chapter – [ˈtʃæptə] – глава
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться

[1783] Well, sir, when Miss Catherine became Mrs Linton, and we went to live at Thrushcross Grange, I must say I was surprised and pleased by her behavior.

become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уехать
live – [lɪv] – жить
Thrushcross = thrush [θrʌʃ] (дрозд) cross [krɒs] (перекресток)
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный; удивленный
pleased – [pli:zd] – довольный
behavior – [bɪˈheɪvjə] – поведение

She showed great fondness for her husband, and for his sister, Isabella.

show (showed; shown) – [ˈʃoʊ (ʃoʊd; ˈʃoʊn)] – показать
great – [ˈɡreɪt] – большой; сильный; глубокий
fondness – [ˈfɒndnəs] – нежность, любовь
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
sister – [ˈsɪstə] – сестра

He, of course, was very anxious that no one should disobey her, or make her angry.

of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
anxious – [ˈæŋkʃəs] – беспокоящийся, волнующийся
no one – [nəʊ wʌn] – никто
disobey – [ˌdɪsəˈbeɪ] – не подчиняться
make (made; made) angry – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈæŋɡri] – сердить; раздражать

If she was depressed for a time, he blamed it on the illness she had had, and was sympathetic.

depressed – [dɪˈprest] – унылый, подавленный
for a time – [fər ə ˈtaɪm] – какое-то время
blame – [bleɪm] – винить, обвинять
illness – [ˈɪlnəs] – болезнь
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
sympathetic – [ˌsɪmpəˈθetɪk] – полный сочувствия, поддерживающий

But for most of the time, I believe they shared a deep and growing love for each other.

most of the time – [məʊst əv ðə ˈtaɪm] – большая часть времени
believe – [bɪˈli:v] – верить
share – [ʃeə] – делить, разделить
deep – [di:p] – глубокий
growing – [ˈɡrəʊɪŋ] – усиливающийся, растущий
love – [lʌv] – любовь
each other – [i:tʃ ˈʌðə] – друг другу

Unfortunately this happiness did not last.

unfortunately – [ʌnˈfɔ:tʃʊnətli] – к сожалению, к несчастью
happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
last – [lɑ:st] – продолжатся, длиться

One evening I was bringing in a basket of apples from the garden, when a voice behind me said, ‘Ellen, is that you?’

evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
basket – [ˈbɑ:skɪt] – корзина
apple – [ˈæpl̩] – яблоко
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
voice – [vɔɪs] – голос
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить

It was a deep, rather unusual voice. I turned, to see a tall, dark man in the shadow near the kitchen door.

deep – [di:p] – низкий (о звуке)
rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее, слегка
unusual – [ʌnˈju:ʒʊəl] – странный, необычный
voice – [vɔɪs] – голос
turn – [tɜ:n] – поворачивать
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
tall – [tɔ:l] – высокий
dark – [dɑ:k] – темный, смуглый
shadow – [ˈʃædəʊ] – полумрак, тень
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
door – [dɔ:] – дверь

‘Don’t you know me?’ he asked. ‘Look, I’m not a stranger!’

know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – узнавать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
look – [ˈlʊk] – смотреть
stranger – [ˈstreɪndʒə] – незнакомец, чужой

‘What!’ I cried in surprise, for it had been four years since he disappeared. ‘Heathcliff! Is it really you?’

cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать
in surprise – [ɪn səˈpraɪz] – удивленно
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
year – [ˈjiə] – год
since – [sɪns] – с тех пор
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
really – [ˈrɪəli] – действительно; на самом деле; правда

‘Yes,’ he replied, looking up at the windows of the house. ‘Are they at home? Where is she? Tell me, Ellen! I must speak to her!’

reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
look up – [lʊk ʌp] – поднимать глаза; посмотреть вверх
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
house – [ˈhaʊs] – дом
at home – [ət həʊm] – дома
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
must – [mʌst] – должен
speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; говорить

‘I’m not sure if you should see her,’ I hesitated. ‘Will the shock be too much for her?’

sure – [ʃʊə] – уверенный
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
hesitate – [ˈhezɪteɪt] – медлить, колебаться, сомневаться
shock – [ʃɒk] – потрясение; шок
too much – [tu: ˈmʌtʃ] – слишком сильно

‘Go and tell her I’m here, Ellen!’ he said impatiently. ‘Don’t make me suffer like this!’

go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
impatiently – [ɪmˈpeɪʃntli] – с нетерпением
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
suffer – [ˈsʌfə] – страдать
like this – [ˈlaɪk ðɪs] – таким образом; так

I left his at the door, and went upstairs to find Mr and Mrs Linton. They were sitting quietly together, looking out over the peaceful valley.

leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
at the door – [ət ðə dɔ:] – у двери
go (went, gone) upstairs – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˌʌpˈsteəz] – подняться наверх; подняться по лестнице
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
together – [təˈɡeðə] – вместе
look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
peaceful – [ˈpi:sfəl] – спокойный
valley – [ˈvæli] – долина

The room, and the view, and the two people, seemed so calm that I did not want to disturb them. But I had to deliver my message.

room – [ru:m] – комната
view – [vju:] – вид, пейзаж
people – [ˈpi:pl̩] – люди
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
calm – [kɑ:m] – безмятежный, спокойный
want – [ˈwɒnt] – хотеть
disturb – [dɪˈstɜ:b] – беспокоить, мешать
have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
deliver – [dɪˈlɪvə] – доставить
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение

‘A man wants to see you, madam,’ I muttered.

want – [ˈwɒnt] – хотеть
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
mutter – [ˈmʌtə] – говорить тихо

‘I’ll go downstairs and see him then,’ replied Catherine. ‘Bring the tea up, Ellen, while I’m away.’ She left the room.

go (went; gone) downstairs – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)ˌdaʊnˈsteəz] – спуститься по лестнице; спуститься вниз
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
tea – [ti:] – чай
while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
be away – [bi əˈweɪ] – отсутствовать
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, уходить, покидать
room – [ru:m] – комната

‘Who is it, Ellen?’ asked Mr Edgar.
‘It’s that Heathcliff, sir. You remember, he used to live at Wuthering Heights.’

ask – [ɑ:sk] – спрашивать
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
remember – [rɪˈmembə] – помнить
used to – [ˈju:st tu:] – что-то часто делать раньше
live – [lɪv] – жить
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

‘What! The gipsy, who worked on the farm?’ he cried.
‘Mrs Linton would be angry if she heard you talking about him like that, sir.

gipsy – [ˈdʒɪpsi] – цыган
work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
farm – [fɑ:m] – ферма
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный, разгневанный
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
talk – [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать
like that – [ˈlaɪk ðæt] – так; таким образом

She was very upset when he ran away. She’s very fond of him, you know.’

upset (upset, upset) – [ˌʌpˈset (ˌʌpˈset, ˌʌpˈset)] – расстраиваться
upset – [ˌʌpˈset] – расстроенный
run (ran; run) away – [rʌn (ræn; rʌn) əˈweɪ] – сбежать, убежать
fond – [fɒnd] – любящий, нежный
you know – [ju nəʊ] – знаете; понимаете

Mr Edgar put his head out of the window and called to his wife. ‘Don’t stand there in the cold, love! Bring the person in, if it’s anyone special.’

put (put; put) out – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) aʊt] – высовывать
head – [ˈhed] – голова
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
call – [kɔ:l] – кричать
wife – [waɪf] – жена
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
cold – [kəʊld] – холод
bring (brought, brought) in – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ɪn] – приглашать
person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
special – [ˈspeʃl̩] – особенный

Catherine rushed upstairs and into the room, wild and breathless. She threw her arms round her husband’s neck.

rush – [rʌʃ] – устремиться, ринуться, мчаться
upstairs – [ˌʌpˈsteəz] – вверх по лестнице, наверх, на верхний этаж
room – [ru:m] – комната
wild – [waɪld] – возбужденный
breathless – [ˈbreθləs] – запыхавшийся
throw (threw, thrown) – θrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать
arm – [ɑ:m] – рука
round – [ˈraʊnd] – вокруг
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
neck – [nek] – шея

‘Oh Edgar darling! Heathcliff’s come back!’
‘Well, well,’ said Mr Edgar crossly, ‘there’s no need to get excited.’

darling – [ˈdɑ:lɪŋ] – дорогой; милый; любимый; родной
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
Well, well – [wel, wel] – Надо же!
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
crossly – [ˈkrɒsli] – сердито, раздраженно
no need – [nəʊ ni:d] – не надо
need – [ni:d] – надобность; нужда
get (got; got) excited – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ɪkˈsaɪtɪd] – волноваться; горячиться

‘I know you didn’t like him,’ she said, ‘but please, I beg you to be friends with him now. Shall I ask him to come up?’

know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
like – [ˈlaɪk] – нравиться
please – [pli:z] – пожалуйста
beg – [beɡ] – просить, умолять
friend – [ˈfrend] – друг
ask – [ɑ:sk] – просить
come (came; come) up – [kʌm (keɪm; kʌm) ʌp] – подниматься

‘You’re suggesting inviting him up here, into our sitting room? Don’t you think the kitchen is more suitable for him?’

suggest – [səˈdʒest] – предлагать
invite – [ɪnˈvaɪt] – приглашать
sitting room – [ˈsɪtɪŋ ru:m] – гостиная
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня
suitable – [ˈsu:təbl̩] – подходящий, соответствующий

Catherine looked at her husband, half angry and half laughing. ‘No,’ she said, ‘I can’t sit in the kitchen.

look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
half – [hɑ:f] – наполовину
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный, разгневанный
laugh – [lɑ:f] – смеяться
laughing – [ˈlɑ:fɪŋ] – смеющийся
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня

Ellen, bring two tables, one for your master and Miss Isabella, the other for Heathcliff and myself.

bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
table – [ˈteɪbl̩] – стол
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)

We’ll sit apart from them, as we’re of a lower class! Will that please you, Edgar darling? Decide quickly! I must have him near me!’

sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
apart – [əˈpɑ:t] – врозь, на расстоянии
lower class – [ˈləʊə klɑ:s] – принадлежащий к низшему классу, простонародный
please – [pli:z] – радовать; понравиться
darling – [ˈdɑ:lɪŋ] – дорогой; милый; любимый; родной
decide – [dɪˈsaɪd] – решать
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
near – [nɪə] – возле; рядом

‘Ellen, you go and bring him up,’ said Mr Edgar. ‘And Catherine, try not to behave foolishly. Remember, he’s only a servant!’

go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
behave – [bɪˈheɪv] – поступать, вести себя
foolishly – [ˈfu:lɪʃli] – глупо
remember – [rɪˈmembə] – помнить
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга

When Heathcliff entered the sitting-room, I was surprised to see how much he had changed.

enter – [ˈentə] – войти, входить
sitting-room – [ˈsɪtɪŋ ru:m] – гостиная
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный; удивленный
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
how much – [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – как сильно
change – [tʃeɪndʒ] – изменяться

He wore a confident, intelligent expression on his face, and his manner was no longer rough.

wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – иметь вид, носить
confident – [ˈkɒnfɪdənt] – уверенный
intelligent – [ɪnˈtelɪdʒənt] – умный, интеллигентный
expression – [ɪkˈspreʃn̩] – выражение
face – [feɪs] – лицо
manner – [ˈmænə] – поведение, манера
longer – [ˈlɒŋɡə] – больше
rough – [rʌf] – грубый, суровый

Although I recognized the same black fire in his eyes, the farm boy had become a gentleman.

although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя
recognize – [ˈrekəɡnaɪz] – узнавать
the same – [ðə seɪm] – то же
black – [blæk] – черный
fire – [ˈfaɪə] – огонь
farm – [fɑ:m] – ферма; фермерский
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – стать, становиться
gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmən (ˈdʒentlmən)] – джентльмен; хорошо воспитанный человек

Mr Edgar was as surprised as I was, but welcomed Heathcliff as politely as he could.

as … as – [əz … æz] – так … как
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный; удивленный
welcome – [ˈwelkəm] – встречать, приветствовать
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
politely – [pəˈlaɪtli] – вежливо, любезно
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии

However, he grew more and more annoyed as he watched his wife’s delighted face. She could not take her eyes off Heathcliff.

however – [haʊˈevə] – однако, тем не менее
grow (grew, grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – становиться
annoyed – [əˈnɔɪd] – раздраженный; недовольный; раздосадованный
watch – [wɒtʃ] – наблюдать; смотреть
wife – [waɪf] – жена
delighted – [dɪˈlaɪtɪd] – восхищенный, очарованный, довольный
face – [feɪs] – лицо
take (took; taken) eyes off – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) aɪz ɒf] – отрывать взгляд от; отвести взгляд от

‘Tomorrow I won’t be able to believe that I’ve seen and touched you, Heathcliff!’ she cried, catching hold of his hands.

tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
believe – [bɪˈli:v] – верить
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать
catch (caught; caught) hold – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t) həʊld] – схватить
hand – [hænd] – рука

‘But how cruel of you to run away and keep silent for four years, and never think of me!’

cruel – [krʊəl] – жестокий
run (ran; run) away – [rʌn (ræn; rʌn) əˈweɪ] – сбежать; убежать
keep (kept; kept) silent – [ki:p (kept; kept) ˈsaɪlənt] – молчать
year – [ˈjiə] – год
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать

‘I’ve thought of you more than you’ve thought of me,’ he replied quietly.

think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо

‘I heard you had married, Catherine, and I came, just to see you once, and then take my revenge on your brother Hindley.

hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
marry – [ˈmæri] – выходить замуж, жениться
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приехать
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
once – [wʌns] – один раз
take (took; taken) revenge – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) rɪˈvendʒ] – отомстить
brother – [ˈbrʌðə] – брат

Your welcome may change my plans. You know, I’ve had a bitter, hard life since I last heard your voice, and if I’ve survived, it’s all because of you!’

welcome – [ˈwelkəm] – радушный прием
change – [tʃeɪndʒ] – изменяться, менять
bitter – [ˈbɪtə] – мучительный, ужасный, жестокий
hard – [hɑ:d] – трудный, тяжелый
since – [sɪns] – с тех пор, со времени
last – [lɑ:st] – последний
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
voice – [vɔɪs] – голос
survive – [səˈvaɪv] – выжить
because of – [bɪˈkɒz ɒv] – из-за; благодаря

‘Catherine,’ said Mr Edgar, trying to remain polite, ‘please pour out the tea, or it will be cold.

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
remain – [rɪˈmeɪn] – оставаться
polite – [pəˈlaɪt] – вежливый, любезный
pour out – [pɔ: ˈaʊt] – наливать
tea – [ti:] – чай
cold – [kəʊld] – холодный

Mr Heathcliff will have a long walk to wherever he’s staying tonight, and I’m thirsty.’

Heathcliff: heath [hi:θ] (степь, пустошь, вереск) + cliff [klɪf] (утес, скала, крутой обрыв)
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
walk – [wɔ:k] – прогулка
wherever – [ˌweəˈrevə] – где бы ни
stay – [steɪ] – оставаться
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
thirsty – [ˈθɜ:sti] – испытывать жажду

But Catherine was too excited, and Mr Edgar too angry, to drink any tea. After a while their guest left.

excited – [ɪkˈsaɪtɪd] – взволнованный, возбужденный, оживленный
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный
drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
tea – [ti:] – чай
after a while – [ˈɑ:ftər ə waɪl] – через некоторое время
guest – [ɡest] – гость
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить

We discovered that he had been invited to stay at Wuthering Heights, by Hindley.

discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать, обнаружить
invite – [ɪnˈvaɪt] – пригласить
stay – [steɪ] – оставаться
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

I could not understand why Hindley, who hated him, would want his company, and I felt sure it would have been better for all of us if Heathcliff had never come back.

understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
hate – [heɪt] – ненавидеть
want – [ˈwɒnt] – хотеть
company – [ˈkʌmpəni] – компания; общество
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
sure – [ʃʊə] – уверенный
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться

Catherine could not keep her happiness to herself. In the middle of the night she woke me to talk about Heathcliff.

keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – удерживать; хранить
happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
in the middle of – [ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv] – посреди, посредине
night – [ˈnaɪt] – ночь
wake (woke, waken) – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən)] – будить
talk – [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать

‘I just can’t sleep, Ellen!’ she said. ‘And Edgar won’t listen when I tell him how happy I am! He’s so selfish!’

sleep (slept; slept) – [sli:p (slept; slept)] – спать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
happy – [ˈhæpi] – счастливый
selfish – [ˈselfɪʃ] – эгоистичный

‘He never liked Heathcliff,’ I replied, ‘and he’ll be angry if you go on talking about him.

like – [ˈlaɪk] – нравиться
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, раздраженный, разгневанный
go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать
talk – [ˈtɔ:k] – говорить; разговаривать

You think he’s weak, but he could be as determined as you, about something he thinks is important.’

think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
weak – [wi:k] – слабовольный, слабый
determined – [dɪˈtɜ:mɪnd] – решительный, непреклонный
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный

‘No!’ she laughed. ‘I have such confidence in Edgar’s love that I think I could kill him, and he wouldn’t blame me for it.

laugh – [lɑ:f] – смеяться, сказать со смехом
such – [sʌtʃ] – такой
confidence – [ˈkɒnfɪdəns] – уверенность
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
kill – [ˈkɪl] – убивать
blame – [bleɪm] – винить, обвинять

He will have to learn to accept Heathcliff as my friend.’
‘Do you know why Heathcliff is staying at Wuthering Heights?’

learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
accept – [əkˈsept] – принимать
friend – [ˈfrend] – друг
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
stay – [steɪ] – оставаться
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

‘Oh, yes. He explained that he went there to look for me. Hindley asked him to play cards, and when he discovered Heathcliff had a lot of money, invited him to stay there.

explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, направляться
look for – [lʊk fɔ:] – искать
ask – [ɑ:sk] – пригласить
play cards – [pleɪ kɑ:dz] – играть в карты
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать, обнаружить
have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
money – [ˈmʌni] – деньги
invite – [ɪnˈvaɪt] – пригласить
stay – [steɪ] – оставаться

You know how greedy my brother is. He’ll make Heathcliff pay rent, and hope to win money from him at cards.

know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
greedy – [ˈɡri:di] – жадный, алчный
brother – [ˈbrʌðə] – брат
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
pay (paid; paid) – [peɪ (peɪd; peɪd)] – платить
rent – [rent] – арендная плата
hope – [həʊp] – надеяться
win (won, won) – [wɪn (wʌn, wʌn)] – выиграть
money – [ˈmʌni] – деньги
cards – [ kɑ:dz] – карты

Heathcliff wants to stay there to be near me. I’m so happy, Ellen! And I want everyone around me to be happy too!’

Heathcliff: heath [hi:θ] (степь; пустошь; вереск) + cliff [klɪf] (утес; скала; крутой обрыв)
want – [ˈwɒnt] – хотеть
stay – [steɪ] – оставаться
near – [nɪə] – возле; рядом
happy – [ˈhæpi] – счастливый

Catherine behaved so sweetly to her husband in the next few days that Thrushcross Grange seemed full of sunshine, and in spite of his doubts, Mr Edgar allowed Heathcliff to visit her regularly.

behave – [bɪˈheɪv] – поступать, вести себя
sweetly – [ˈswi:tli] – сладко, мило
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
Thrushcross = thrush [θrʌʃ] (дрозд) cross [krɒs] (перекресток)
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
full – [fʊl] – полный
sunshine – [ˈsʌnʃaɪn] – солнечный свет, веселье, радость, счастье
in spite of – [ɪn spaɪt ɒv] – не смотря на
doubt – [daʊt] – сомнение
allow – [əˈlaʊ] – позволять, разрешать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать, гостить
regularly – [ˈreɡjʊləli] – регулярно

However, Heathcliff’s visits produced a result which none of us had expected.

however – [haʊˈevə] – однако, тем не менее
visit – [ˈvɪzɪt] – посещение
produce – [prəˈdju:s] – вызывать, создать
result – [rɪˈzʌlt] – результат; следствие; последствие
which – [wɪtʃ] – который; каковой
expect – [ɪkˈspekt] – ожидать

Isabella, Mr Edgar’s sister, a pretty girl of eighteen, suddenly declared that she was in love with Heathcliff.

sister – [ˈsɪstə] – сестра
pretty – [ˈprɪti] – хорошенький, привлекательный, симпатичный, приятный
eighteen – [ˌeɪˈti:n] – восемнадцать
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
declare – [dɪˈkleə] – признать, заявлять, высказывать
be in love with – [bi ɪn lʌv wɪð] – быть влюбленным; любить

Mr Edgar, who loved her dearly, was shocked. He knew that if he and Catherine had no sons, Isabella would inherit the considerable Linton fortune.

dearly – [ˈdɪəli] – горячо, нежно
shocked – [ʃɒkt] – шокированный
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
son – [sʌn] – сын
inherit – [ɪnˈherɪt] – унаследовать
considerable – [kənˈsɪdərəbl̩] – большой, значительный
fortune – [ˈfɔ:tʃu:n] – богатство

He did not like the idea of the fortune passing to Heathcliff, as Isabella’s husband.

like – [ˈlaɪk] – нравиться
idea – [aɪˈdɪə] – идея; мысль
fortune – [ˈfɔ:tʃu:n] – богатство
pass – [pɑ:s] – переходить
husband – [ˈhʌzbənd] – муж

But more importantly, he suspected that Heathcliff was hiding his true wickedness under his gentlemanly appearance.

importantly – [ɪmˈpɔ:tntli] – важно, значительно
suspect – [səˈspekt] – подозревать
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрывать, прятать
true – [tru:] – настоящий; подлинный
wickedness – [ˈwɪkɪdnɪs] – злоба, порок, грех, безнравственность
gentlemanly – [ˈdʒentlmənli] – воспитанный; вежливый; благовоспитанный; джентльменский
appearance – [əˈpɪərəns] – внешность

Catherine tried hard to persuade Isabella that Heathcliff was not worth loving, but poor Isabella was jealous of Catherine’s relationship with Heathcliff and would not listen.

try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться
hard – [hɑ:d] – сильно
persuade – [pəˈsweɪd] – убеждать
worth – [wɜ:θ] – стоящий, заслуживающий
poor – [pʊə] – бедный
jealous – [ˈdʒeləs] – ревнивый, завидующий
relationship – [rɪˈleɪʃnʃɪp] – взаимоотношения
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать

Finally, Catherine told Heathcliff himself that Isabella was in love with him. She thought she knew what his answer would be. ‘How could I ever love that stupid girl?’ he asked.

finally – [ˈfaɪnəli] – наконец
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
be in love with – [bi ɪn lʌv wɪð] – быть влюбленным; любить
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
ask – [ɑ:sk] – спрашивать

‘She had a miserable pale face, and weak blue eyes, just like your husband! But … she will inherit the family wealth from him, won’t she?’

miserable – [ˈmɪzrəbl̩] – несчастный, печальный
pale – [peɪl] – бледный
face – [feɪs] – лицо
weak – [wi:k] – водянистый, безвольный
blue eyes – [blu: aɪz] – голубые глаза
husband – [ˈhʌzbənd] – муж
inherit – [ɪnˈherɪt] – унаследовать
family – [ˈfæməli] – семья
wealth – [welθ] – богатство

‘That’s true,’ replied Catherine. ‘But don’t think about that, Heathcliff. I hope Edgar and I will have several sons, and then they will inherit it.’

That’s true – [ðæts tru:] – верно
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
hope – [həʊp] – надеяться
several – [ˈsevrəl] – несколько
son – [sʌn] – сын
inherit – [ɪnˈherɪt] – унаследовать

Catherine did not speak of this matter again, but I am sure Heathcliff often thought about it.

speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
matter – [ˈmætə] – повод, ситуация
sure – [ʃʊə] – уверенный
often – [ˈɒfn̩] – часто
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать

I watched him carefully in the next few days. I hoped he would do nothing to hurt Mr Edgar, who was a kind master to me.

watch – [wɒtʃ] – наблюдать; следить
carefully – [ˈkeəfəli] – осторожно, внимательно
few – [ˈfju:] – несколько
hope – [həʊp] – надеяться
hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – поранить, причинить вред/боль
kind – [kaɪnd] – добрый, доброжелательный
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин

I was worried, too, about what was happening at Wuthering Heights.

worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный, обеспокоенный
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина

Hindley and his son Hareton seemed like lost sheep to me, and I knew there was a wicked wolf just waiting for the chance to attack them.

son – [sʌn] – сын
hare – [heə] – заяц
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
lost sheep – [lɒst ʃi:p] – заблудшая овца
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
wicked – [ˈwɪkɪd] – злой, плохой, жуткий, ужасный, дурной
wolf – [wʊlf] – волк
wait – [weɪt] – ждать
chance – [tʃɑ:ns] – шанс; удобный случай
attack – [əˈtæk] – нападать

Глава 6 

Оглавление 

Глава 8