Santa Claus Is Coming To Town - Michael Bublé (перевод слов и текст песни)

Родительская категория: Песни на английском с переводом и транскрипцией слов Категория: S

Скачать словарь Abbyy Lingvo Tutor к песнеMichael Buble - Santa Claus Is Coming To Town.xls 

 

Этот материал удобней изучать в LinguaLeo - ищите его там по названию Michael Buble Santa Claus Is Coming To Town (engbs) 

Текст песни с переводом и транскрипцией слов

 

You better watch out, you better not cry
[ju betə wɒtʃ aʊt, ju betə nɒt kraɪ]

You better not pout, I'm telling you why
[ju betə nɒt paʊt, aɪm telɪŋ ju waɪ]

Santa Claus is coming to town
[sæntə klɒz ɪz kʌmɪŋ tu: taʊn]

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) watch out – [wɒtʃ aʊt] – быть начеку; быть осторожным
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
4) pout – [paʊt] – дуться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) why – waɪ] – почему
4) Santa Claus –sæntə ˌklɔ:z] – Санта-Клаус
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приезжать
1) town – [taʊn] – город

He's making a list, he's checking it twice
[hiz meɪkɪŋ ə lɪst, hiz tʃekɪŋ ɪt twaɪs]

He's gonna find out who's naughty or nice
[hiz ɡɒnə faɪnd aʊt hu:z nɔ:ti ɔ: naɪs]

Santa Claus is coming to town
[sæntə klɒz ɪz kʌmɪŋ tu: taʊn]

1) make (made; made) a list – [meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə lɪst] – составить список
2) check – tʃek] – проверять
2) twice – [twaɪs] – дважды
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
1) find (found; found) out – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt] – выяснять; узнавать
1) who – hu:] – кто
4) naughty –nɔ:tɪ] – непослушный
2) nice – [naɪs] – хороший
4) Santa Claus –sæntə ˌklɔ:z] – Санта-Клаус
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приезжать
1) town – [taʊn] – город

He sees you when you're sleeping
[hi si:z ju wen jɔ: sli:pɪŋ]

And he knows when you're awake
[ənd hi nəʊz wen jɔ: əweɪk]

He knows if you've been bad or good
[hi nəʊz ɪf juv bi:n bæd ɔ: ɡʊd]

So be good for goodness sake!
[səʊ bi ɡʊd fɔ: ɡʊdnəs seɪk]

1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; повидать
1) when – [wen] – когда
2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
3) awake – [əˈweɪk] – бодрствующий; проснувшийся
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) for sake – [fɔ: ˈseɪk] – ради
3) goodness – [ˈɡʊdnəs] – доброта; добродетель
               
You better watch out, you better not cry
[ju betə wɒtʃ aʊt, ju betə nɒt kraɪ]

You better not pout, I'm telling you why
[ju betə nɒt paʊt, aɪm telɪŋ ju waɪ]

Cause Santa Claus is coming to town
[kɔ:z sæntə klɒz ɪz kʌmɪŋ tu: taʊn]

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) watch out – [wɒtʃ aʊt] – быть начеку; быть осторожным
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
4) pout – [paʊt] – дуться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) why – [ˈwaɪ] – почему
4) Santa Claus – [ˈsæntə ˌklɔ:z] – Санта-Клаус
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приезжать
1) town – [taʊn] – город

He sees you when you're sleeping
[hi si:z ju wen jɔ: sli:pɪŋ]

And he knows when you're awake
[ənd hi nəʊz wen jɔ: əweɪk]

And he knows if you've been bad or good
[ænd hi nəʊz ɪf juv bi:n bæd ɔ: ɡʊd]

So be good for goodness sake!
[səʊ bi ɡʊd fɔ: ɡʊdnəs seɪk]

1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; повидать
1) when – [wen] – когда
2) sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
3) awake – [əˈweɪk] – бодрствующий; проснувшийся
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) for sake – [fɔ: ˈseɪk] – ради
3) goodness – [ˈɡʊdnəs] – доброта; добродетель

You better watch out, you better not cry
[ju betə wɒtʃ aʊt, ju betə nɒt kraɪ]

You better not pout, I'm telling you why
[ju betə nɒt paʊt, aɪm telɪŋ ju waɪ]

Santa Claus is coming to town
[sæntə klɒz ɪz kʌmɪŋ tu: taʊn]

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) watch out – [wɒtʃ aʊt] – быть начеку; быть осторожным
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
4) pout – [paʊt] – дуться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) why – [ˈwaɪ] – почему
4) Santa Claus – [ˈsæntə ˌklɔ:z] – Санта-Клаус
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приезжать
1) town – [taʊn] – город

You better watch out, you better not cry
[ju betə wɒtʃ aʊt, ju betə nɒt kraɪ]

You better not pout, I'm telling you why
[ju betə nɒt paʊt, aɪm telɪŋ ju waɪ]

Santa Claus is coming
[sæntə klɒz ɪz kʌmɪŋ]

I mean a big fat man with a long white beard
[aɪ mi:n ə bɪɡ fæt mæn wɪð ə lɒŋ waɪt bɪəd]

He's coming to town
[hiz kʌmɪŋ tu: taʊn]

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) watch out – [wɒtʃ aʊt] – быть начеку; быть осторожным
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
4) pout – [paʊt] – дуться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) why – [ˈwaɪ] – почему
4) Santa Claus – [ˈsæntə ˌklɔ:z] – Санта-Клаус
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приезжать
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – иметь в виду; хотеть сказать
2) big – [bɪɡ] – большой
2) fat – [fæt] – толстый; упитанный
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
1) white – [waɪt] – белый
3) beard – [bɪəd] – борода
1) town – [taʊn] – город

Частота

Слово

Транскрипция

Перевод

Примеры

1

be\am\is\are (was\were; been)

bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)

быть

He knows if you've been bad or good

1

come (came; come)

kʌm (keɪm; kʌm)

приходить; приезжать

Santa Claus is coming to town

1

find (found; found) out

faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt

выяснять; узнавать

He's gonna find out who's naughty or nice

1

good (better; best)

ɡʊd (ˈbetə; best)

хороший (лучше; самый лучший)

You better watch out, you better not cry
You better not pout, I'm telling you why
He knows if you've been bad or good
So be good for goodness sake!

1

know (knew; known)

nəʊ (nju:, nəʊn)

знать

And he knows when you're awake
He knows if you've been bad or good

1

long

ˈlɒŋ

длинный

I mean a big fat man with a long white beard

1

make (made; made) a list

meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə lɪst

составить список

He's making a list, he's checking it twice

1

man (men)

mæn (men)

мужчина; человек (мужчины; люди)

I mean a big fat man with a long white beard

1

mean (meant; meant)

mi:n (ment; ment)

иметь в виду; хотеть сказать

I mean a big fat man with a long white beard

1

see (saw; seen)

ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)

видеть; повидать

He sees you when you're sleeping

1

tell (told; told)

ˈtel (toʊld; toʊld)

сказать

You better not pout, I'm telling you why

1

town

taʊn

город

Santa Claus is coming to town

1

when

wen

когда

He sees you when you're sleeping
And he knows when you're awake

1

white

waɪt

белый

I mean a big fat man with a long white beard

1

who

ˈhu:

кто

He's gonna find out who's naughty or nice

1

why

ˈwaɪ

почему

You better not pout, I'm telling you why

2

bad (worse; worst)

bæd (wɜ:s; wɜ:st)

плохой (еще хуже; самый худший)

He knows if you've been bad or good

2

big

bɪɡ

большой

I mean a big fat man with a long white beard

2

check

ˈtʃek

проверять

He's making a list, he's checking it twice

2

cry (cried)

kraɪ (kraɪd)

плакать

You better watch out, you better not cry

2

fat

fæt

толстый; упитанный

I mean a big fat man with a long white beard

2

for sake

fɔ: ˈseɪk

ради

So be good for goodness sake!

2

nice

naɪs

хороший

He's gonna find out who's naughty or nice

2

sleep (slept; slept)

sli:p (slept; slept)

спать

He sees you when you're sleeping

2

twice

twaɪs

дважды

He's making a list, he's checking it twice

2

watch out

wɒtʃ aʊt

быть начеку; быть осторожным

You better watch out, you better not cry

3

awake

əˈweɪk

бодрствующий; проснувшийся

And he knows when you're awake

3

beard

bɪəd

борода

I mean a big fat man with a long white beard

3

goodness

ˈɡʊdnəs

доброта; добродетель

So be good for goodness sake!

4

gonna = going to

ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)

собираться что-то сделать

He's gonna find out who's naughty or nice

4

naughty

ˈnɔ:tɪ

непослушный

He's gonna find out who's naughty or nice

4

pout

paʊt

дуться

You better not pout, I'm telling you why

4

Santa Claus

ˈsæntə ˌklɔ:z

Санта-Клаус

Santa Claus is coming to town