- Now, how much do you want?
- Delicious.
 
delicious – [dəˈlɪʃəs] – восхитительный, вкусный
 
- It's meant to be the most haunted building in Britain. Did I mention that?
- Twice.
- Do you want to move a bit closer? To the Shrieking Shack?
- Actually, I'm fine here.
- Well, well. Look who's here. You two shopping for your new dream home? Bit grand for you, isn't it, Weasle-Bee? Don't your family sleep in one room?
- Shut your mouth, Malfoy.
- Not very friendly. Boys, I think it's time we teach Weasle-Bee how to respect his superiors.

meant – [ment] – обозначенный
haunted – [ˈhɔ:ntɪd] – населенный призраками, посещаемый духами
building – [ˈbɪldɪŋ] – здание
mention – [ˈmenʃn̩] – упоминать
twice – [twaɪs] – дважды
closer – [ˈkləʊsə] – ближе
Shrieking – [ˈʃri:kɪŋ] – воющий, визжащий
Shack – [ʃæk] – лачуга, хижина, хибарка
actually – [ˈæktʃuəli] – на самом деле, вообще-то
grand – [ɡrænd] – большой, роскошный
shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрывать
friendly – [ˈfrendli] – дружелюбный
respect – [rɪˈspekt] – уважать
superior – [su:ˈpɪərɪə] – вышестоящий, превосходящий

- Hope you don't mean yourself.
- How dare you talk to me! You filthy little mudblood! Who is that? Don't stand there! Do something!
- What?
- What's up, Malfoy? Lost your skis?
- Get out of the way! Move!
- Malfoy! Wait! Wait!
- Harry!
- Bloody hell, Harry. That was not funny. 

mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду, подразумевать
dare – [deə] – посметь, сметь
filthy – [ˈfɪlθi] – мерзкий, грязный
Mudblood – [mʌdblʌd] = (mud – грязь) + (blood – кровь)
What's up – [ˈwəts ˈəp] – в чем дело?
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять
skis – [ski:z] – лыжи
Get out of the way – [ˈɡet aʊt əv ðə ˈweɪ] – прочь с дороги
bloody hell – [ˈblʌdi hel] – проклятье!, черт возьми!
 
- Those weasels! Never told me about any Marauder's Map.
- Harry won't keep it. He'll turn it over to Professor McGonagall. Aren't you?
- Sure. Along with his Invisibility Cloak.
- Look who it is. Madam Rosmerta. Ron fancies her.
- That's not true!
- Professor McGonagall!
- Cornelius!
- Allow me, minister.
- Oh, Hagrid.
- Sorry about that.
- Rosmerta, my dear. I hope business is good.

weasel – [ˈwi:zl̩] – ласка, проныра, скользкий тип
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – рассказать
Marauder – [məˈrɔ:də] – мародер
map – [mæp] – карта
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – оставлять
turn over – [tɜ:n ˈəʊvə] – передавать, передавать другому
sure – [ʃʊə] – конечно
invisibility cloak – [ɪnˌvɪzəˈbɪlɪti kləʊk] – мантия-невидимка
fancy – [ˈfænsi] – нравиться, любить
allow – [əˈlaʊ] – позволять, разрешать

- It'd be a lot better if the Ministry wasn't sending dementors into my pub every other night!
- We have. We have a killer on the loose.
- Sirius Black in Hogsmeade! And what would bring him here?
- Harry Potter.
- Harry Potter?
- Come.
- Harry!

good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
Ministry – [ˈmɪnɪstri] – министерство
pub – [pʌb] – паб, бар, кабачок
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
killer – [ˈkɪlə] – убийца
on the loose – [ɒn ðə lu:s] – на свободе, на воле
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить

- No underage wizards allowed in today!
- Shut the damn door!
- So rude.
- Thick heads.
- Thick heads?!
- How dare they!
- Who are they calling thick heads?
- Young whippersnappers! 

underage – [ˌʌndərˈeɪdʒ] – несовершеннолетний
wizard – [ˈwɪzəd] – маг, волшебник
allowed – [əˈlaʊd] – разрешенный, допущенный
shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрывать
damn – [ˈdæm] – чертов
rude – [ˈru:d] – грубый, невежливый
thick head – [θɪk hed] – тупица
dare – [deə] – посметь, сметь
whippersnapper – [ˈwɪpəsnæpə] – сопляк, молокосос, выскочка
 
- Nobody’s going to come to a pub where they'll get scared out of their wits.
- Well, Professor Dumbledore doesn't want dementors around the place, I can assure you.
- Now, tell me what this is all about.

pub – [pʌb] – паб, бар, кабачок
scare out of wits – [skeər aʊt əv wɪts] – напугать до смерти
scared – [skeəd] – испуганный, напуганный
wits – [wɪts] – ум, разум
place – [ˈpleɪs] – место
assure – [əˈʃɔ:] – уверить, заверить

- Well, now years ago, when Harry Potter's parents realized they were marked for death, do you remember? They went into hiding. Few knew where they were. One who did was Sirius Black. And he told You-Know-Who. 

parent – [ˈpeərənt] – родитель
realize – [ˈrɪəlaɪz] – осознать, понять
marked – [mɑ:kt] – обозначенный, помеченный
death – [ˈdeθ] – смерть
remember – [rɪˈmembə] – помнить
go (went, gone) into hiding – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈɪntə ˈhaɪdɪŋ] – скрываться
hiding – [ˈhaɪdɪŋ] – тайное убежище
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – рассказать
 
- Not only did Black lead You-Know-Who to the Potters that night, but he also killed one of their friends, Peter Pettigrew!
- Peter Pettigrew?
- Yes, little lump of a boy. Always trailing after Sirius Black and…
- I remember him. Never let James and Sirius out of his sight. But what happened?
- Well, Peter Pettigrew tried to warn the Potters, and might have managed to, had he not run into an old friend, Sirius Black.

lead (led, led) – [ˈlid (ˈled; ˈled)] – приводить
lump – [lʌmp] – тюфяк, неуклюжий человек
trail – [treɪl] – следовать за, таскаться
remember – [rɪˈmembə] – помнить
sight – [saɪt] – взгляд, поле зрения
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться
warn – [wɔ:n] – предупреждать
manage – [ˈmænɪdʒ] – суметь, справляться
run into – [rʌn ˈɪntə] – сталкиваться с

- Black was vicious. He didn't kill Pettigrew. He destroyed him! A finger. That's all that was left. A finger. Nothing else.
- Yes, Sirius Black may not have put his hands to the Potters, but he's the reason they're dead.
- And now, he wants to finish what he started.
- I don't believe it.
- That's not the worst of it.
- What could be worse?
- This: Sirius Black was and remains to this day Harry Potter's godfather! 

vicious – [ˈvɪʃəs] – злобный, ужасный, жестокий
destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить
finger – [ˈfɪŋɡə] – палец руки
reason – [ˈri:zən] – причина, повод
bad (worse, worst) – [ˈbæd (ˈwɝ:s, ˈwɝ:st)] – плохо (хуже, наихудшее)
remain – [rɪˈmeɪn] – оставаться
godfather – [ˈɡɒdfɑ:ðə] – крестный отец
 
- Ron, look!
- Sorry, sorry. Excuse me, excuse me.
- Merry Christmas.
 
Merry Christmas – [ˈmeri ˈkrɪsməs] – счастливого рождества
 
- Harry, what happened?
- He was their friend and he betrayed them. He was their friend! I hope he finds me. Because when he does, I'm going to be ready! When he does, I'm gonna kill him!
 
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
betray – [bɪˈtreɪ] – предавать
find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти
gonna – [ˈɡonə] – сокращение going to – [ˈɡoʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать

 Часть 14

Оглавление 

Часть 16