chapter – [ˈtʃæptə] – глава
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист

 
Ahmed and Salahadin left Pearson’s room and went downstairs. They sat down and the manager brought them some coffee.
 
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
room – [ru:m] – номер, комната
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти
downstairs – [ˌdaʊnˈsteəz] – вниз
sit (sat, sat) down – [sɪt (sæt, sæt) daʊn] – сесть
manager – [ˈmænɪdʒə] – администратор, менеджер
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
coffee – [ˈkɒfi] – кофе
 
‘How can we find the seventh box?’ asked Ahmed.
‘I need your help,’ replied Salahadin.
‘How can I help you?’ asked Ahmed.
‘The murderer took the box with him,’ said Salahadin.
 
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
seventh – [ˈsevnθ] – седьмой
box – [bɒks] – коробка
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
need – [ni:d] – нуждаться
help – [help] – помощь, помогать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – забрать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘It was heavy and it’s hot today. The murderer did not carry the box very far. Perhaps he took a taxi.’
 
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
hot – [hɒt] – жарко
today – [təˈdeɪ] – сегодня
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
carry – [ˈkæri] – нести
box – [bɒks] – коробка
very – [ˈveri] – очень
far – [ˈfɑ:] – далеко
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
take (took, taken) a taxi – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) ə ˈtæksi] – брать такси, поехать на такси
 
‘Perhaps he had his own car,’ said Ahmed.
‘We don’t know,’ replied Salahadin. ‘But, perhaps he took a taxi.’
 
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
own – [əʊn] – свой собственный
car – [kɑ:] – машина
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
take (took, taken) a taxi – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) ə ˈtæksi] – брать такси, поехать на такси
 
‘That’s possible,’ agreed Ahmed. ‘And you want to find that taxi. But, how can I help you?’
‘You can send out a police message on Radio Cairo,’ replied Salahadin.
 
possible – [ˈpɒsəbl̩] – возможно
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
want – [ˈwɒnt] – хотеть
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
taxi – [ˈtæksi] – такси
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, быть в состоянии
help – [help] – помощь
send (sent, sent) out – [send (sent, sent) aʊt] – отправить, разослать
police – [pəˈli:s] – полиция, полицейский
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
radio – [ˈreɪdɪəʊ] – радио
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
 
‘That’s true,’ agreed Ahmed. ‘What shall I say in the message?’
‘When did Pearson die?’ asked Salahadin.
‘About half past ten this morning,’ replied Ahmed.
 
That’s true – [ðæts tru:] – верно, вы правы
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сообщать
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
when – [wen] – когда
die – [daɪ] – умирать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
about – [əˈbaʊt] – около, приблизительно
half – [hɑ:f] – половина
past – [pɑ:st] – после
ten – [ten] – десять
half past ten – [hɑ:f pɑ:st ten] – половина одиннадцатого
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
 
‘Then here’s the message,’ said Salahadin. ‘The police want to speak to a taxi driver.
 
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
police – [pəˈli:s] – полиция
want – [ˈwɒnt] – хотеть
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
 
This taxi driver was near the Nile Hotel at about eleven o’clock this morning. A man got into his taxi.
 
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
near – [nɪə] – близко, возле, рядом
Nile – [naɪl] – Нил
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
about – [əˈbaʊt] – около, приблизительно
eleven – [ɪˈlevn̩] – одиннадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
get (got, got) into – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈɪntə] – садиться
taxi – [ˈtæksi] – такси
 
The man was carrying a heavy box. The police want to speak to the taxi driver as soon as possible.’
 
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
carry – [ˈkæri] – нести
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
police – [pəˈli:s] – полиция
want – [ˈwɒnt] – хотеть
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
as soon as possible – [əz su:n əz ˈpɒsəbl̩] – как можно быстрее
 
‘Good,’ said Ahmed. ‘I’ll put out this message immediately.’
 
good – [ɡʊd] – хорошо
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
put (put, put) out – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) aʊt] – выпустить, распространять
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
 
‘Most taxis have radios,’ said Salahadin. ‘Perhaps a taxi driver will remember a man with a heavy box.’
 
most – [məʊst] – большинство
taxi – [ˈtæksi] – такси
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
radio – [ˈreɪdɪəʊ] – радио
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
remember – [rɪˈmembə] – вспоминать, помнить
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
 
‘I’ll get back to my office,’ went on Salahadin. ‘When anything happens, let me know.’
‘I’ll telephone you immediately,’ replied Ahmed.
 
get (got, got) back – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈbæk] – возвращаться
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
go (went, gone) on – [ɡəʊ ˈ(went, ɡɒn) ɒn] – продолжать
when – [wen] – когда
anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то, что-нибудь
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
let me know – [let mi: nəʊ] – сообщите мне, дайте мне знать
telephone – [ˈtelɪfəʊn] – звонить по телефону
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
 
***
 
It was now late afternoon. Outside on the street it was still very hot. Salahadin got into a taxi.
 
late – [leɪt] – поздний
afternoon – [ˌɑ:ftəˈnu:n] – послеобеденное время до заката
outside – [ˌaʊtˈsaɪd] – снаружи
street – [stri:t] – улица
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё
hot – [hɒt] – жарко
get (got, got) into – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈɪntə] – садиться
taxi – [ˈtæksi] – такси
 
Luckily there were few cars and the streets were almost empty. He soon arrived back in his office.
 
luckily – [ˈlʌkɪli] – к счастью, по счастью
few – [fju:] – несколько
car – [kɑ:] – машина
street – [stri:t] – улица
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
empty – [ˈempti] – пустой
soon – [su:n] – скоро
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь, приезжать
back – [ˈbæk] – назад, обратно
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
 
Salahadin turned on the radio. He heard the message. It was repeated after fifteen minutes. Salahadin waited. Suddenly the telephone rang. It was Ahmed.
 
turn on – [tɜ:n ɒn] – включать
radio – [ˈreɪdɪəʊ] – радио
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
message – [ˈmesɪdʒ] – сообщение
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
after – [ˈɑ:ftə] – через
fifteen – [ˌfɪfˈti:n] – 15
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
wait – [weɪt] – ждать
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
telephone – [ˈtelɪfəʊn] – телефон
ring (rang, rung) – [rɪŋ (ræŋ, rʌŋ)] – звонить
 
‘We’ve been lucky,’ said Ahmed. ‘A taxi driver is here in my office. A man with a heavy box got into his taxi near the Nile Hotel.’
 
lucky – [ˈlʌki] – удачливый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
get (got, got) into – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈɪntə] – садиться
taxi – [ˈtæksi] – такси
near – [nɪə] – близко, возле, рядом
Nile – [naɪl] – Нил
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
 
‘At what time?’ asked Salahadin.
‘At eleven o’clock this morning,’ replied Ahmed. ‘Do you want to speak to him?’
‘Certainly,’ replied Salahadin. ‘I’ll come round to your office immediately.’
 
At what time? – [ət ˈwɒt ˈtaɪm] – в какое время?, в котором часу?, когда?
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
eleven – [ɪˈlevn̩] – одиннадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
certainly – [ˈsɜ:tnli] – безусловно, непременно, конечно
come (came, come) round – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈraʊnd] – возвращаться, заглянуть, зайти ненадолго
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
 
Ahmed’s office was quite near. Salahadin walked there. The sun had gone down and it was becoming cooler.
 
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
quite – [kwaɪt] – действительно, весьма
near – [nɪə] – близко, возле, рядом
walk – [wɔ:k] – идти пешком
sun – [sʌn] – солнце
go (went, gone) down – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) daʊn] – садиться (о солнце)
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – стать, становиться
cooler – [ˈku:lə] – прохладней
 
The taxi driver was waiting in Ahmed’s office. He was a fat, happy-looking man. He was also intelligent.
 
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
wait – [weɪt] – ждать
office – [ˈɒfɪs] – кабинет, офис
fat – [fæt] – толстый, упитанный
happy – [ˈhæpi] – счастливый, довольный
looking – [ˈlʊkɪŋ] – выглядящий
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
intelligent – [ɪnˈtelɪdʒənt] – умный, смышленый
 
Salahadin took out his notebook and asked the taxi driver some questions.
‘At what time did this man get into your taxi?’ asked Salahadin.
 
take (took, taken) out – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) aʊt] – вынимать
notebook – [ˈnəʊtbʊk] – записная книжка, блокнот
ask – [ɑ:sk] – спрашивать, задавать (вопрос)
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
At what time? – [ət ˈwɒt ˈtaɪm] – в какое время?, в котором часу?, когда?
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
get (got, got) in – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɪn] – сесть
taxi – [ˈtæksi] – такси
 
‘A few minutes before eleven o’clock,’ replied the taxi driver. ‘He got in quite near the Nile Hotel.’
 
few – [fju:] – несколько
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
before – [bɪˈfɔ:] – до, прежде
eleven – [ɪˈlevn̩] – одиннадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
get (got, got) in – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɪn] – сесть
quite – [kwaɪt] – весьма
near – [nɪə] – близко, возле, рядом
Nile – [naɪl] – Нил
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
 
‘Was he carrying anything?’ Salahadin asked.
‘Yes,’ replied the taxi driver, ‘a heavy box.’
‘And what did he look like?’ asked Salahadin.
 
carry – [ˈkæri] – нести
anything – [ˈeniθɪŋ] – что-то, что-нибудь
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
what – [ˈwɒt] – как, что
look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть, быть похожим
 
‘He was tall with broad shoulders,’ replied the taxi driver. ‘He had fair hair. He spoke Arabic, but he was not an Arab. Perhaps he was Swedish.’
 
tall – [tɔ:l] – высокий
broad shoulders – [brɔ:d ˈʃəʊldəz] – широкие плечи
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
fair hair – [feə heə] – светлые волосы
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
Arabic – [ˈærəbɪk] – арабский язык
Arab – [ˈærəb] – араб
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
Swedish – [ˈswi:dɪʃ] – шведский
 
Salahadin thought for a few moments. Then he asked the taxi driver another question.
 
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
few – [fju:] – несколько
moment – [ˈməʊmənt] – момент, мгновение, минута
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
another – [əˈnʌðə] – другой, еще один
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
 
‘This man spoke Arabic, did he?’ asked Salahadin. ‘What kind of Arabic did he speak?’
‘What do you mean?’ asked the driver.
‘Did he speak Arabic like Egyptian?’ asked Salahadin.
 
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
Arabic – [ˈærəbɪk] – арабский язык
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
What kind of … – [ˈwɒt kaɪnd ɒv] – какого рода?, какой?, что за?
what – [ˈwɒt] – что
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду
driver – [ˈdraɪvə] – водитель
like – [ˈlaɪk] – как, подобный чему-то/кому-то, похожий
Egyptian – [ɪˈdʒɪpʃn̩] – египтянин
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘Oh, no,’ said the taxi driver. ‘He spoke like a Lebanese.’
‘Where did you take this man?’ said Salahadin, continuing his questions.
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
like – [ˈlaɪk] – как, подобный чему-то/кому-то, похожий
Lebanese – [ˌlebəˈni:z] – ливанец
where – [weə] – куда
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить, отвезти
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
 
‘I took him to the railway station,’ replied the driver. ‘He wanted to get there before twelve o’clock’.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить, отвезти
railway station – [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn̩] – вокзал, железнодорожная станция
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
driver – [ˈdraɪvə] – водитель
want – [ˈwɒnt] – хотеть
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – попасть, добраться
before – [bɪˈfɔ:] – до, прежде
twelve – [twelv] – двенадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
 
‘Twelve o’clock, midday,’ said Salahadin quietly. ‘What train leaves Cairo at twelve o’clock?’
 
twelve – [twelv] – двенадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
midday – [ˌmɪdˈdeɪ] – полдень
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
what – [ˈwɒt] – который, что
train – [treɪn] – поезд
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, уезжать, покидать
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
 
‘The express train for Alexandria,’ said the taxi driver immediately. ‘I know all the trains. The express train leaves Cairo at twelve o’clock and arrives in Alexandria at half past two.’
 
express train – [ɪkˈspres treɪn] – скорый поезд, экспресс
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать
taxi driver – [ˈtæksi ˈdraɪvə] – водитель такси, таксист
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
train – [treɪn] – поезд
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, уезжать, покидать
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
twelve – [twelv] – двенадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, достичь, приезжать
half – [hɑ:f] – половина
past – [pɑ:st] – после
two – [tu:] – два
half past two – [hɑ:f pɑ:st tu:] – половина третьего
 
Salahadin had been lucky. He had found out some important facts. He looked at the notes in his book.
 
lucky – [ˈlʌki] – удачливый
find (found, found) out – [faɪnd (faʊnd, faʊnd) aʊt] – узнать, обнаружить
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
fact – [fækt] – факт
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
note – [nəʊt] – запись
book – [bʊk] – книга
 
«Pearson’s murderer? X?
What does he look like?
tall and broad
fair hair
perhaps X is Swedish?
 
murderer – [ˈmɜ:dərə] – убийца
what – [ˈwɒt] – как
look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть, быть похожим
tall – [tɔ:l] – высокий
broad – [brɔ:d] – широкий, крупный
fair hair – [feə heə] – светлые волосы
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
Swedish – [ˈswi:dɪʃ] – шведский
 
Where is X going?
went to Cairo Railway Station before twelve o’clock
train leaves for Alexandria at twelve o’clock.
Perhaps X is going to Alexandria
 
where – [weə] – куда
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, отправляться
Cairo – [ˈkaɪrəʊ] – Каир
railway station – [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn̩] – вокзал, железнодорожная станция
before – [bɪˈfɔ:] – до, прежде
twelve – [twelv] – двенадцать
o’clock (сокращение от ‘of the clock’) – [əˈklɒk] – на часах, часов
train – [treɪn] – поезд
leave (left, left) for – [li:v (left, left) fɔ:] – уезжать в
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
 
Why Alexandria?
Alexandria – Beirut??
many ships go from Alexandria to Beirut
easy to get a heavy box on a boat
not so easy to get a box on an aeroplane
 
why – [ˈwaɪ] – почему
Alexandria – [ˌælɪɡˈzɑ:ndriə] – Александрия
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)
many – [ˈmeni] – множество, много
ship – [ʃɪp] – корабль
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, отправляться
easy – [ˈi:zi] – легко, просто
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – приносить, заносить
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
box – [bɒks] – коробка
boat – [bəʊt] – корабль, судно
aeroplane – [ˈeərəpleɪn] – самолет
 
Remember X speaks Arabic like a Lebanese!
Perhaps X is going to take a boat to Beirut?».
 
remember – [rɪˈmembə] – помнить
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
Arabic – [ˈærəbɪk] – арабский язык
like – [ˈlaɪk] – как, подобный чему-то/кому-то, похожий
Lebanese – [ˌlebəˈni:z] – ливанец
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – использовать транспорт
boat – [bəʊt] – корабль, судно
Beirut – [ˌbeɪˈru:t] – Бейрут (столица Ливана)

Глава 2 

Оглавление 

Глава 4