- You're alive!
jɔ: əˈlaɪv
- Ты живой?
- Not for much longer.
nɒt fɔ: ˈmʌtʃ ˈlɒŋɡə
- Это ненадолго.
- Did you find the Arkenstone? The Arkenstone.
dɪd ju faɪnd ðə ɑ:kənstoʊn? ðə ɑ:kənstoʊn
- Ты нашел Аркенстон?
2) alive – [əˈlaɪv] – живой
1) longer – [ˈlɒŋɡə] – дольше
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
2) stone – [stəʊn] – камень
- The dragon's coming.
ðə ˈdræɡənz ˈkʌmɪŋ
- Дракон идет сюда.
- Did you find it?
dɪd ju faɪnd ɪt
- Аркенстон! Ты нашел его?
- We have to get out. Thorin. Thorin.
wi həv tu ˈɡet aʊt. θorɪn θorɪn
- Да. Надо уходить. Торин. Торин.
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) get (got; got/gotten) out – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) aʊt] – уйти; убираться
- You will burn!
ju wɪl̩ bɜ:n
- Вы все сгорите!
- Run!
rʌn
- Бежим!
- Come on, Bilbo! Come on.
kʌm ɒn, ˈbɪlˌbəʊ! kʌm ɒn
- Давай, Бильбо! Быстрей.
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть; пылать
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей
- Hold him down.
həʊld hɪm daʊn
- Держите его.
- Unh! Tilda.
ʌ ˈtɪldə
- А! Тильда.
- Shh, Shh, Shh!
ʃ ʃ ʃ
- Тихо. Тихо.
- We've given him the slip.
wiv ɡɪvn̩ hɪm ðə slɪp
- Мы ускользнули от него?
- No. He's too cunning for that.
nəʊ. hiz tu: ˈkʌnɪŋ fɔ: ðæt
- Нет. Уж больно он хитер.
1) hold (held; held) down – [həʊld (held; held) daʊn] – не давать подняться
2) give (gave; given) the slip – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ðə slɪp] – сбежать; ускользнуть
3) cunning – [ˈkʌnɪŋ] – коварный; хитрый
- So where to now?
ˈsəʊ weə tu naʊ
- И куда теперь?
- The western guardroom. There may be a way out.
ðə ˈwestən ˈɡɑ:dru:m. ðeə meɪ bi ə ˈweɪ aʊt
- В западную караульную. Там может быть выход.
1) where – [weə] – куда
2) western – [ˈwestən] – западный
5) guardroom – [ˈɡɑ:dru:m] – караульная
1) may be – [meɪ bi:] – может быть
1) way out – [ˈweɪ aʊt] – выход
- It's too high. There's no chance that way.
ɪts tu: haɪ. ðeəz nəʊ tʃɑ:ns ðət ˈweɪ
- Слишком высоко. Оттуда не получится.
- It's our only chance. We have to try. Come on.
ɪts ˈaʊə ˈəʊnli tʃɑ:ns. wi həv tu traɪ. kʌm ɒn
- Это единственный шанс. Мы должны попытаться.
1) high – [haɪ] – высоко
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс; удобный случай
1) way – [ˈweɪ] – путь
1) only – [ˈəʊnlɪ] – единственный
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; пошли
- I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. That was a privilege to witness.
aɪv hɜ:d tel ɒv ðə ˈwʌndəz ɒv ˈelvɪʃ ˈmedsn̩. ðət wɒz ə ˈprɪvəlɪdʒ tu ˈwɪtnəs
- Я наслышан о чудесах эльфийской медицины. Это честь увидеть их самому.
- Tauriel.
taʊrɪəl
- Тауриэль.
- Lie still.
laɪ stɪl
- Лежи.
2) hear (heard; heard) tell – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d) ˈtel] – услышать историю/рассказ
2) wonder – [ˈwʌndə] – чудо
5) Elvish – [elvɪʃ] – эльфийский
2) medicine – [ˈmedɪsɪn] – медицина
3) privilege – [ˈprɪvɪlɪdʒ] – привилегия; честь
2) witness – [ˈwɪtnɪs] – быть свидетелем; видеть
2) lie (lay; lain (lying) still – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ) stɪl] – лежать неподвижно
- You cannot be her. She is far away. She is far, far away from me. She walks in starlight in another world. It was just a dream. Do you think she could've loved me?
ju ˈkænət bi hɜ: ʃi ɪz fɑ: əˈweɪ. ʃi ɪz fɑ: fɑ: əˈweɪ frɒm mi: ʃi wɔ:ks ɪn ˈstɑ:laɪt ɪn əˈnʌðə wɜ:ld. ɪt wɒz dʒʌst ə dri:m. du ju ˈθɪŋk ʃi kʊdəv lʌvd mi:
- Ты не можешь быть ею. Она далеко. Она очень далеко. Безумно далеко от меня. Она гуляет среди звезд в другом мире. Это всего лишь сон. Она могла бы полюбить меня.
1) cannot – [ˈkænət] – не мочь
1) far away – [fɑ: əˈweɪ] – далеко
2) walk – [wɔ:k] – гулять
4) starlight – [stɑ:laɪt] – звездный свет
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
2) dream – [dri:m] – сон
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) love – [lʌv] – любить
- Stay close.
steɪ ˈkləʊs
- Не отставайте.
- That's it, then. There's no way out.
ðæts ɪt, ðen. ðeəz nəʊ ˈweɪ aʊt
- Ну вот и все. Выхода нет.
2) stay close – [steɪ ˈkləʊs] – держаться рядом; оставаться рядом
1) that’s it – [ðæts ɪt] – вот и всё
1) way out – [ˈweɪ aʊt] – выход
- The last of our kin. They must have come here hoping beyond hope.
ðə lɑ:st ɒv ˈaʊə kɪn. ˈðeɪ mʌst həv kʌm hɪə ˈhəʊpɪŋ bɪˈjɒnd həʊp
- Последние из нашего рода. Должно быть они пришли сюда в поисках надежды.
- We could try to reach the mines. We might last a few days.
wi kud traɪ tu ri:tʃ ðə maɪnz. wi maɪt lɑ:st ə fju: deɪz
- Мы можем уйти в шахты. Протянем еще пару дней.
1) last – [lɑ:st] – последний
3) kin – [kɪn] – родственники; родня; род
1) must – [mʌst] – должно быть
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
2) hope – [həʊp] – надеяться
2) beyond hope – [bɪˈjɒnd həʊp] – в безнадёжном положении
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
2) reach – [ri:tʃ] – достичь; добраться
2) mine – [maɪn] – шахта
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) last – [lɑ:st] – продержаться; протянуть
1) few – [ˈfju:] – несколько
1) day – [deɪ] – день
- No. I will not die like this. Cowering. Clawing for breath. We make for the forges.
nəʊ. ˈaɪ wɪl̩ nɒt daɪ ˈlaɪk ðɪs. ˈkaʊərɪŋ. ˈklɔ:ɪŋ fɔ: breθ. wi ˈmeɪk fɔ: ðə ˈfɔ:dʒɪz
- Нет. Я не готов умереть вот так – забиться в угол и испустить дух. Мы пойдем в кузни.
- He'll see us, sure as death.
hil ˈsi: ʌs, ʃɔ: əz deθ
- Он заметит нас. Это верная смерть.
2) die – [daɪ] – умереть
1) like this – [ˈlaɪk ðɪs] – таким образом; так
5) cower – [ˈkaʊə] – пригибаться; забиться
4) claw – [klɔ:] – скрести; хватать
2) breath – [ˈbreθ] – вздох; дыхание
1) make (made; made) for – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) fɔ:] – устремиться; направляться
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) sure as death – [ʃɔ: əz deθ] – наверняка; как пить дать
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – неизбежный
1) death – [ˈdeθ] – смерть
- Not if we split up.
nɒt ɪf wi splɪt ʌp
- Если разделимся то нет.
- Thorin, we'll never make it.
θorɪn, wil ˈnevə ˈmeɪk ɪt
- Торин, нам не выбраться.
2) split (split; split) up – [splɪt (splɪt; splɪt) ʌp] – разделиться
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
- Some of us might. Lead him to the forges. We kill the dragon. If this is to end in fire, then we will all burn together. This way.
sʌm ɒv ʌs maɪt. li:d hɪm tu ðə ˈfɔ:dʒɪz. wi kɪl ðə ˈdræɡən. ɪf ðɪs ɪz tu end ɪn ˈfaɪə, ðen wi wɪl̩ ɔ:l bɜ:n təˈɡeðə. ðɪs ˈweɪ
Кому-то может повезти. Надо заманить его в кузни. Мы убьем дракона или погибнем сами. Если прыгать в огонь, то жариться всем вместе. Сюда.
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон
1) end – [end] – заканчиваться; завершиться
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть
1) together – [təˈɡeðə] – вместе
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
- Flee. Flee. Run for your lives. There is nowhere to hide.
fli: fli: rʌn fɔ: jɔ: laɪvz. ðeə ɪz ˈnəʊweə tu haɪd
- Бегите. Бегите. Спасайте свои жизни. Вам нигде не спрятаться.
- Behind you!
bɪˈhaɪnd ju
- Сзади!
- Worm! Come on! Run!
wɜ:m! kʌm ɒn! rʌn!
- Червяк! Давай! Бегите!
- Hey, you! Here!
heɪ, ju! hɪə
- Эй, ты, мы здесь!
3) flee (fled; fled) – [fli: (fled; fled)] – спасаться бегством; убегать
1) run for your lives – [rʌn fɔ: jɔ: laɪvz] – спасайся кто может; бежать изо всех сил
2) nowhere – [ˈnəʊweə] – никуда
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩)] – прятаться
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади; за
3) worm – [wɜ:m] – червяк
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
- This way. It's this way! Come on!
ðɪs ˈweɪ ɪts ðɪs ˈweɪ kʌm ɒn
- Сюда. Здесь быстрее. Давайте сюда.
- Thofin!
θorɪn
- Торин!
- Follow Balin!
ˈfɒləʊ ˈbʌˌlɪn
- Иди за Балином!
- Thorin.
θorɪn
- Торин.
- Come on!
kʌm ɒn
- Идем!
- Thofin! Hold on! Thofin!
θorɪn həʊld ɒn θorɪn
- Торин. Держись! Торин!
- Go. Go!
ɡəʊ ɡəʊ
- Идем! Идем!
1) this way – [ðɪs ˈweɪ] – сюда
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай
1) follow – [ˈfɒləʊ] – идти за; следовать
1) hold (held; held) on – [həʊld (held; held) ɒn] – держаться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; вперед
- The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold.
ðə ˈplænz nɒt ˈɡɒnə ˈwɜ:k. ði:z ˈfɜ:nɪsɪz ɑ: stəʊn kəʊld
- Твой план не сработает. Эти печи совсем остыли.
- He's right. We've no fire hot enough to set them ablaze.
hiz raɪt. wiv nəʊ ˈfaɪə hɒt ɪˈnʌf tu set ðəm əˈbleɪz
- Он прав. Нам негде взять огонь, чтобы разжечь их.
1) plan – [plæn] – план
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – сработать
3) furnace – [fɜ:nɪs] – плавильная печь
2) stone cold – [stəʊn kəʊld] – холодный, как лёд
2) stone – [stəʊn] – камень
1) right – [raɪt] – прав
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
2) hot – [hɒt] – жаркий
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
4) set (set; set) ablaze – [set (set; set) əbleɪz] – поджечь
4) ablaze – [əbleɪz] – горящий; пылающий
- Have we not? I did not look to see you so easily outwitted. You have grown slow and fat in your dotage slug!
həv wi nɒt? ˈaɪ dɪd nɒt lʊk tu ˈsi: ju ˈsəʊ ˈi:zəli ˌaʊtˈwɪtɪd. ju həv ɡrəʊn sləʊ ənd fæt ɪn jɔ: ˈdəʊtɪdʒ slʌɡ
Так уж и негде? Не думал, что ты так легко сдаешься. Я выспался и разжирел. Пока валялся здесь. Слизняк.
1) look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) easily – [ˈi:zɪlɪ] – легко
4) outwit – [ˌaʊtˈwɪt] – перехитрить; обвести вокруг пальца
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти; становиться
2) slow – [sləʊ] – медленный
2) fat – [fæt] – толстый
5) dotage – [doʊtɪdʒ] – старческое слабоумие
4) slug – [slʌɡ] – слизняк
- Take cover. Go! Bombur! Get those bellows working. Go! Bilbo! Up there. On my mark pull that lever. Balin! Can you still mix a flash-flame?
teɪk ˈkʌvə. ɡəʊ! bɒmbur ˈɡet ðəʊz ˈbeləʊz ˈwɜ:kɪŋ. ɡəʊ! ˈbɪlˌbəʊ! ʌp ðeə. ɒn maɪ mɑ:k pʊl ðət ˈli:və. ˈbʌˌlɪn! kən ju stɪl mɪks ə flæʃ fleɪm?
Укройтесь. Скорее. Бомбур, раздуй меха. Давай. Бильбо, иди наверх. Я дам сигнал. Потяни за рычаг. Балин, не забыл как делать заряды?
2) take (took; taken) cover – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈkʌvə] – спрятаться; укрыться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; вперед
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – заставить
4) bellows – [ˈbeləʊz] – кузнечные меха
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
2) on my mark – [ɒn maɪ mɑ:k] – по моему сигналу; по моей команде
2) pull – [pʊl] – тянуть
3) lever – [ˈli:və] – рычаг
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) still – [ˈstɪl] – все ещё; по-прежнему
2) mix – [mɪks] – смешивать
3) flash – [ˈflæʃ] – вспышка
3) flame – [fleɪm] – пламя; огонь
- Aye. It'll only take a jiffy. Come on!
aɪ ˈɪtl̩ ˈəʊnli teɪk ə ˈdʒɪfi. kʌm ɒn
- Нет. Сделаю мигом.
- We don't have a jiffy.
wi dəʊnt həv ə ˈdʒɪfi
- Это слишком медленно.
- Where's the sulfur?
weəz ðə ˈsəlfə
- Где же вся сера?
4) aye – [aɪ] – да
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – занимать
5) jiffy – [ˈdʒɪfɪ] – миг; мгновение
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай; пошли
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) where – [weə] – где
4) sulfur – [ˈsʌlfə/sulˈfə] – природные минералы серы; самородная сера
- You sure you know what you're doing?
ju ʃɔ: ju nəʊ ˈwɒt jɔ: ˈdu:ɪŋ
- Уверен, что правильно делаешь?
- Come on!
kʌm ɒn
- Давай! Давай! Давай!
- Now! Lead him to the Gallery of the Kings. Keep going, Bilbo! Run!
naʊ! li:d hɪm tu ðə ˈɡæləri ɒv ðə kɪŋz. ki:p ˈɡəʊɪŋ, ˈbɪlˌbəʊ! rʌn!
- Заманите его в Зал Королей! Не останавливайся, Бильбо. Беги!
1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) come on – [kʌm ɒn] – живее; быстрей; давай; пошли
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
3) gallery – [ˈɡæləri] – галерея; коридор
2) king – [kɪŋ] – король
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – держать; продолжать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; двигаться
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
- You think you can deceive me, Barrel-rider? You have come from Lake-town. This is some sordid scheme hatched between these filthy Dwarves and those miserable tub-trading Lakemen.
ju ˈθɪŋk ju kən dɪˈsi:v mi: ˈbærəl ˈraɪdə? ju həv kʌm frɒm leɪk taʊn. ðɪs ɪz sʌm ˈsɔ:dɪd ski:m hætʃt bɪˈtwi:n ði:z ˈfɪlθi dwɔ:vz ənd ðəʊz ˈmɪzrəbl̩ tʌb ˈtreɪdɪŋ leɪk men
Ты! Обмануть меня вздумал? Ездок на бочках. Ты пришел из Озерного города. Это все гнусные планы этих грязных гномов. На пару с жалкими оборванцами с озера.
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) deceive – [dɪˈsi:v] – обманывать
3) barrel – [ˈbærəl] – бочонок
3) rider – [ˈraɪdə] – всадник; наездник
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – прибыть; приходить
3) lake – [leɪk] – озеро
1) town – [taʊn] – город
4) sordid – [ˈsɔ:dɪd] – омерзительный; низкий; подлый
2) scheme – [ski:m] – план; махинация
3) hatch – [hætʃ] – замышлять; тайно подготавливать
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
3) filthy – [ˈfɪlθɪ] – мерзкий; грязный
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
3) miserable – [ˈmɪzərəbl̩] – жалкий; убогий; скверный
3) tub – [tʌb] – лохань; кадка; бочонок
1) trade – [treɪd] – торговать
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
Those sniveling cowards with their long bows and Black Arrows. Perhaps it is time I paid them a visit.
ðəʊz ˈsnɪvl̩ɪŋ ˈkaʊədz wɪð ðeə ˈlɒŋ baʊz ənd blæk ˈærəʊz. pəˈhæps ɪt ɪz ˈtaɪm ˈaɪ peɪd ðəm ə ˈvɪzɪt
Эти гнусные трусы со своими луками и черными стрелами. Быть может мне пора нанести им визит?
5) snivel – [ˈsnɪvl̩] – распускать сопли; распустить нюни
4) coward – [ˈkaʊəd] – трус
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
3) bow – [bəʊ] – лук для стрельбы
1) black – [blæk] – черный
3) arrow – [ˈærəʊ] – стрела
1) perhaps – [pəˈhæps] – может быть; возможно
1) time – [ˈtaɪm] – время
2) pay (paid; paid) a visit – [peɪ (peɪd; peɪd) ə ˈvɪzɪt] – навестить; посетить
- Oh, no. This isn't their fault! Wait! You cannot go to Lake-town!
əʊ, nəʊ. ðɪs ˈɪznt ðeə fɔ:lt weɪt! ju ˈkænət ɡəʊ tu leɪk taʊn
- О, нет. Они здесь ни при чем. Стой. Не надо лететь в Озерный город.
- You care about them you? Do you? Good. Then you can watch them die.
ju keə əˈbaʊt ðəm ju? du ju? ɡʊd. ðen ju kən wɒtʃ ðəm daɪ
- Они тебе по душе, не так ли? Это хорошо. Посмотри как они умирают.
2) fault – [fɔ:lt] – вина
2) wait – [weɪt] – ждать
1) cannot – [ˈkænət] – не мочь
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – отправляться
3) lake – [leɪk] – озеро
1) town – [taʊn] – город
1) care – [keə] – беспокоиться; волноваться; переживать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) watch – [wɒtʃ] – наблюдать; смотреть
2) die – [daɪ] – умереть
- Here! You witless worm.
hɪə ju ˈwɪtlɪs wɜ:m
- Я здесь! Ты, безмозглый червяк!
- You.
ju
- Ты?
- I am taking back what you stole.
ˈaɪ əm ˈteɪkɪŋ ˈbæk ˈwɒt ju stəʊl
- Я заберу все, что ты украл.
4) witless – [ˈwɪtlɪs] – безмозглый; глупый
3) worm – [wɜ:m] – червь
1) take (took; taken) back – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ˈbæk] – возвращать
3) steal (stole; stolen) – [sti:l (stəʊl; ˈstəʊlən)] – воровать; красть
- You will take nothing from me Dwarf. I laid low your warriors of old. I instilled terror in the hearts of Men. I am King Under the Mountain.
ju wɪl̩ teɪk ˈnʌθɪŋ frɒm mi: dwɔ:f. ˈaɪ leɪd ləʊ jɔ: ˈwɒrɪəz ɒv əʊld. ˈaɪ ɪnˈstɪld ˈterər ɪn ðə hɑ:ts ɒv men. ˈaɪ əm kɪŋ ˈʌndə ðə ˈmaʊntɪn
Но ты ничего не заберешь у меня, гном. Это я пожрал всех ваших прославленных воинов. Я вселил ужас в сердца людей. Я теперь король под Горой!
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять; забрать
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) lay (laid; laid (laying) low – [leɪ (leɪd; leɪd (leɪɪŋ) ləʊ] – повергнуть; похоронить
3) warrior – [ˈwɒrɪə] – воин
1) of old – [ɒv əʊld] – в прежнее время
4) instill – [ɪnˈstɪl] – внушать; вселять
3) terror – [ˈterə] – страх; ужас
1) heart – [hɑ:t] – сердце
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) king – [kɪŋ] – король
1) under – [ˈʌndə] – под
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
- This is not your kingdom. These are Dwarf lands. This is Dwarf gold. And we will have our revenge.
ðɪs ɪz nɒt jɔ: ˈkɪŋdəm. ði:z ɑ: dwɔ:f lændz. ðɪs ɪz dwɔ:f ɡəʊld. ənd wi wɪl̩ həv ˈaʊə rɪˈvendʒ
- Это не твое королевство. Это земля гномов! И золото гномов. И настанет час нашей мести!
- Revenge?! Revenge?! I will show you revenge!
rɪˈvendʒ?! rɪˈvendʒ?! ˈaɪ wɪl̩ ʃəʊ ju rɪˈvendʒ
- Мести! Мести! Я покажу вам, что такое месть!
2) kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство; царство
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) land – [lænd] – земля
2) gold – [ɡəʊld] – золото
3) have\has (had; had) revenge – [həv\hæz (həd; hæd) rɪˈvendʒ] – отомстить
3) revenge – [rɪˈvendʒ] – месть; реванш
1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать
- Listen to me! Do you not know what is coming?
ˈlɪsn̩ tu mi: du ju nɒt nəʊ ˈwɒt ɪz ˈkʌmɪŋ
- Слушай, Брага, неужто не знаешь, что нас ждет?
- I am fire. I am death.
ˈaɪ əm ˈfaɪə. ˈaɪ əm deθ
- Я - это Пламя. Я – это Смерть.
- What have we done?
ˈwɒt həv wi dʌn
- Что же мы наделали?
2) listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приближаться
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
1) death – [ˈdeθ] – смерть
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
Словарь по алфавиту |