chapter – [ˈtʃæptə] – глава
secret – [ˈsi:krɪt] – тайный
visit – [ˈvɪzɪt] – посещение, визит


[1800] The months passed, and soon it was autumn. Mr Edgar caught a bad cold, which seemed to get worse and worse.

month – [mʌnθ] – месяц
pass – [pɑ:s] – проходить
soon – [su:n] – вскоре
autumn – [ˈɔ:təm] – осень
catch (caught; caught) cold – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t) kəʊld] – простудиться
cold – [kəʊld] – простуда
which – [wɪtʃ] – который
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
get (got; got) worse – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) wɜ:s] – становиться хуже; ухудшаться

He stayed indoors the whole winter, so Cathy only had me as a companion on her walks.

stay – [steɪ] – оставаться
indoors – [ˌɪnˈdɔ:z] – внутри дома, в помещении
whole – [həʊl] – весь
winter – [ˈwɪntə] – зима
companion – [kəmˈpænɪən] – спутник
walk – [wɔ:k] – прогулка

She had become very quiet and sad since her relationship with Linton had ended, and was very worried about her father’s illness.

become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
quiet – [ˈkwaɪət] – тихий
sad – [sæd] – грустный; печальный
since – [sɪns] – со времени, с тех пор
relationship – [rɪˈleɪʃnʃɪp] – взаимоотношения, отношения
end – [end] – заканчиваться
worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный; обеспокоенный
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
illness – [ˈɪlnəs] – болезнь

One day when we were walking in the Grange garden, I noticed her crying.
‘Cathy, what’s the matter, love?’ I asked.

one day – [wʌn deɪ] – однажды
walk – [wɔ:k] – гулять
Grange – [ɡreɪndʒ] – ферма с постройками, усадьба, мыза
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить, обратить внимание
cry – [kraɪ] – плакать
what is the matter? – [wɒts ðə ˈmætə] – в чем дело?; что случилось?
matter – [ˈmætə] – неприятность, причина
ask – [ɑ:sk] – спрашивать

‘Oh, Ellen,’ she sobbed, ‘what shall I do if Father dies? And if you die? I’ll be left alone!’

sob – [sɒb] – реветь, всхлипывать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
die – [daɪ] – умереть
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставаться
alone – [əˈləʊn] – один

‘I hope he and I have years more of life ahead of us. All you need do is look after your father, and let him see you’re cheerful.

hope – [həʊp] – надеяться
year – [ˈjiə] – год
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
ahead – [əˈhed] – впереди
look after – [lʊk ˈɑ:ftə] – заботиться о, ухаживать за, присматривать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; пусть
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
cheerful – [ˈtʃɪəfəl] – веселый, жизнерадостный

But I think he would be really ill if he thought you loved Linton, whose father would like to see Mr Edgar dead.’

think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
really – [ˈrɪəli] – действительно; на самом деле
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
whose – [hu:z] – чей
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
would like – [wʊd ˈlaɪk] – хотел бы
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
dead – [ded] – мертвый

‘I’ll never, never do anything to worry or annoy Father,’ she promised. ‘I only want him to recover.

worry – [ˈwʌri] – волноваться, беспокоиться
annoy – [əˈnɔɪ] – раздражать, докучать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
recover – [rɪˈkʌvə] – оправляться, исцеляться, выздоравливать

I love him more than anyone else in the world, more than myself!’ Just then we reached the gate, and I saw a gentleman on a horse looking over it. It was Heathcliff.

world – [wɜ:ld] – мир
just then – [dʒəst ðen] – в этот момент
reach – [ri:tʃ] – достичь, добраться, прийти
gate – [ɡeɪt] – ворота, вход
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmən (ˈdʒentlmən)] – джентльмен; хорошо воспитанный человек
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
look – [ˈlʊk] – смотреть

‘Miss Linton!’ he called. ‘There’s something I must tell you!’ ‘I won’t listen,’ answered Cathy. ‘Father and Ellen both say you’re a wicked man.’

call – [kɔ:l] – кричать, звать
must – [mʌst] – должен
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
both – [bəʊθ] – оба
wicked – [ˈwɪkɪd] – злой, плохой, жуткий, ужасный, дурной

‘But this is about my son Linton, not me. What a trick you played on him!

son – [sʌn] – сын
trick – [trɪk] – хитрость, выходка, обман
play – [pleɪ] – играть; разыграть
play trick – [pleɪ trɪk] – подшучивать

You wrote him all those love letters, and then I suppose you got tired of it, and stopped!

write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
love letter – [lʌv ˈletə] – любовное письмо
suppose – [səˈpəʊz] – предполагать
get (got; got) tired – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ˈtaɪəd] – уставать; надоесть

Well, you’ve broken poor Linton’s heart. I swear, he’s dying of love for you, and he’ll be in the grave by next summer unless you help him!

break (broke, broken) – [breɪk (brəʊk, ˈbrəʊkən)] – разбивать
poor – [pʊə] – бедный
heart – [hɑ:t] – сердце
swear (swore, sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – клясться
die – [daɪ] – умереть
grave – [ɡreɪv] – могила
summer – [ˈsʌmə] – лето
unless – [ənˈles] – разве что; если
help – [ˈhelp] – помогать

Be generous, come and visit him. I’ll be away all next week, so your father won’t be angry if you come.’

generous – [ˈdʒenərəs] – великодушный
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать
be away – [bi əˈweɪ] – отсутствовать
week – [wi:k] – неделя
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, разгневанный

He rode away. Although I tried to persuade Cathy that Heathcliff could not be telling the truth, my young mistress was very upset, and determined do discover how Linton was.

ride (rode, ridden) away – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩) əˈweɪ] – уехать
although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться
persuade – [pəˈsweɪd] – убеждать, уговаривать
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – говорить
truth – [tru:θ] – правда
young – [jʌŋ] – молодой
mistress – [ˈmɪstrɪs] – хозяйка, госпожа
upset (upset, upset) – [ˌʌpˈset (ˌʌpˈset, ˌʌpˈset)] – расстраиваться
upset – [ˌʌpˈset] – расстроенный
determined – [dɪˈtɜ:mɪnd] – решительный, непреклонный
discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать

The next morning we rode to Wuthering Heights. We found Linton alone, lying on a sofa.

morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом, ехать
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – находить, обнаружить
alone – [əˈləʊn] – один, в одиночестве
lie (lying) – [laɪ (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
sofa – [ˈsəʊfə] – диван

He looked feverish and ill, and had a bad cough. ‘Will you shut the door?’ he said crossly, as we entered.

look – [ˈlʊk] – выглядеть
feverish – [ˈfi:vərɪʃ] – лихорадочный, нездоровый
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
cough – [kɒf] – кашель
shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрыть
door – [dɔ:] – дверь
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
crossly – [ˈkrɒsli] – сердито, раздраженно
enter – [ˈentə] – входить

‘It’s so cold! No, Cathy, I can’t breathe if you kiss me! I want a drink.’
Cathy poured him a glass of water.

cold – [kəʊld] – холодно
breathe – [bri:ð] – дышать
kiss – [ˈkɪs] – целовать
drink – [ˈdrɪŋk] – напиток
pour – [pɔ:] – налить
glass – [ɡlɑ:s] – стакан
water – [ˈwɔ:tə] – вода

‘And are you glad to see me, Linton?’ she asked hopefully. ‘Yes, I am,’ he replied. ‘But you should have come before!

glad – [ɡlæd] – рад
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
hopefully – [ˈhəʊpfəli] – с надеждой
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

My father swore at me, and said it was my fault you didn’t come. Will you come and visit me again?’

father – [ˈfɑ:ðə] – отец
swear (swore, sworn) – [sweə (swɔ:, swɔ:n)] – ругаться, материться, браниться
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
fault – [fɔ:lt] – вина
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать
again – [əˈɡen] – вновь; снова

‘Yes, Linton,’ Cathy said gently, holding his hand. ‘If Father agreed, I’d spend half my time with you.

say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
gently – [ˈdʒentli] – мягко, тихо, нежно
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
hand – [hænd] – рука (кисть)
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
half – [hɑ:f] – половина

I wish you were my brother, then we could spend all our time together!’

wish – [wɪʃ] – желать, хотеть
brother – [ˈbrʌðə] – брат
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; иметь возможность
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
together – [təˈɡeðə] – вместе

‘But my father says you would love me best if you were my wife, so that would be better.’

father – [ˈfɑ:ðə] – отец
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена

‘I’d never love anybody more that Father,’ she replied seriously. ‘Sometimes men hate their wives, like your father.

never – [ˈnevə] – никогда
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
seriously – [ˈsɪərɪəsli] – серьезно
man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
hate – [heɪt] – ненавидеть
wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена

He hated your mother, my aunt Isabella. That’s why she left him.’ ‘That’s not true!’ cried the boy.

hate – [heɪt] – ненавидеть
mother – [ˈmʌðə] – мать
aunt – [ɑ:nt] – тетя
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, уходить, покидать
true – [tru:] – верный; правдивый
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать

‘Anyway, your mother hated your father! And she loved mine!’

anyway – [ˈeniweɪ] – так или иначе; как бы то ни было
mother – [ˈmʌðə] – мать
hate – [heɪt] – ненавидеть
father – [ˈfɑ:ðə] – отец

‘You’re lying! I hate you!’ she shouted angrily, and gave the sofa a violent push.

lie (lying) – [laɪ (ˈlaɪɪŋ)] – врать
hate – [heɪt] – ненавидеть
shout – [ʃaʊt] – крикнуть, выкрикнуть
angrily – [anɡrəli] – рассерженно
give (gave; given) a push – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) ə pʊʃ] – толкнуть; производить толчок
sofa – [ˈsəʊfə] – диван
violent – [ˈvaɪələnt] – сильный

He fell back, and started coughing so badly that even I was frightened. At last he recovered.

fall (fell, fallen) – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən)] – падать
back – [ˈbæk] – назад
start – [stɑ:t] – начинать
cough – [kɒf] – кашлять
badly – [ˈbædli] – плохо, дурно, сильно
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный
at last – [ət lɑ:st] – наконец
recover – [rɪˈkʌvə] – оправляться, приходить в себя

Cathy was crying in a corner, afraid that she had really hurt him. ‘How do you feel now, Linton?’ she asked after a while.

cry – [kraɪ] – плакать
corner – [ˈkɔ:nə] – угол
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся, опасающийся
hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – поранить, причинить вред/боль
feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
after a while – [ˈɑ:ftər ə waɪl] – через некоторое время

‘I’m sorry, I didn’t mean to hurt you.’ ‘I wish you felt as ill as I do, you cruel thing!

I’m sorry – [aɪm ˈsɒri] – прости
mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – поранить, причинить вред/боль
wish – [wɪʃ] – желать
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
cruel – [krʊəl] – жестокий
thing – [ˈθɪŋ] – вещь; создание

And I was better today, before you came!’ His voice was full of pity for himself.

good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
voice – [vɔɪs] – голос
full – [fʊl] – полный
pity – [ˈpɪti] – жалость

‘We must go,’ I said. ‘You can see, Miss Cathy, that he isn’t dying of love for you! It’s not your fault that he’s ill.

must – [mʌst] – должен
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; уходить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
die – [daɪ] – умереть
fault – [fɔ:lt] – вина
ill – [ɪl] – больной, нездоровый

Come along!’ But I could not stop Cathy whispering something in Linton’s ear, before we left the room.

come along – [kʌm əˈlɒŋ] – идемте
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
ear – [ɪə] – ухо
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, уходить, покидать
room – [ru:m] – комната

On the way home I told her I would not allow her to visit him again.

way – [ˈweɪ] – путь; дорога
home – [həʊm] – дом; домой
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
allow – [əˈlaʊ] – позволять, разрешать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать, гостить
again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять

‘He’s a selfish child, Miss Cathy, and I don’t think he’ll live till he’s twenty. I’m glad you’re not going to marry him.’

selfish – [ˈselfɪʃ] – эгоистичный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
live – [lɪv] – жить
twenty – [ˈtwenti] – двадцать
glad – [ɡlæd] – рад
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться
marry – [ˈmæri] – выходить замуж, жениться

Cathy looked sad. ‘I’m sure he’d recover if I looked after him. And I don’t think we’d quarrel if we knew each other better.’

look – [ˈlʊk] – выглядеть
sad – [sæd] – грустный; печальный
sure – [ʃʊə] – уверенный
recover – [rɪˈkʌvə] – оправляться, исцеляться, выздоравливать
look after – [lʊk ˈɑ:ftə] – заботиться о, ухаживать за, присматривать
think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
quarrel – [ˈkwɒrəl] – ссориться
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
each other – [i:tʃ ˈʌðə] – друг друга
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)

‘Well, miss, if you try to go there again, with or without me, I’ll tell your father.’

well – [wel] – что ж; ладно
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, пробовать
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти
again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец

But the next day I fell ill, and had to stay in bed for three weeks, which was very unusual for me.

next day – [nekst deɪ] – на следующий день
fall (fell, fallen) ill – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən) ɪl] – заболеть
have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
stay – [steɪ] – оставаться
week – [wi:k] – неделя
which – [wɪtʃ] – что
unusual – [ʌnˈju:ʒʊəl] – странный, необычный

My little mistress went from her father’s bedroom to mine, and back again, and looked after us both with the greatest care.

mistress – [ˈmɪstrɪs] – хозяйка, госпожа
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, ходить
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
bedroom – [ˈbedru:m] – спальня
back – [ˈbæk] – назад; обратно
look after – [lʊk ˈɑ:ftə] – заботиться о, ухаживать за, присматривать
both – [bəʊθ] – оба
greatest – [ˈɡreɪtɪst] – самый замечательный\прекрасный\искусный
care – [keə] – уход, присмотр, забота

But I never wondered what she did in the evenings, when Mr Edgar had gone to bed, and I no longer needed her.

wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
in the evening – [ɪn ði ˈi:vn̩ɪŋ] – вечером
go (went; gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) tə bed] – ложиться спать
no longer – [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не; уже не; более не
need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

I only discovered the truth on the first day I was able to get up.

discover – [dɪˈskʌvə] – узнавать, раскрывать
truth – [tru:θ] – правда
first – [ˈfɜ:st] – первый
be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
get (got; got) up – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt) ʌp] – подняться, вставать

In the evening I asked her to read to me, and was surprised how sleepy she seemed. She went to bed early.

in the evening – [ɪn ði ˈi:vn̩ɪŋ] – вечером
ask – [ɑ:sk] – просить
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
surprised – [səˈpraɪzd] – удивленный
sleepy – [ˈsli:pi] – сонный
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
go (went; gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) tə bed] – ложиться спать
early – [ˈɜ:li] – рано

I felt rather worried about her health, and went to her room an hour later to see if she needed anything.

feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
rather – [ˈrɑ:ðə] – слегка
worried – [ˈwʌrɪd] – встревоженный, обеспокоенный
health – [helθ] – здоровье
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти
room – [ru:m] – комната
hour – [ˈaʊə] – час
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – смотреть
need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

Her bedroom was empty. I sat there in the dark, waiting for her to return.

bedroom – [ˈbedru:m] – спальня
empty – [ˈempti] – пустой
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
dark – [dɑ:k] – темнота
wait – [weɪt] – ждать
return – [rɪˈtɜ:n] – вернуться

When she arrived, shaking the snow off her shoes, she was shocked to find me there.

arrive – [əˈraɪv] – прибыть, приходить
shake (shook, shaken) off – [ʃeɪk (ʃʊk, ˈʃeɪkən) ɒf] – стряхивать
snow – [snəʊ] – снег
shoes – [ʃu:z] – туфли
shocked – [ʃɒkt] – шокированный
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – обнаружить

I guessed where she had been, but I made her tell me the whole story.

guess – [ɡes] – догадываться
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – заставить
tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
whole – [həʊl] – весь
story – [ˈstɔ:ri] – история

Every night since I had been ill, she had ridden to Wuthering Heights and spent the evening with her cousin.

night – [ˈnaɪt] – ночь
since – [sɪns] – со времени, с тех пор
ill – [ɪl] – больной, нездоровый
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом, ехать
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
cousin – [ˈkʌzn̩] – двоюродный брат/сестра, кузен/кузина

Sometimes she was happy with Linton, when he was cheerful and less selfish, but most of the time she was miserable.

sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой
happy – [ˈhæpi] – счастливый
cheerful – [ˈtʃɪəfəl] – веселый, жизнерадостный
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше\менее; самое малое)
selfish – [ˈselfɪʃ] – эгоистичный
most of the time – [məʊst əv ðə ˈtaɪm] – большая часть времени
miserable – [ˈmɪzrəbl̩] – несчастный, печальный

However, she insisted that the visits should continue, because Linton needed her, and she wanted to see him.

however – [haʊˈevə] – однако, тем не менее
insist – [ɪnˈsɪst] – настаивать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещение, визит
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжаться
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что
need – [ni:d] – нуждаться
want – [ˈwɒnt] – хотеть
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть

Although she begged me to say nothing to her father, I went straight to the master and told him.

although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя; не смотря на то, что
beg – [beɡ] – просить, умолять
say (said; said) nothing – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed) ˈnʌθɪŋ] – молчать; ничего не сказать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти
straight – [streɪt] – прямо
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать

He forbade her to visit Wuthering Heights again. She had to obey her father, although it made her very sad.

forbid (forbade, forbidden) – [fəˈbɪd (fəˈbæd, fəˈbɪdn̩)] – запрещать
visit – [ˈvɪzɪt] – посещать, навещать
wuther – [ˈwʌðə] – дуть сильно с завыванием
height – [haɪt] – холм, высь, вершина
have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным
obey – [əˈbeɪ] – подчиняться, слушаться
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
although – [ɔ:lˈðəʊ] – хотя; не смотря на то, что
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать; являться причиной чего-либо
sad – [sæd] – грустный; печальный

Well, Mr Lockwood, all this happened only about a year ago.

Lockwood: lock [lɒk] (замок, затвор, запирать, закрывать) + wood [wʊd] (дерево, изделие из дерева, бочонок); lockwoods – [lɒkwʊdz] – консервированные овощи и фрукты
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
about – [əˈbaʊt] – около; приблизительно
year – [ˈjiə] – год
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад

I never thought I would be telling a stranger this story! But who knows how long you’ll be a stranger?

think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
stranger – [ˈstreɪndʒə] – незнакомец, чужак
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ; история
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
how long – [ˈhaʊ ˈlɒŋ] – как долго

You’re too young to live alone for long, and no one could see Cathy and not love her. Anyway, I’ll continue my story.

young – [jʌŋ] – молодой
live – [lɪv] – жить
alone – [əˈləʊn] – один, в одиночестве
for long – [fə ˈlɒŋ] – в течение длительного времени
no one – [nəʊ wʌn] – никто
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
anyway – [ˈeniweɪ] – так или иначе; в любом случае
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ; история

Глава 13 

Оглавление 

Глава 15