- You're alive!
jɔ: əˈlaɪv
- Ты живой?
 
- Not for much longer.
nɒt fɔ: ˈmʌtʃ ˈlɒŋɡə
- Это ненадолго.
 
- Did you find the Arkenstone? The Arkenstone.
dɪd ju faɪnd ðə ɑ:kənstoʊn? ðə ɑ:kənstoʊn
- Ты нашел Аркенстон?
 
2) alive – [əˈlaɪv] – живой
1) longer –lɒŋɡə] – дольше
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
2) stone – [stəʊn] – камень
 
- The dragon's coming.
ðə ˈdræɡənz ˈkʌmɪŋ
- Дракон идет сюда.
 
- Did you find it?
d ju faɪnd ɪt
- Аркенстон! Ты нашел его?
 
- We have to get out. Thorin. Thorin.
wi həv tu ˈɡet aʊt. θorɪn θorɪn
- Да. Надо уходить. Торин. Торин.
 
3) dragon –dræɡən] – дракон
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) get (got; got/gotten) out – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) aʊt] – уйти; убираться
 
- You will burn!
ju wɪl̩ bɜ:n
- Вы все сгорите!
 
- Run!
n
- Бежим!
 
- Come on, Bilbo! Come on.
kʌm ɒn, ˈbɪlˌbəʊ! kʌm ɒn
- Давай, Бильбо! Быстрей.
 
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть; пылать
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей
 
- Hold him down.
həʊld m daʊn
- Держите его.
 
- Unh! Tilda.
ʌ ˈtɪldə
- А! Тильда.
 
- Shh, Shh, Shh!
ʃ ʃ ʃ
- Тихо. Тихо.
 
- We've given him the slip.
wiv ɡɪvn̩ m ðə slɪp
- Мы ускользнули от него?
 
- No. He's too cunning for that.
nəʊ. hiz tu: ˈnɪŋ fɔ: ðæt
- Нет. Уж больно он хитер.
 
1) hold (held; held) down – [həʊld (held; held) daʊn] – не давать подняться
2) give (gave; given) the slip – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ðə slɪp] – сбежать; ускользнуть
3) cunning – [ˈkʌnɪŋ] – коварный; хитрый
 
- So where to now?
ˈsəʊ weə tu naʊ
- И куда теперь?
 
- The western guardroom. There may be a way out.
ðə ˈwestən ˈɡɑ:dru:m. ðmeɪ bi ə ˈweɪ t
- В западную караульную. Там может быть выход.
 
1) where – [weə] – куда
2) western – westən] – западный
5) guardroom – [ˈɡɑ:dru:m] – караульная
1) may be – [meɪ bi:] – может быть
1) way out – [ˈweɪ aʊt] – выход
 
- It's too high. There's no chance that way.
ɪts tu: haɪ. ðz nəʊ tʃɑ:ns ðət ˈweɪ
- Слишком высоко. Оттуда не получится.
 
- It's our only chance. We have to try. Come on.
ɪts ˈaʊə ˈəʊnli tʃɑ:ns. wi v tu traɪ. m ɒn
- Это единственный шанс. Мы должны попытаться.
 
1) high – [haɪ] – высоко
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс; удобный случай
1) way – weɪ] – путь
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
1) come on – [m ɒn] – живее; быстрей; пошли
 
- I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. That was a privilege to witness.
aɪv hɜ:d tel ɒv ðə ˈwʌndəz ɒv ˈelvɪʃ ˈmedsn̩. ðət wɒz ə ˈprɪvəlɪdʒ tu ˈwɪtnəs
- Я наслышан о чудесах эльфийской медицины. Это честь увидеть их самому.
 
- Tauriel.
taʊrɪəl
- Тауриэль.
 
- Lie still.
laɪ stɪl
- Лежи.
 
2) hear (heard; heard) tell – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d) ˈtel] – услышать историю/рассказ
2) wonder – ndə] – чудо
5) Elvish – [elvɪʃ] – эльфийский
2) medicine –medɪn] – медицина
3) privilege – prɪdʒ] – привилегия; честь
2) witness –tnɪs] – быть свидетелем; видеть
2) lie (lay; lain (lying) still – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ) stɪl] – лежать неподвижно
 
- You cannot be her. She is far away. She is far, far away from me. She walks in starlight in another world. It was just a dream. Do you think she could've loved me?
ju ˈkænət bi hɜ: ʃi ɪz fɑ: əˈweɪ. ʃi ɪz fɑ: fɑ: əˈweɪ frɒm mi: ʃi wɔ:ks ɪn ˈstɑ:laɪt ɪn əˈnʌðə wɜ:ld. ɪt wɒz dʒʌst ə dri:m. du ju ˈθɪŋk ʃi kʊdəv lʌvd mi:
- Ты не можешь быть ею. Она далеко. Она очень далеко. Безумно далеко от меня. Она гуляет среди звезд в другом мире. Это всего лишь сон. Она могла бы полюбить меня.
 
1) cannot – t] – не мочь
1) far away – [fɑ: əˈweɪ] – далеко
2) walk – [wɔ:k] – гулять
4) starlight – [stɑ:laɪt] – звездный свет
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
2) dream – [dri:m] – сон
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) love – [lʌv] – любить
 
- Stay close.
steɪ ˈkləʊs
- Не отставайте.
 
- That's it, then. There's no way out.
ðæts ɪt, ðen. ðz nəʊ ˈweɪ t
- Ну вот и все. Выхода нет.
 
2) stay close – [steɪ ˈkləʊs] – держаться рядом; оставаться рядом
1) that’s it – [ðæts ɪt] – вот и всё
1) way out – [ˈweɪ aʊt] – выход
 
- The last of our kin. They must have come here hoping beyond hope.
ðə lɑ:st ɒv ˈaʊə kɪn. ˈðeɪ mʌst həv kʌm hɪə ˈhəʊpɪŋ bɪˈjɒnd həʊp
- Последние из нашего рода. Должно быть они пришли сюда в поисках надежды.
 
- We could try to reach the mines. We might last a few days.
wi kud traɪ tu ri:tʃ ðə maɪnz. wi maɪt lɑ:st ə fju: deɪz
- Мы можем уйти в шахты. Протянем еще пару дней.
 
1) last – [lɑ:st] – последний
3) kin – [n] – родственники; родня; род
1) must – [st] – должно быть
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
2) hope – [həʊp] – надеяться
2) beyond hope – [bɪˈjɒnd həʊp] – в безнадёжном положении
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
2) reach – [ri:tʃ] – достичь; добраться
2) mine – [maɪn] – шахта
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) last – [lɑ:st] – продержаться; протянуть
1) few – [ˈfju:] – несколько
1) day – [deɪ] – день
 
- No. I will not die like this. Cowering. Clawing for breath. We make for the forges.
nəʊ. ˈaɪ wɪl̩ nɒt daɪ ˈlaɪk ðɪs. ˈkaʊərɪŋ. ˈklɔ:ɪŋ fɔ: breθ. wi ˈmeɪk fɔ: ðə ˈfɔ:dʒɪz
- Нет. Я не готов умереть вот так – забиться в угол и испустить дух. Мы пойдем в кузни.
 
- He'll see us, sure as death.
hil ˈsi: ʌs, ʃɔ: əz deθ
- Он заметит нас. Это верная смерть.
 
2) die – [daɪ] – умереть
1) like this – [ˈlaɪk ðɪs] – таким образом; так
5) cower – [ˈkaʊə] – пригибаться; забиться
4) claw – [klɔ:] – скрести; хватать
2) breath – [ˈbreθ] – вздох; дыхание
1) make (made; made) for – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) fɔ:] – устремиться; направляться
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) sure as death – [ʃɔ: əz deθ] – наверняка; как пить дать
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – неизбежный
1) death –deθ] – смерть
 
- Not if we split up.
t ɪf wi splɪt ʌp
- Если разделимся то нет.
 
- Thorin, we'll never make it.
θorɪn, wil ˈnevə ˈmeɪk ɪt
- Торин, нам не выбраться.
 
2) split (split; split) up – [splɪt (splɪt; splɪt) ʌp] – разделиться
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
 
- Some of us might. Lead him to the forges. We kill the dragon. If this is to end in fire, then we will all burn together. This way.
m ɒv ʌs maɪt. li:d m tu ðə ˈfɔ:dʒɪz. wi l ðə ˈdræɡən. ɪf ðɪs ɪz tu end ɪn ˈfaɪə, ðen wi l̩ ɔ:l bɜ:n təˈɡeðə. ðɪs ˈweɪ
Кому-то может повезти. Надо заманить его в кузни. Мы убьем дракона или погибнем сами. Если прыгать в огонь, то жариться всем вместе. Сюда.
 
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
3) dragon –dræɡən] – дракон
1) end – [end] – заканчиваться; завершиться
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть
1) together – [təˈɡeðə] – вместе
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
 
- Flee. Flee. Run for your lives. There is nowhere to hide.
fli: fli: n fɔ: jɔ: laɪvz. ðeə ɪz ˈnəʊweə tu haɪd
- Бегите. Бегите. Спасайте свои жизни. Вам нигде не спрятаться.
 
- Behind you!
bɪˈhaɪnd ju
- Сзади!
 
- Worm! Come on! Run!
wɜ:m! m ɒn! n!
- Червяк! Давай! Бегите!
 
- Hey, you! Here!
heɪ, ju! hɪə
- Эй, ты, мы здесь!
 
3) flee (fled; fled) – [fli: (fled; fled)] – спасаться бегством; убегать
1) run for your lives – [n fɔ: jɔ: laɪvz] – спасайся кто может; бежать изо всех сил
2) nowhere – nəʊweə] – никуда
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (d; d/ˈdn̩)] – прятаться
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади; за
3) worm – [wɜ:m] – червяк
1) come on – [m ɒn] – живее; быстрей; давай
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
 
- This way. It's this way! Come on!
ðɪs ˈweɪ ɪts ðɪs ˈweɪ m ɒn
- Сюда. Здесь быстрее. Давайте сюда.
 
- Thofin!
θorɪn
- Торин!
 
- Follow Balin!
ˈfɒləʊ ˈbʌˌlɪn
- Иди за Балином!
 
- Thorin.
θorɪn
- Торин.
 
- Come on!
kʌm ɒn
- Идем!
 
- Thofin! Hold on! Thofin!
θorɪn həʊld ɒn θorɪn
- Торин. Держись! Торин!
 
- Go. Go!
ɡəʊ ɡəʊ
- Идем! Идем!
 
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
1) come on – [m ɒn] – живее; быстрей; давай
1) follow – [ˈfɒləʊ] – идти за; следовать
1) hold (held; held) on – [həʊld (held; held) ɒn] – держаться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; вперед
 
- The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold.
ðə ˈplænz nɒt ˈɡɒnə ˈwɜ:k. ði:z ˈfɜ:nɪsɪz ɑ: stəʊn kəʊld
- Твой план не сработает. Эти печи совсем остыли.
 
- He's right. We've no fire hot enough to set them ablaze.
hiz raɪt. wiv nəʊ ˈfaɪə hɒt ɪˈnʌf tu set ðəm əˈbleɪz
- Он прав. Нам негде взять огонь, чтобы разжечь их.
 
1) plan – [plæn] – план
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – сработать
3) furnace – [fɜ:nɪs] – плавильная печь
2) stone cold – [stəʊn kəʊld] – холодный, как лёд
2) stone – [stəʊn] – камень
1) right – [raɪt] – прав
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
2) hot – [hɒt] – жаркий
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
4) set (set; set) ablaze – [set (set; set) əbleɪz] – поджечь
4) ablaze – [əbleɪz] – горящий; пылающий
 
- Have we not? I did not look to see you so easily outwitted. You have grown slow and fat in your dotage slug!
həv wi nɒt? ˈaɪ dɪd nɒt lʊk tu ˈsi: ju ˈsəʊ ˈi:zəli ˌaʊtˈwɪtɪd. ju həv ɡrəʊn sləʊ ənd fæt ɪn jɔ: ˈdəʊtɪdʒ slʌɡ
Так уж и негде? Не думал, что ты так легко сдаешься. Я выспался и разжирел. Пока валялся здесь. Слизняк.
 
1) look – k] – смотреть; глядеть
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) easily – i:lɪ] – легко
4) outwit – t] – перехитрить; обвести вокруг пальца
2) grow (grew; grown) –rəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти; становиться
2) slow – [sləʊ] – медленный
2) fat – [t] – толстый
5) dotage – [doʊdʒ] – старческое слабоумие
4) slug – [slʌɡ] – слизняк
 
- Take cover. Go! Bombur! Get those bellows working. Go! Bilbo! Up there. On my mark pull that lever. Balin! Can you still mix a flash-flame?
teɪk ˈvə. ɡəʊ! mbur ˈɡet ðəʊz ˈbeləʊz ˈwɜ:kɪŋ. ɡəʊ! ˈbɪlˌbəʊ! ʌp ðeə. ɒn maɪ mɑ:k pʊl ðət ˈli:və. ˈbʌˌlɪn! kən ju stɪl mɪks ə flæʃ fleɪm?
Укройтесь. Скорее. Бомбур, раздуй меха. Давай. Бильбо, иди наверх. Я дам сигнал. Потяни за рычаг. Балин, не забыл как делать заряды?
 
2) take (took; taken) cover – [teɪk (k; ˈteɪn) ˈvə] – спрятаться; укрыться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; вперед
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – заставить
4) bellows – [ˈbeləʊz] – кузнечные меха
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
2) on my mark – [ɒn maɪ mɑ:k] – по моему сигналу; по моей команде
2) pull – [l] – тянуть
3) lever –li:və] – рычаг
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) still – stɪl] – все ещё; по-прежнему
2) mix – [mɪks] – смешивать
3) flash – [ˈflæʃ] – вспышка
3) flame – [fleɪm] – пламя; огонь
 
- Aye. It'll only take a jiffy. Come on!
aɪ ˈɪtl̩ ˈəʊnli teɪk ə ˈdʒɪfi. m ɒn
- Нет. Сделаю мигом.
 
- We don't have a jiffy.
wi dəʊnt v ə ˈdʒɪfi
- Это слишком медленно.
 
- Where's the sulfur?
weəz ðə ˈlfə
- Где же вся сера?
 
4) aye – [aɪ] – да
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – занимать
5) jiffy – [ˈdʒɪfɪ] – миг; мгновение
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай; пошли
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) where – [weə] – где
4) sulfur – lfə/sulˈfə] – природные минералы серы; самородная сера
 
- You sure you know what you're doing?
ju ʃɔ: ju nəʊ ˈt jɔ: ˈdu:ɪŋ
- Уверен, что правильно делаешь?
 
- Come on!
m ɒn
- Давай! Давай! Давай!
 
- Now! Lead him to the Gallery of the Kings. Keep going, Bilbo! Run!
naʊ! li:d hɪm tu ðə ˈɡæləri ɒv ðə kɪŋz. ki:p ˈɡəʊɪŋ, ˈbɪlˌbəʊ! rʌn!
- Заманите его в Зал Королей! Не останавливайся, Бильбо. Беги!
 
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) come on – [m ɒn] – живее; быстрей; давай; пошли
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
3) gallery – [ˈɡæləri] – галерея; коридор
2) king – [kɪŋ] – король
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – держать; продолжать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; двигаться
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
 
- You think you can deceive me, Barrel-rider? You have come from Lake-town. This is some sordid scheme hatched between these filthy Dwarves and those miserable tub-trading Lakemen.
ju ˈθɪŋk ju kən dɪˈsi:v mi: ˈbærəl ˈraɪdə? ju həv kʌm frɒm leɪk taʊn. ðɪs ɪz sʌm ˈsɔ:dɪd ski:m hætʃt bɪˈtwi:n ði:z ˈfɪlθi dwɔ:vz ənd ðəʊz ˈmɪzrəbl̩ tʌb ˈtreɪdɪŋ leɪk men
Ты! Обмануть меня вздумал? Ездок на бочках. Ты пришел из Озерного города. Это все гнусные планы этих грязных гномов. На пару с жалкими оборванцами с озера.
 
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) deceive – [dɪˈsi:v] – обманывать
3) barrel – [ˈbærəl] – бочонок
3) rider – [ˈraɪdə] – всадник; наездник
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – прибыть; приходить
3) lake – [leɪk] – озеро
1) town – [taʊn] – город
4) sordid – [ˈsɔ:dɪd] – омерзительный; низкий; подлый
2) scheme – [ski:m] – план; махинация
3) hatch – [tʃ] – замышлять; тайно подготавливать
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
3) filthy – lθɪ] – мерзкий; грязный
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
3) miserable – [ˈmɪzərəbl̩] – жалкий; убогий; скверный
3) tub – [tʌb] – лохань; кадка; бочонок
1) trade – [treɪd] – торговать
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
 
Those sniveling cowards with their long bows and Black Arrows. Perhaps it is time I paid them a visit.
ðəʊz ˈsnɪvl̩ɪŋ ˈkaʊədz wɪð ðeə ˈlɒŋ baʊz ənd blæk ˈærəʊz. pəˈhæps ɪt ɪz ˈtaɪm ˈaɪ peɪd ðəm ə ˈvɪzɪt
Эти гнусные трусы со своими луками и черными стрелами. Быть может мне пора нанести им визит?
 
5) snivel – snɪvl̩] – распускать сопли; распустить нюни
4) coward –kaʊəd] – трус
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
3) bow – [bəʊ] – лук для стрельбы
1) black – [blæk] – черный
3) arrow – [ˈærəʊ] – стрела
1) perhaps – [pəˈps] – может быть; возможно
1) time – taɪm] – время
2) pay (paid; paid) a visit – [peɪ (peɪd; peɪd) ə ˈt] – навестить; посетить
 
- Oh, no. This isn't their fault! Wait! You cannot go to Lake-town!
əʊ, nəʊ. ðɪs ˈɪznt ðeə fɔ:lt weɪt! ju ˈkænət ɡəʊ tu leɪk taʊn
- О, нет. Они здесь ни при чем. Стой. Не надо лететь в Озерный город.
 
- You care about them you? Do you? Good. Then you can watch them die.
ju keə əˈbaʊt ðəm ju? du ju? ɡʊd. ðen ju kən wɒtʃ ðəm daɪ
- Они тебе по душе, не так ли? Это хорошо. Посмотри как они умирают.
 
2) fault – [fɔ:lt] – вина
2) wait – [weɪt] – ждать
1) cannot – t] – не мочь
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – отправляться
3) lake – [leɪk] – озеро
1) town – [taʊn] – город
1) care – [keə] – беспокоиться; волноваться; переживать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) can (could) – [n (d)] – мочь
2) watch – [tʃ] – наблюдать; смотреть
2) die – [daɪ] – умереть
 
- Here! You witless worm.
hɪə ju ˈtlɪs wɜ:m
- Я здесь! Ты, безмозглый червяк!
 
- You.
ju
- Ты?
 
- I am taking back what you stole.
ˈaɪ əm ˈteɪkɪŋ ˈk ˈt ju stəʊl
- Я заберу все, что ты украл.
 
4) witless – tlɪs] – безмозглый; глупый
3) worm – [wɜ:m] – червь
1) take (took; taken) back – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈbæk] – возвращать
3) steal (stole; stolen) – [sti:l (stəʊl; ˈstəʊlən)] – воровать; красть
 
- You will take nothing from me Dwarf. I laid low your warriors of old. I instilled terror in the hearts of Men. I am King Under the Mountain.
ju teɪk ˈθɪŋ frɒm mi: dwɔ:f. ˈleɪd ləʊ jɔ: ˈrɪəz ɒv əʊld. ˈaɪ ɪnˈstɪld ˈterər ɪn ðə hɑ:ts ɒv men. ˈaɪ əm kɪŋ ˈʌndə ðə ˈmaʊntɪn
Но ты ничего не заберешь у меня, гном. Это я пожрал всех ваших прославленных воинов. Я вселил ужас в сердца людей. Я теперь король под Горой!
 
1) take (took; taken) – [teɪk (k; ˈteɪn)] – брать; взять; забрать
1) nothing –θɪŋ] – ничего
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) lay (laid; laid (laying) low – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ) ləʊ] – повергнуть; похоронить
3) warrior –rɪə] – воин
1) of old – v əʊld] – в прежнее время
4) instill –stɪl] – внушать; вселять
3) terror – terə] – страх; ужас
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) man (men) – [n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) king – [kɪŋ] – король
1) under – [ˈʌndə] – под
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
 
- This is not your kingdom. These are Dwarf lands. This is Dwarf gold. And we will have our revenge.
ðɪs ɪz nɒt jɔ: ˈkɪŋdəm. ði:z ɑ: dwɔ:f lændz. ðɪs ɪz dwɔ:f ɡəʊld. ənd wi wɪl̩ həv ˈaʊə rɪˈvendʒ
- Это не твое королевство. Это земля гномов! И золото гномов. И настанет час нашей мести!
 
- Revenge?! Revenge?! I will show you revenge!
rɪˈvendʒ?! rɪˈvendʒ?! ˈaɪ wɪl̩ ʃəʊ ju rɪˈvendʒ
- Мести! Мести! Я покажу вам, что такое месть!
 
2) kingdom –kɪŋm] – королевство; царство
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) land – [lænd] – земля
2) gold – [ɡəʊld] – золото
3) have\has (had; had) revenge – [həv\hæz (həd; hæd) rɪˈvendʒ] – отомстить
3) revenge – [rɪˈvendʒ] – месть; реванш
1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать
 
- Listen to me! Do you not know what is coming?
ˈsn̩ tu mi: du ju t nəʊ ˈt ɪz ˈmɪŋ
- Слушай, Брага, неужто не знаешь, что нас ждет?
 
- I am fire. I am death.
ˈaɪ əm ˈfaɪə. ˈaɪ əm deθ
- Я - это Пламя. Я – это Смерть.
 
- What have we done?
ˈt v wi n
- Что же мы наделали?
 
2) listen – sn̩] – слушать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приближаться
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
1) death – [ˈdeθ] – смерть
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

Часть 12

Оглавление

Словарь по алфавиту