don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно

 

Стражи Галактики 
Oh, boo-hoo-hoo. "My wife and child are dead." Oh, I don't care if it's mean! Everybody's got dead people.
əʊ, bu: hu: hu: maɪ waɪf ənd tʃaɪld ɑ: ded. əʊ, ˈaɪ dəʊnt keə ɪf ɪts mi:n! ˈevrɪˌbɒdiz ˈɡɒt ded ˈpi:pl̩.
 Ой-ой-ой. «Моя жена и дочь мертвы». Мне плевать, что это жестоко! У всех умирают родные.
 
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
2) dead – [ded] – мертвый
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) mean – [mi:n] – низкий; подлый; злой; гадкий
2) everybody – evrɪˌdɪ] – каждый; всякий; все
1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь
1) people – pi:pl̩] – люди
 
Пятый элемент 
- You're a monster, Zorg.
jɔ: ə ˈmɒnstə zorg
- Вы чудовище, Зорг. 
 
- I know. Torture who you have to, the president, I don't care. Just bring me those stones.
ˈaɪ nəʊ. ˈtɔ:tʃə hu: ju həv tu: ðə ˈprezɪdənt, ˈaɪ dəʊnt keə. dʒʌst brɪŋ mi: ðəʊz stəʊnz.
- Я знаю. Пытайте хоть президента, но добудьте камни.
 
3) monster – [ˈmɒnstə] – монстр; чудовище
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
3) torture – [ˈtɔ:tʃə] – пытать
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) have\has (had; had) to – [v\z (d; d) tu:] – быть должным; нужно
2) president – prezɪnt] – президент
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) just – [dʒʌst] – просто
1) bring (brought; brought) – brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
2) stone – [stəʊn] – камень
 
В джазе только девушки 
- What's in Florida?
wɒts ɪn ˈflɒrɪdə
- А что во Флориде? 
 
- Millionaires. Flocks of them. They all go south for the winter, like birds.
mɪlɪəˈneəz flɒks ɒv ðəm ˈðeɪ ɔ:l ɡəʊ saʊθ fɔ: ðə ˈwɪntə ˈlaɪk bɜ:dz
- Миллионеры. Стада миллионеров. Они, как птицы, зимой стремятся на юг.
 
- Gonna catch yourself a rich bird?  
ˈɡɒnə kætʃ jɔ:ˈself ə rɪtʃ bɜ:d
- Хочешь поймать богатую птичку? 
 
- I don't care how rich he is. As long as he has a yacht, his own private railroad car and his own toothpaste.
ˈaɪ dəʊnt keə ˈhaʊ rɪtʃ hi ɪz. əz ˈlɒŋ əz hi həz ə jɒt, hɪz əʊn ˈpraɪvɪt ˈreɪlrəʊd kɑ: ənd hɪz əʊn ˈtu:θpeɪst.
- Меня всё равно, богат ли он. Главное, чтобы у него была яхта, отдельная каюта и зубная паста.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
3) Florida – [ˈflɒrɪdə] – Флорида
4) millionaire – [ˌmɪljəˈneə] – миллионер
3) flock – [flɒk] – стадо; отара
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – отправляться; уезжать
2) south – saʊθ] – юг
2) winter – ntə] – зима
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный; похожий
2) bird – [bɜ:d] – птица
4) gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
2) catch (caught; caught) – [tʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить; поймать
2) rich – [rɪtʃ] – богатый
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько
1) as long as – z ˈlɒŋ æz] – до тех пор, пока; пока; при условии
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
4) yacht – [t] – яхта
1) own – [əʊn] – свой собственный
1) private – praɪt] – частный; личный
3) railroad car – reɪlrəʊd kɑ:] – железнодорожный вагон
4) toothpaste – tu:θpeɪst] – зубная паста
 
Звёздные войны: Месть Ситхов 
- Wait. Not here.  
weɪt t hɪə
- Стой, не здесь. 
 
- Yes, here. I'm tired of all this deception. I don't care if they know we're married.
jes hɪə aɪm ˈtaɪəd ɒv ɔ:l ðɪs dɪˈsepʃn̩. ˈaɪ dəʊnt keə ɪf ˈðeɪ nəʊ wɪə ˈmærɪd
- Нет, здесь. Мне надоело врать. Пусть все знают, что мы женаты, мне плевать.
 
- Anakin, don't say things like that.
ənəkɪn dəʊnt ˈseɪ ˈθɪŋz ˈlaɪk ðæt
- Энакин, нельзя так говорить.
 
2) wait – [weɪt] – ждать
2) tired – taɪəd] – уставший
3) deception – [dɪˈsepʃən̩] – обман; ложь
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) married – [ˈmærɪd] – женатый; замужем
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) thing –θɪŋ] – вещь
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный
 
Голодные игры 
- Throw that metal thing over there.
ˈθrəʊ ðət ˈmetl̩ ˈθɪŋ ˈəʊvə ðeə
- Брось-ка эту металлическую штуковину.
 
- What?
ˈwɒt
- Что?
 
- No. Haymitch said we're not supposed to show our skills.
nəʊ heɪmɪtʃ ˈsed wɪə nɒt səˈpəʊzd tu ʃəʊ ˈaʊə skɪlz
- Нет. Хеймитч сказал нам не показывать наших умений.
 
- I don't care what Haymitch said. Those guys are looking at you like you're a meal. Throw it.
ˈaɪ dəʊnt keə ˈwɒt heɪmɪtʃ ˈsed. ðəʊz ɡaɪz ɑ: ˈlʊkɪŋ ət ju ˈlaɪk jɔ: ə mi:l. ˈθrəʊ ɪt.
- Плевать мне на то, что сказал Хеймитч. Эти ребятишки смотрят на тебя, будто ты их ужин. Бросай.
 
2) throw (threw; thrown) – θrəʊ (θru:; ˈθrəʊn)] – бросать
2) metal – [ˈmetl̩] – металл; металлический
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) over there – [ˈəʊvə ðeə] – вон туда
1) what – t] – что
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) be supposed to – [bi səˈpəʊzd tu:] – быть должным; предполагаться
2) suppose – [səˈpəʊz] – думать; полагать; предполагать; считать
1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать
2) skill – [skɪl] – умение; навык; способность
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
3) guy – [ˈɡaɪ] – парень
3) guys – [ˈɡaɪz] – ребята; парни
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) like – [ˈlaɪk] – как; подобный; похожий
2) meal – [mi:l] – еда; пища
 
Матрица: Перезагрузка 
- Commander, we need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle.
kəˈmɑ:ndə wi ni:d ə ˈprezns ɪnˈsaɪd ðə ˈmeɪtrɪks tu əˈweɪt ˈkɒntækt frɒm ði ˈɒrəkl̩
- Нам нужно было войти в Матрицу, чтобы связаться с Оракулом.
 
- I don't want to hear that shit! I don't care about oracles or prophecies or messiahs! I care about one thing: Stopping that army from destroying this city.
ˈaɪ dəʊnt wɒnt tu hɪə ðət ʃɪt! ˈaɪ dəʊnt keə əˈbaʊt ˈɒrəkl̩z ɔ: ˈprɒfəsɪz ɔ: mɪˈsaɪəz! ˈaɪ keə əˈbaʊt wʌn ˈθɪŋ ˈstɒpɪŋ ðət ˈɑ:mi frɒm dɪˈstroɪɪŋ ðɪs ˈsɪti.
- Я не хочу слушать эту хрень! Меня не волнуют ваши пророчества, предсказания и спасения! Меня волнует одна вещь: Предотвратить атаку врага, от уничтожения города.
 
3) commander – [kəˈmɑ:ndə] – капитан; командир корабля
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) presence – [ˈprezəns] – присутствие
2) inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
2) matrix – [ˈmeɪtrɪks] – матрица
3) await – [əˈweɪt] – ждать
2) contact – [ˈkɒntækt] – контакт; связь
4) oracle – [ˈɒrəkl̩] – оракул; жрец
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
3) shit – [ʃɪt] – дерьмо
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
3) prophecy – [prɒsi] – предсказание; пророчество
3) messiah – [mɪˈsaɪə] – мессия; спаситель
1) care – [keə] – беспокоиться; заботиться; думать; переживать
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
1) one – [wʌn] – один
1) thing –θɪŋ] – вещь
2) stop – [stɒp] – останавливать
2) army – [ˈɑ:mi] – армия
2) destroy – [dɪˈstroɪ] – уничтожить; разрушить
1) city – [ˈsɪti] – город
 
Властелин Колец – Возвращение короля 
- Call me a liar? You're a liar!  
kɔ:l mi: ə ˈlaɪə jɔ: ə ˈlaɪə
- Называешь меня лжецом! Это ты лжец!
 
- You scare him off, we're lost!  
ju skeə hɪm ɒf wɪə lɒst
- Без него мы заблудимся! 
 
- I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. I won't wait around for him to kill us!  
ˈaɪ dəʊnt keə ˈaɪ kænt du: ɪt ˈmɪstə frɔ:dɔ: ˈaɪ wəʊnt weɪt əˈraʊnd fɔ: hɪm tu kɪl ʌs
- Мне плевать! Я не буду ждать, пока он убьёт нас!
 
- I'm not sending him away.
aɪm nɒt ˈsendɪŋ hɪm əˈweɪ.
- Я не прогоню его.
 
1) call – [kɔ:l] – называть
4) liar –laɪə] – лгун; врун
3) scare off – [skeə ɒf] – спугнуть
1) lost – [st] – потерянный; пропавший
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
1) don't care – [dəʊnt keə] – всё равно; безразлично; плевать; не важно
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) wait – [weɪt] – ждать
1) around – [əˈraʊnd] – около; вокруг; рядом
2) kill – l] – убивать
2) send (sent; sent) away – [send (sent; sent) əˈweɪ] – отослать; прогнать