- Freak! Come here! I'm gonna tell mommy! You're freak! You're freak, Lily! Come here!
- She's jealous. She's ordinary and you're special.
- That's mean, Severus.
 
freak – [fri:k] – чокнутый; с приветом; уродец; чудик
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
jealous – [ˈdʒeləs] – завидующий
ordinary – [ˈɔ:dɪnri] – обычный
special – [ˈspeʃl] – особенный
mean – [mi:n] – плохой; некрасивый; нечестный; вредный
 
- Gryffindor!
- Hi, I'm James.
- Hi, I'm Lily.
 
- Just like your father. Lazy. Arrogant.
- Don't say a word against my father!
 
just like – [dʒəst ˈlaɪk] – вылитый; прямо как; совсем как
lazy – [ˈleɪzi] – ленивый
arrogant – [ˈærəɡənt] – наглый; надменный; заносчивый
word – [ˈwɜ:d] – слово
against – [əˈɡenst] – против
 
- … and master shall be reunited once more!
- Severus.
- No, don't kill me!
- The prophecy did not refer to a woman. It spoke about a boy born at the end of July.
 
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин; господин
reunite – [ri:ju:ˈnaɪt] – воссоединяться
once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
prophecy – [ˈprɒfəsi] – пророчество; предсказание
refer – [rɪˈfɜ:] – отсылать; направлять
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
born – [bɔ:n] – рожденный
July – [dʒu:ˈlaɪ] – Июль
 
- Yes, but he thinks it's her son! He intends to hunt them down and to kill them. Hide her. Hide them all. I beg you!
- What will you give me in exchange, Severus?
- Anything.
 
intend – [ɪnˈtend] – намереваться; собираться
hunt down – [hʌnt daʊn] – выслеживать; преследовать
hide (hid; hidden) – [haɪd (hɪd; ˈhɪdn̩)] – скрывать; прятать
beg – [beɡ] – просить; умолять
in exchange – [ɪn ɪkˈstʃeɪndʒ] – в обмен
 
- Harry, Harry, you were so loved. So loved! Harry, mama loves you. Dada loves you. Harry, be safe. Be strong.
- Avada Kedavra!
 
dada – [ˈdɑ:ˌdɑ:] – папа; папочка
safe –  [ˈseɪf] – в безопасности
strong – [strɒŋ] – сильный
 
- You said you would keep her safe.
- Lily and James put their faith in the wrong person, Severus. Rather like you. The boy survives.
- He doesn't need protection, the Dark Lord has gone.
 
say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
keep (kept; kept) safe – [ki:p (kept; kept) seɪf] – беречь
put (put; put) faith in – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) feɪθ ɪn] – довериться; вверяться
wrong – [rɒŋ] – неблагополучный; неверный
person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
rather – [ˈrɑ:ðə] – совершенно
like – [ˈlaɪk] – как
survive – [səˈvaɪv] – выживать
protection – [prəˈtekʃn] – защита; охрана
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – исчезать; умирать
 
- The Dark Lord will return. And when he does, the boy will be in terrible danger! He has her eyes. If you truly loved her…
- No one, can know.
- I shall never reveal the best of you, Severus.
- Your word?
 
dark – [dɑ:k] – темный
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
terrible – [ˈterəbl̩] – ужасный
danger – [ˈdeɪndʒə] – опасность
truly – [ˈtru:li] – действительно; искренне
reveal – [rɪˈvi:l] – обнаружить; раскрывать; показать
word – [ˈwɜ:d] – слово
 
- Can you risk your life every day to protect the boy?
- He possesses no measurable talent, his arrogance rivals even that of his father and he seems to relish in his fame.
 
risk – [rɪsk] – рисковать
protect – [prəˈtekt] – защищать
possess – [pəˈzes] – владеть; обладать; иметь
measurable – [ˈmeʒərəbl̩] – значительный; заметный; ощутимый
talent – [ˈtælənt] – способность; дар; талант
arrogance – [ˈærəɡəns] – высокомерие; надменность; заносчивость
rival – [raɪvəl] – соперничать; конкурировать
seem – [ˈsi:m] – казаться; выглядеть
relish – [ˈrelɪʃ] – наслаждаться; получать удовольствие
fame – [feɪm] – слава; известность
 
- Don't say a word against my father!
- James Potter, lazy, arrogant.
- My father was a great man!
- Your father was swine! Drink it, it will contain the curse to your hand, for the time being. It will spread, Albus.
 
word – [ˈwɜ:d] – слово
against – [əˈɡenst] – против
lazy – [ˈleɪzi] – ленивый
arrogant – [ˈærəɡənt] – наглый; надменный; заносчивый
swine – [swaɪn] – скотина; хам; нахал; свинья
contain – [kənˈteɪn] – сдерживать; подавлять
curse – [kɜ:s] – проклятие; заклятие
for the time being – [fə ðə ˈtaɪm ˈbi:ɪŋ] – пока; на некоторое время; временно
spread (spread; spread) – [spred (spred; spred)] – распространяться

 
- How long?
- Maybe a year.
- Don't ignore me, Severus.
- Harmonia Nectere Passus
- We both know Lord Voldemort has ordered the Malfoy boy to murder me. But should he fail, I should presume the Dark Lord will turn to you.
 
ignore – [ɪɡˈnɔ:] – не обращать внимания; игнорировать
order – [ˈɔ:də] – приказывать
murder – [ˈmɜ:də] – убивать
fail – [feɪl] – потерпеть неудачу
presume – [prɪˈzju:m] – полагать; предполагать
turn – [tɜ:n] – обратиться
 
You must be the one to kill me, Severus. It is the only way. Only then, will the Dark Lord trust you completely.
- Avada Kedavra.
- There will come a time, when Harry Potter, must be told something. But you must wait, until Voldemort is at his most vulnerable.
 
only – [ˈəʊnli] – единственный; только
way – [ˈweɪ] – способ
trust – [trʌst] – доверять; верить
completely – [kəmˈpli:tli] – полностью
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; наступить
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
wait – [weɪt] – ждать
vulnerable – [ˈvʌlnərəbl̩] – уязвимый
 
- Must be told what?
- On the night, Lord Voldemort went to Godric's Hollow to kill Harry and Lily Potter cast herself between them, the curse rebounded. When that happens, a part of Voldemort's soul latched itself unto the only living thing it could find: Harry himself.
 
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
hollow – [ˈhɒləʊ] – впадина; лощина; низина
cast (cast; cast) – [kɑ:st (kɑ:st; kɑ:st)] – бросить(ся)
curse – [kɜ:s] – проклятие; заклятие
rebound – [rɪˈbaʊnd] – отскакивать
happen – [ˈhæpən] – происходить; случаться
part – [pɑ:t] – часть
soul – [səʊl] – душа
latch – [lætʃ] – захватывать; запирать; поймать
living – [ˈlɪvɪŋ] – живой
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – найти; обнаружить
 
There's a reason Harry can speak with snakes. There's a reason he can look into Lord Voldemort's mind. A Part of Voldemort lives inside him.
 
reason – [ˈri:zən] – причина
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
snake – [ˈsneɪk] – змея
look into – [lʊk ˈɪntə] – заглядывать
mind – [ˈmaɪnd] – мысли; ум
part – [pɑ:t] – часть
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
 
- So, when the time comes the boy must die?
- Yes, yes. He must die.
- You've kept him alive, so he can die at the proper moment? You've been raising him like a pig for slaughter.
 
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; наступить
die – [daɪ] – умереть
keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – держать; беречь; сохранять
alive – [əˈlaɪv] – живой
proper – [ˈprɒpə] – подходящий; надлежащий
moment – [ˈməʊmənt] – момент
raise – [ˈreɪz] – выращивать
pig – [pɪɡ] – свинья
slaughter – [ˈslɔ:tə] – забой; убой
 
- Don't tell me now, that you've grown to care for the boy.
- Expecto Patronum!
- Lily! After all this time!
- Always.
- So, when the time comes the boy must die?
- Yes. He must die. And Voldemort himself must do it. That is an essential.
 
grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – становиться; делаться
care – [keə] – беспокоиться; волноваться; заботиться; переживать
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; наступить
die – [daɪ] – умереть
essential – [əˈsenʃl̩] – важный; обязательный

Часть 7 

Оглавление 

Часть 9