It Came Upon A Midnight Clear - Frank Sinatra (перевод слов и текст песни)

Скачать словарь Abbyy Lingvo Tutor к песнеFrank Sinatra - It Came Upon A Midnight Clear.xls 

 

 

Текст песни с переводом и транскрипцией слов

 

It came upon the midnight clear, that glorious song of old
[ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə, ðət ɡlɔ:rɪəs sɒŋ ɒv əʊld]

From angels bending near the earth to touch their harps of gold
[frɒm eɪndʒəlz bendɪŋ nɪə ði ɜ:θ tu: tʌtʃ ðeə hɑ:ps ɒv ɡəʊld]

1) come (came; come) upon – [kʌm (keɪm; kʌm) əˈpɒn] – неожиданно появиться
3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
3) glorious – [ˈɡlɔ:rɪəs] – восхитительный; великолепный; прекрасный
2) song – [sɒŋ] – песня
1) of old – v əʊld] – в давние времена; древний
3) angel – eɪndʒəl] – ангел
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться
1) near – [nɪə] – близко
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
4) harp – [hɑ:p] – арфа
2) gold – [ɡəʊld] – золото

"Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!"
[pi:s ɒn ði ɜ:θ, ɡʊdwɪl tu: men frɒm hevn̩z ɔ:l ɡreɪʃəs kɪŋ]

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
[ðə wɜ:ld ɪn sɒləm stɪlnəs leɪ tu: hɪə ði eɪndʒəlz sɪŋ]

2) peace – [pi:s] – мир
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
3) goodwill – [ˌɡʊdˈwɪl] – благодать
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
2) heaven – [ˈhevn̩] – рай; Небеса
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – добрый; милосердный
2) king – [kɪŋ] – король
1) world – [wɜ:ld] – мир
3) solemn – [ˈsɒləm] – торжественный; священный
1) stillness – [stɪlnəs] – неподвижность; тишина
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать; покоиться
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
3) angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
[stɪl θru: ðə kləʊvn̩ skaɪz ðeɪ kʌm wɪð pi:sful wɪŋz ʌnfɜ:ld]

And still their heavenly music floats o'er all the weary world
[ənd stɪl ðeə hevnli mju:zɪk fləʊts ɔ: ɔ:l ðə wɪəri wɜ:ld]

1) still – [ˈstɪl] – бесшумный; спокойный; тихий; всё ещё
1) through – [θru:] – сквозь; через
4) cloven – [ˈkləʊvən] – расколотый
2) sky – [skaɪ] – небо
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; появиться
3) peaceful – [pi:sfʊl] – безмятежный; мирный
2) wing – [wɪŋ] – крыло
5) unfurled – [ʌnˈfɜ:l] – развернутый
3) heavenly – [hevnlɪ] – изумительный; восхитительный; божественный; неземной
1) music – [ˈmju:zɪk] – музыка
3) float – [fləʊt] – плыть
o'er = over – [ɔ:/əʊə] – над
3) weary – [ˈwɪərɪ] – уставший; утомленный
1) world – [wɜ:ld] – мир

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
[əbʌv ɪts sæd ənd ləʊli pleɪnz ðeɪ bend ɒn hɒvərɪŋ wɪŋ]

And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing
[ənd evə ɔ: ɪts beɪbəl̩ saʊndz ðə blest eɪndʒəlz sɪŋ]

1) above – [əˈbʌv] – вверху; выше; наверху
2) sad – [sæd] – грустный; печальный
3) lowly – [ˈləʊlɪ] – неприметный; приземленный
3) plains – [pleɪnz] – степи; прерии
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться; направляться
4) hover – [ˈhɒvə] – парить
2) wing – [wɪŋ] – крыло
1) ever – [ˈevə] – всегда; когда-нибудь
o'er = over – [ɔ:/əʊə] – над
4) Babel – [ˈbeɪbəl] – Вавилон; Вавилонский
1) sound – [ˈsaʊnd] – звук
3) blessed – [blest] – благословенный
3) angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

Частота

Слово

Транскрипция

Перевод

Примеры

1

above

əˈbʌv

вверху; выше; наверху

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

1

clear

klɪə

отчетливо; ясно

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

1

come (came; come)

kʌm (keɪm; kʌm)

приходить; появиться

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

1

come (came; come) upon

kʌm (keɪm; kʌm) əˈpɒn

неожиданно появиться

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

1

ever

ˈevə

всегда; когда-нибудь

And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

1

man (men)

mæn (men)

человек (люди)

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

1

music

ˈmju:zɪk

музыка

And still their heavenly music floats o'er all the weary world

1

near

nɪə

близко

From angels bending near the earth to touch their harps of gold

1

of old

ɒv əʊld

в давние времена; древний

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

1

sound

ˈsaʊnd

звук

And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

1

still

ˈstɪl

бесшумный; спокойный; тихий; всё ещё

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
And still their heavenly music floats o'er all the weary world

1

stillness

stɪlnəs

неподвижность; тишина

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing

1

through

θru:

сквозь; через

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

1

world

wɜ:ld

мир

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
And still their heavenly music floats o'er all the weary world

2

Earth

ɜ:θ

Земля

From angels bending near the earth to touch their harps of gold
Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

2

gold

ɡəʊld

золото

From angels bending near the earth to touch their harps of gold

2

hear (heard; heard)

hɪə (hɜ:d; hɜ:d)

слышать

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing

2

heaven

ˈhevn̩

рай; Небеса

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

2

king

kɪŋ

король

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

2

lie (lay; lain (lying)

laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)

лежать; покоиться

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing

2

peace

pi:s

мир

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

2

sad

sæd

грустный; печальный

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

2

sky

skaɪ

небо

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

2

song

sɒŋ

песня

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

2

touch

tʌtʃ

касаться; прикасаться

From angels bending near the earth to touch their harps of gold

2

wing

wɪŋ

крыло

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

3

angel

ˈeɪndʒəl

ангел

From angels bending near the earth to touch their harps of gold
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

3

bend (bent; bent)

bend (bent; bent)

склониться; наклониться; направляться

From angels bending near the earth to touch their harps of gold
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

3

blessed

blest

благословенный

And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

3

float

fləʊt

плыть

And still their heavenly music floats o'er all the weary world

3

glorious

ˈɡlɔ:rɪəs

восхитительный; великолепный; прекрасный

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

3

goodwill

ˌɡʊdˈwɪl

благодать

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

3

gracious

ˈɡreɪʃəs

добрый; милосердный

Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!

3

heavenly

hevnlɪ

изумительный; восхитительный; божественный; неземной

And still their heavenly music floats o'er all the weary world

3

lowly

ˈləʊlɪ

неприметный; приземленный

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

3

midnight

mɪdnaɪt

полночь

It came upon the midnight clear, that glorious song of old

3

peaceful

pi:sfʊl

безмятежный; мирный

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

3

plains

pleɪnz

степи; прерии

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

3

sing (sang; sung)

sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)

петь

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

3

solemn

ˈsɒləm

торжественный; священный

The world in solemn stillness lay to hear the angels sing

3

weary

ˈwɪərɪ

уставший; утомленный

And still their heavenly music floats o'er all the weary world

4

Babel

ˈbeɪbəl

Вавилон; Вавилонский

And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing

4

cloven

ˈkləʊvən

расколотый

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

4

harp

hɑ:p

арфа

From angels bending near the earth to touch their harps of gold

4

hover

ˈhɒvə

парить

Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing

5

unfurled

ʌnˈfɜ:l

развернутый

Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled

 

o'er = over

ɔ:/əʊə

над

And still their heavenly music floats o'er all the weary world
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing