɔ: seɪnt nɪk]
Я не буду составлять список и посылать его на Северный Полюс Святому Николосу

All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey

I wanna pretend we're at the North Pole turning the heat into an ice cold holiday
ˈaɪ ˈwɒnə prɪˈtend wɪə ət ðə nɔ:θ pəʊl ˈtɜ:nɪŋ ðə hi:t ˈɪntu ən aɪs kəʊld ˈhɒlədeɪ
Хочу притворяться, что мы на Северном полюсе, превращая жару в холодный праздник

Ariana Grande - Winter Things

My soul start to grow colder than the North Pole
maɪ səʊl stɑ:t tu ɡrəʊ ˈkəʊldə ðən ðə nɔ:θ pəʊl
Моя душа становится холоднее, чем Северный полюс

The Roots – The Fire

3) nostalgia – [nɒˈstældʒə] – ностальгия

Though I haven't slept in two days 'cause cold nostalgia chills me to the bone
ðəʊ ˈaɪ ˈhævn̩t slept ɪn tu: deɪz kɔ:z kəʊld nɒˈstældʒə tʃɪlz mi: tu ðə bəʊn
Хотя и не спал уже два дня из-за холодной ностальгии, пронизывающей до костей

Owl City - Vanilla Twilight

Swallow nostalgia, chase it with lime
ˈswɒləʊ nɒˈstældʒə, tʃeɪs ɪt wɪð laɪm
Проглатываю ностальгию, закусываю её лаймом

Troye Sivan - Suburbia

Who wants to sleep in the city that never wakes up, blinded by nostalgia?
hu: wɒnts tu sli:p ɪn ðə ˈsɪti ðət ˈnevə weɪks ʌp, ˈblaɪndɪd baɪ nɒˈstældʒə?
И кто хочет видеть сны в городе, который никогда не просыпается, ослепленный ностальгией?

Arctic Monkeys - Old Yellow Bricks

3) pie – [paɪ] – пирог

Later we'll have some pumpkin pie and we'll do some caroling
ˈleɪtə wil həv sʌm ˈpʌmpkɪn paɪ ənd wil du: sʌm kærəlɪŋ
Позже мы попробует тыквенный пирог и споём несколько колядок

Rockin' Around The Christmas Tree - Brenda Lee

When they pass around the coffee and the pumpkin pie
wen ˈðeɪ pɑ:s əˈraʊnd ðə ˈkɒfi ənd ðə ˈpʌmpkɪn paɪ
Когда они передают по кругу кофе и тыквенный пирог

Sleigh ride - Andy Williams

He was heading for Pennsylvania and some homemade pumpkin pie
hi wɒz hedɪŋ fɔ: pensɪlˈveɪnɪə ənd sʌm hommeɪd pʌmpkɪn paɪ
Он направлялся в Пенсильванию к домашнему тыквенному пирогу

There's No Place like Home for the Holidays - Perry Como

3) rejoice – [rɪˈdʒɔɪs] – радоваться

Then let us all rejoice again on Christmas Day, on Christmas Day
en let ʌs ɔ:l rɪdʒɔɪs əɡen ɒn krɪsməs deɪ, ɒn krɪsməs deɪ]
Давайте снова радоваться на Рождество, на Рождество

I Saw Three Ships - Blackmore's Night

A thrill of hope the weary world rejoices
[ə θrɪl ɒv həʊp ðə wɪəri wɜ:ld rɪdʒoɪsɪz]
Трепет надежды, усталый мир радуется

O Holy Night - Celine Dion

A time to rejoice in the good that we see
[ə ˈtaɪm tʊ rɪˈdʒɔɪs ɪn ðə ɡʊd ðət wi ˈsi:]
Время радоваться всему хорошему, что мы видим

Mistletoe And Wine - Cliff Richard

3) sack – [sæk] – мешок

Got no sleigh with reindeer, no sack on my back
ˈɡɒt nəʊ sleɪ wɪð ˈreɪndɪə, nəʊ sæk ɒn maɪ ˈbæk
У меня нет саней с северным оленем, нет мешка за спиной

Elvis Presley - Santa Claus Is Back in Town

Said open up the safe and put your money in the sack
ˈsed ˈəʊpən ʌp ðə seɪf ənd ˈpʊt jɔ: ˈmʌni ɪn ðə sæk
Приказала ему открыть сейф и положить деньги в мешок

Toby Keith - Bullets in the Gun

Maybe you wanted better, better luck in the sack
ˈmeɪbi: ju ˈwɒntɪd ˈbetə, ˈbetə lʌk ɪn ðə sæk
Возможно, ты желал лучшего, получить удачу в мешке

Katy Perry - I'm Still Breathing

3) shepherd – [ʃepəd] – пастух

Oh shepherds, why this jubilee? Why your joyous strains prolong?
[əʊ ʃepədz, waɪ ðɪs dʒu:bɪli: waɪ jɔ: dʒɔɪəs streɪnz prəlɒŋ]
Пастухи, к чему это празднество? Почему ваши веселые песни продолжаются?

Angels We Have Heard On High - Pentatonix

The shepherds kept their watching over silent flocks by night
[ðə ʃepədz kept ðeə wɒtʃɪŋ əʊvə saɪlənt flɒks baɪ naɪt]
Пастухи следили за тихим стадом ночью

Go Tell It on the Mountain - Sara Evans

And unto certain shepherds brought tidings of the same
[ənd ʌntu: sɜ:tn̩ ʃepədz brɔ:t taɪdɪŋz ɒv ðə seɪm]
И, придя к пастухам, принес им весть о том же самом

God Rest Ye Merry Gentlemen – Glee

3) thankful – θæŋkfʊl] – благодарный

I'll be forever thankful baby
aɪl bi fəˈrevə ˈθæŋkfəl ˈbeɪbi
Я буду вечно благодарна, малыш

Celine Dion - Because You Loved Me

Be thankful just for what you've got
bi ˈθæŋkfəl dʒʌst fɔ: ˈwɒt juv ˈɡɒt
Будь благодарен за то, что ты получил

Sarah Connor - Be Thankful

If the morning comes I'll be thankful just to see the sun
ɪf ðə ˈmɔ:nɪŋ kʌmz aɪl bi ˈθæŋkfəl dʒʌst tu ˈsi: ðə sʌn
Если настанет утро, я буду благодарен просто увидеть солнце

Ron Pope - Daylight

3) toy – [tɔɪ] – игрушка

He's got a bag that's filled with toys for boys and girls again
[hiz ɡɒt ə bæɡ ðæts fɪld wɪð tɔɪz fɔ: bɔɪz ənd ɡɜ:lz əɡen]
У него есть сумка, наполненная игрушками для мальчиков и девочек

Here Comes Santa Claus - Gene Autry

It's beginning to look a lot like Christmas, toys in every store
[ɪts bɪˈɡɪnɪŋ tu: lʊk ə lɒt ˈlaɪk ˈkrɪsməs, tɔɪz ɪn ˈevri stɔ:]
Всюду чувствуется приближение Рождества, игрушки в каждом магазине

It's Beginning to Look A Lot Like Christmas - Bing Crosby

Santa Claus won't make me happy with a toy on Christmas day
[sæntə klɒz wəʊnt meɪk mi: hæpi wɪð ə tɔɪ ɒn krɪsməs deɪ]
Санта Клаус не порадует меня игрушкой на Рождественский день

All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey

3) wrapping – [ˈræpɪŋ] – обертка; упаковка

When I gave you my heart, you ripped it apart, like a wrapping paper trash
wen ˈaɪ ɡeɪv ju maɪ hɑ:t, ju rɪpt ɪt əˈpɑ:t, ˈlaɪk ə ˈræpɪŋ ˈpeɪpə træʃ
Когда я отдал тебе свое сердце, ты разорвала его в клочья, как смятую оберточную бумагу

All Time Low - Merry Christmas, Kiss My Ass

I rip off the wrapping and tear through the box, till I end up with 45 new pairs of socks
ˈaɪ rɪp ɒf ðə ˈræpɪŋ ənd ˈtɪə θru: ðə bɒks, tɪl ˈaɪ end ʌp wɪð ˈfɔ:ti faɪv nju: peəz ɒv ˈsɒks
Я срываю обертки с подарков, разрываю коробки, пока не нахожу 45 новых пар носков

Owl City - Peppermint Winter

I was deceived by the wrapping
ˈaɪ wɒz dɪˈsi:vd baɪ ðə ˈræpɪŋ
Но я повелась на обёртку

Christina Aguilera - Walk Away