- Curiosity is not a sin, Harry. But you should exercise caution. It's a Pensieve. Very useful if, like me, you find your mind a wee bit stretched. It allows me to see once more things I've already seen.

curiosity – [ˌkjʊərɪˈɒsɪti] – любопытство
sin – [sɪn] – грех, порок
exercise – [ˈeksəsaɪz] – развивать, тренировать
caution – [ˈkɔ:ʃn̩] – осторожность, осмотрительность
Pensieve = «pensive – задумчивый» + «sieve – сито, решето, фильтр»
useful – [ˈju:sfəl] – полезный
find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – обнаружить
mind – [ˈmaɪnd] – ум
a wee bit – [ə wi: bɪt] – немного, чуточку, немножко
stretched – [stretʃt] – напряженный, растянутый, работающий на пределе возможностей
allow – [əˈlaʊ] – позволять
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть 

- You see, Harry, I have searched and searched for something, some small detail, something I might have overlooked, something that would explain why these terrible things have happened. Every time I get close to an answer, it slips away. It's maddening.
 
search – [sɜ:tʃ] – искать
detail – [ˈdi:teɪl] – деталь
overlook – [ˌəʊvəˈlʊk] – не заметить, просмотреть
explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснять
terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, страшный, ужасный
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
slip away – [slɪp əˈweɪ] – ускользать
maddening – [ˈmædn̩ɪŋ] – сводящий с ума, досадный
 
- Sir? Mr. Crouch's son. What exactly happened to him?
- He was sent to Azkaban. Destroyed Barty to do it. But he had no choice. The evidence was overwhelming. Why do you ask?
- It's just that I... I had a dream about him. It was in the summer, before school. In the dream, I was in a house. And Voldemort was there, only he wasn't quite human. And Wormtail was there too. And Mr. Crouch's son.

crouch – [kraʊtʃ] – сгибаться, сжиматься, припадать к земле
exactly – [ɪgˈzæktli] – именно
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить, разрушить
choice – [tʃɔɪs] – выбор
evidence – [ˈevɪdəns] – доказательство
overwhelming – [ˌəʊvəˈwelmɪŋ] – непреодолимый, полный
summer – [ˈsʌmə] – лето
school – [sku:l] – школа
quite – [kwaɪt] – вполне
human –  [ˈhju:mən] – человек
worm – [wɜ:m] – червь
tail – [ˈteɪl] – хвост

- Have there been others like this dream?
- Yes. Always the same one. Sir, these dreams, what I see, you don't think it's actually happening, do you?
- I think it's unwise for you to linger over these dreams, Harry. I think it's best if you simply cast them away.
 
the same – [ðə ˈseɪm] – тот самый
actually – [ˈæktʃuəli] – на самом деле, действительно
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
unwise – [ʌnˈwaɪz] – неразумный
linger – [ˈlɪŋɡə] – задерживаться
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
simply – [ˈsɪmpli] – просто
cast (cast, cast) away – [kɑ:st (kɑ:st, kɑ:st) əˈweɪ] – отбросить, отвергнуть

 
- It's a sign, Severus. You know what it means as well as I.
- Potter! What's your hurry? Congratulations, your performance in the Black Lake was inspiring. Gillyweed, am I correct?
- Yes, sir.
- Ingenious. A rather rare herb, gillyweed. Not something found in your everyday garden. Nor is this. Know what it is?
 
sign – [ˈsaɪn] – знак, сигнал
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – означать, значить
as well as – [əz wel æz] – так же как
What's your hurry? – [wɒts jə ˈhʌri] – Что за спешка?
congratulations – [kənˌɡrætʃʊˈleɪʃn̩z] – поздравляю
performance – [pəˈfɔ:məns] – выступление
lake – [leɪk] – озеро
inspiring – [ɪnˈspaɪərɪŋ] – вдохновляющий
weed – [wi:d] – водоросли
correct – [kəˈrekt] – прав
ingenious – [ɪnˈdʒi:nɪəs] – изобретательный, неординарный, гениальный, оригинальный
rather – [ˈrɑ:ðə] – слегка
rare – [reə] – редкий
herb – [hɜ:b] – растение, трава
find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти
everyday – [ˈevrɪdeɪ] – обычный
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
 
- Bubble juice, sir?
- Veritaserum. Three drops of this and You-Know-Who himself would spill his darkest secrets. The use of it on a student is, regrettably, forbidden. However, should you ever steal from my personal stores again, my hand might just slip over your morning pumpkin juice.

bubble – [ˈbʌbl̩] – пузырек
juice – [dʒu:s] – сок, основа
drop – [drɒp] – капля
spill (spilt, spilt) – [spɪl (spɪlt, spɪlt)] – выдавать информацию
dark – [dɑ:k] – темный
use – [ˈju:s] – использование
regrettably – [rɪˈɡretəbli] – к сожалению
forbid (forbade, forbidden) – [fəˈbɪd (fəˈbæd, fəˈbɪdn̩)] – запрещать, возбранять
forbidden – [fəˈbɪdn̩] – запрещенный
however – [haʊˈevə] – однако, тем не менее
steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
personal – [ˈpɜ:sənl̩] – личный
stores – [stɔ:z] – запасы
slip – [sˈlɪp] – проскользнуть, плавно и быстро передвигаться
pumpkin – [ˈpʌmpkɪn] – тыква, тыквенный

- I haven't stolen anything.
- Don't lie to me. Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies? You and your little friends are brewing Polyjuice Potion, and believe me I'm going to find out why!
 
steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
weed – [wi:d] – водоросли
innocuous – [ɪˈnɒkjʊəs] – безобидный
boomslang – [bu:mslæŋ] – бумсланг (ядовитая змея)
skin – [ˈskɪn] – кожа, шкура
lacewing – [leɪswɪŋ] – златоглазка (насекомое)
flies – [flaɪz] – личинки
brew – [bru:] – варить
Polyjuice – [ˈpɒlidʒu:s] = (poly – много, множественность, разнообразие) + (juice – сок, сущность) – оборотное
potion – [ˈpəʊʃn̩] – зелье
find out – [faɪnd aʊt] – выяснять, понять

Часть 20 

Оглавление 

Часть 22