- No. Nope.
- Thank you kindly, Twilight, for helping me out. I bet Big Macintosh. I could get all these Golden Delicious in the barn by lunchtime. If I win, he's gonna walk down Stirrup Street in one of Granny's girdles.
- No problem at all, Applejack. But I'm glad, the goal is lunchtime. All this hard work is making me hungry.
- I know, right?
- Oh really, Spike? You've been lounging on my back all morning while we worked.
- Exactly! You two were taking so long, I missed snacktime.
- I guess be better get some food.
- Nope. Worm. Aha!
- Oh, Spike! That looks delicious! Spike!
- What?
- It's a letter from Princess Celestia!
- Hear you, hear you. Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda-yadda-yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest.
- The Grand Galloping Gala!
nope – [noʊp] – нет, не-а
thank you kindly – [ˈθæŋk ju ˈkaɪndli] – благодарю вас, покорно благодарю
twilight – [ˈtwaɪˌlaɪt] – сумерки
help out – [ˈhelp ˈaʊt] – выручить, помочь в затруднении, большая помощь другу
bet – [ˈbet] – держать пари, поспорить
macintosh – [ˈmækənˌtɒʃ] – макинтош
Golden Delicious – [ˈɡoʊldən dəˈlɪʃəs] – сорт яблок Голден Делишес
golden – [ˈɡoʊldən] – золотой, золотистый
delicious – [dəˈlɪʃəs] – восхитительный, вкусный, очень вкусный
barn – [ˈbɑ:rn] – амбар, сарай, конюшня
lunchtime – [ˈlʌntʃˌtaɪm] – время около 12 часов дня, время второго завтрака
win (won, won) – [wɪn (wʌn, wʌn)] – победить, выиграть
gonna – [ˈɡɑ:nə] – сокращение going to – [ˈɡoʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
stirrup – [ˈstɜ:rəp] – стремя, хомут
granny – [ˈɡræni] – бабушка
girdle – [ˈɡɝːdl̩] – корсет, пояс-корсет
apple – [ˈæpl̩] – яблоко, яблочный
jack – [ˈdʒæk] – работник, парень
glad – [ˈɡlæd] – рад, довольный, радостный
goal – [ɡoʊl] – цель, финиш
hard – [ˈhɑ:rd] – тяжелый, трудный
hungry – [ˈhʌŋɡri] – голодный
spike – [spaɪk] – шип, зубец, острие
lounge – [ˈlaʊndʒ] – стоять опираясь, сидеть развалясь, бездельничать
exactly – [ɪgˈzæktli] – точно, именно
miss – [ˈmɪs] – пропустить
snacktime – [ˈsnæk ˈtaɪm] – время перекуса
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
worm – [ˈwɜ:m] – червяк
letter – [ˈletə] – письмо
Royal Highness – [ˌrɔɪəl ˈhaɪnəs] – Королевское Высочество
Equestria – (латынь) конный
announce – [əˈnaʊns] – объявить, извещать
Galloping – [ˈɡæləpɪŋ] – несущийся галопом, галопирующий
Gala – [ˈɡælə] – торжество, праздник
be held – [bi ˈheld] – состояться
magnificent – [mægˈnɪfəsənt] – великолепный, блистательный, прекрасный
capital city – [ˈkæpətəl ˈsɪti] – столица
yadda-yadda-yadda – [ˈjædə ˈjædə ˈjædə] – бла-бла-бла, и тому подобное, и так далее
cordially – [ˈkɔ:rdʒəli] – сердечно, радушно
extend – [ɪkˈstend] – предоставлять, протягивать
invitation – [ˌɪnvəˈteɪʃn̩] – приглашение
sparkle – [ˈspɑ:rkl̩] – блеск, сверкание, блестка, искорка
guest – [ˈɡest] – гость
My Little Pony, My Little Pony.
My Little Pony.
I used to wonder what friendship could be.
My Little Pony
Until you all shared its magic with me.
Big adventure. Tons of fun
A beautiful heart. Faithful and strong
Sharing kindness. It's an easy feat
And magic makes it all complete!
You have My Little Pony
Do you know you are my very best friends?
used to – [ˈju:st tu:] – часто делать что-то (в смысле раньше)
wonder – [ˈwʌndər] – желать знать, задаваться вопросом, хотеть знать
friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба
until – [ʌnˈtɪl] – до, пока, до тех пор пока
share – [ˈʃer] – делить, разделить
adventure – [ædˈventʃər] – приключение
ton – [ˈtən] – масса, тонна
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
heart – [ˈhɑ:rt] – сердце
faithful – [ˈfeɪθfəl] – верный, преданный
kindness – [ˈkaɪndnəs] – доброта
easy – [ˈi:zi] – легкий, простой
feat – [ˈfi:t] – подвиг, трюк, умение
complete – [kəmˈpli:t] – дополнять, завершать
- The Grand Galloping Gala!
- Look! Two tickets!
- Wow, great! I've never been to the Gala. Have you, Spike?
- No and I plan to keep it that way. I don't want any of that girly frilly frou-frou nonsense.
- Oh, come on Spike! A dance would be nice.
- Nice?! It's a hiccup more than just nice! I'd love to go. Land sakes! If I had an apple stand set up ponies would be chewing our tasty vittles till the cows came home. Do you have any idea how much business I could drum up for Sweet Apple Acres? Why, with all that money we could do a heap of fixing up round here. We could replace that saggy old roof. And Big Macintosh could replace that saggy old plow. And Granny Smith could replace that saggy old hip! Wow. I'd give my left hind leg to go to that Gala.
- Oh. Well, in that case, would you like to...
- Are we talking about the Grand Galloping Gala?
- Rainbow Dash. You told me you were too busy to help me harvest apples. What were you busy doing? Spying?
- No. I was busy napping. And I just happened to hear that you have an extra ticket?
- Yeah, but...
Galloping – [ˈɡæləpɪŋ] – несущийся галопом, галопирующий
Gala – [ˈɡælə] – торжество, праздник
ticket – [ˈtɪkət] – билет
spike – [spaɪk] – шип, зубец, острие
keep (kept, kept) – [ˈki:p (ˈkept, ˈkept)] – продолжать
girly – [ˈɡɜrli] – девчачий
frilly – [ˈfrɪli] – с рюшечками, с оборочками
frou-frou – [ˈfru:fru:] – побрякушки, всё в кружеве и оборочках
nonsense – [ˈnɑ:nsens] – вздор, ерунда
hiccup – [ˈhɪkʌp] – икота, небольшое затруднение
sakes – [ˈseɪks] – вот это да!, ну и ну!
apple – [ˈæpl̩] – яблоко, яблочный
stand – [ˈstænd] – прилавок, стенд
set up – [ˈset ʌp] – устанавливать
chew – [ˈtʃu:] – жевать
tasty – [ˈteɪsti] – вкусный
vittles – [ˈvɪtəlz] – провизия
drum up – [ˈdrəm ʌp] – привлекать, зазывать
sweet – [ˈswi:t] – сладкий
acres – [ˈeɪkərz] – поместье, земли, владения
heap – [ˈhi:p] – уйма, масса
fix up – [ˈfɪks ʌp] – уладить, привести в порядок, починить
replace – [ˌriˈpleɪs] – восстановить, заменить
saggy – [ˈsæɡi] – провисший, отвисший
roof – [ˈru:f] – крыша
macintosh – [ˈmækənˌtɒʃ] – макинтош
plow – [ˈplaʊ] – плуг, соха
granny – [ˈɡræni] – бабушка
hip – [ˈhɪp] – бедро
hind leg – [ˈhaɪnd ˈleɡ] – задняя нога
in that case – [ɪn ðət ˈkeɪs] – в таком случае
rainbow – [ˈreɪnˌboʊ] – радуга
dash – [ˈdæʃ] – стремительное движение, энергия
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – сказать
busy – [ˈbɪzi] – занятый
harvest – [ˈhɑ:rvəst] – собирать урожай
spying – [ˈspaɪɪŋ] – слежка, шпионаж
nap – [ˈnæp] – короткий дневной сон
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
extra – [ˈekstrə] – дополнительный, лишний
- Yes! This is so awesome! The Wonderbolts perform at the Grand Galloping Gala every year. I can see it now. Everyone will be watching the sky. Their eyes riveted on the Wonderbolts. But then, in would fly... Rainbow Dash! I would draw their attention with my Super Speed Strut. Then I would mesmerize them with my Fantastic Filly Flash. And for my grand finale the Buccaneer Blaze! The ponies would go wild! The Wonderbolts would insist that my signature moves be incorporated into their routine. And then welcome me as their newest member. Don't you see, Twilight? This could be my one chance to show them my stuff. You gotta take me!
- Hold on just one pony picking minute here. I asked for that ticket first.
- So? That doesn't mean you own it.
- Oh yeah? Well, I challenge you to a hoof wrestle. Winner gets the ticket.
- Girls! These are my tickets! I'll decide who gets it, thank you very much. Whoever has the best reason to go, should get the ticket, don't you think?
- Drumming up business for the farm?
- A chance to audition for the Wonderbolts?
- Money to fix Granny's hip!
- Living the dream!
- Oh my! Those are all pretty good reasons, aren't they? Listen to that. I am starving. I don't know about you, but I can't make important decisions on an empty stomach. So I'll think about it over lunch and get back to you two. Okay?
- Okay.
awesome – [ˈɔ:səm] – замечательный, классно
wonder – [ˈwʌndər] – чудо
bolt – [boʊlt] – молния, удар грома
perform – [pərˈfɔ:rm] – выступать
Galloping – [ˈɡæləpɪŋ] – несущийся галопом, галопирующий
Gala – [ˈɡælə] – торжество, праздник
rivet – [ˈrɪvət] – устремлять, приковывать (взгляд)
rainbow – [ˈreɪnˌboʊ] – радуга
dash – [ˈdæʃ] – стремительное движение, энергия
draw attention – [ˈdrɒ əˈtenʃn̩] – привлекать внимание
speed – [ˈspi:d] – скорость, скоростной
strut – [ˈstrət] – стойка
mesmerize – [ˈmezməˌraɪz] – очаровать, заворожить
filly – [ˈfɪli] – молодая кобылка (до 4-х лет)
flash – [ˈflæʃ] – вспышка
grand finale – [ˈɡrænd fəˈnæli] – торжественное завершение
buccaneer – [ˌbʌkəˈni:r] – пиратский
blaze – [ˈbleɪz] – яркое пламя, зарево
go wild – [ˈɡoʊ ˈwaɪld] – неистовствовать
insist – [ˌɪnˈsɪst] – настаивать, добиваться
signature – [ˈsɪɡnətʃər] – фирменный
move – [mu:v] – движение
incorporate – [ˌɪnˈkɔ:rpəˌret] – включить, присоединять
routine – [ru:ˈti:n] – текущий режим работы, рутина
member – [ˈmembə] – член, участник
twilight – [ˈtwaɪˌlaɪt] – сумерки
stuff – [ˈstəf] – вещи, действия
gotta – [ˈɡɑ:tə] – разговорная версия got to – [ˈɡɑ:t tu:] – должен
hold on – [hoʊld ɑ:n] – подожди
ticket – [ˈtɪkət] – билет
mean (meant, meant) – [ˈmi:n (ˈment, ˈment)] – значить, означать
challenge – [ˈtʃæləndʒ] – вызывать, бросать вызов
hoof – [hu:f] – копыто
wrestle – [ˈresl̩] – борьба, схватка
decide – [dəˈsaɪd] – решить
reason – [ˈri:zən] – причина
drum up – [ˈdrəm ʌp] – привлекать, зазывать
audition – [aˈdɪʃn̩] – прослушивание, кастинг
granny – [ˈɡræni] – бабушка
hip – [ˈhɪp] – бедро
pretty – [prɪti] – очень, довольно
starve – [ˈstɑ:rv] – умирать от голода, проголодаться
important – [ˌɪmˈpɔ:rtənt] – важный
decision – [dəˈsɪʒn] – решение
empty – [ˈempti] – пустой
stomach – [ˈstʌmək] – желудок
|