- Erebor.
ərebɔ:r
- Эребор.
 
- Thorin.
θorɪn
- Торин.
 
- I know these walls. These halls. This stone. You remember it Balin. Chambers filled with golden light.
ˈaɪ nəʊ ði:z wɔ:lz. ði:z hɔ:lz. ðɪs stəʊn. ju rɪˈmembə ɪt ˈbʌˌlɪn. ˈtʃeɪmbəz fɪld wɪð ˈɡəʊldən laɪt
- Я знаю эти стены. Эти ходы.  Этот камень. Ты ведь помнишь, Балин, залы полные блеска золота.
 
- I remember.
ˈaɪ rɪˈmembə
- Я помню.
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) wall – [wɔ:l] – стена
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
2) stone – [stəʊn] – камень
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
2) chamber – mbə] – зал; комната; покои
2) fill – [l] – заполнять; наполнять
2) golden – [ˈɡəʊldən] – золотой; золотистый
1) light – laɪt] – свет
 
- "Herein lies the Seventh Kingdom of Durin's Folk. May the Heart of the Mountain unite all Dwarves in defense of this home."
ˌhɪəˈrɪn laɪz ðə ˈsevnθ ˈkɪŋdəm ɒv durɪnz fəʊk. meɪ ðə hɑ:t ɒv ðə ˈmaʊntɪn ju:ˈnaɪt ɔ:l dwɔ:vz ɪn dɪˈfens ɒv ðɪs həʊm
"Здесь лежит седьмое Королевство народа Дурина. Пусть сердце Горы сплотит всех гномов для защиты сего жилища."
 
3) herein –hɪəˈn] – в данном месте
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать; находиться
3) seventh – sevnθ] – седьмой
2) kingdom –kɪŋm] – королевство; царство
2) folk – [fəʊk] – люди
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – пусть
1) heart – [hɑ:t] – сердце
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
3) unite – [ju:ˈnaɪt] – объединять
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
3) defense – [dɪˈfens] – защита
1) home – [həʊm] – дом
 
- The Throne of the King.
ðə θrəʊn ɒv ðə kɪŋ
- Трон короля.
 
- Ah. And what's that above it?
ɑ: ənd ts ðət əˈv ɪt
- А что это там? Над ним.
 
3) throne – [θrəʊn] – трон; престол
2) king – [kɪŋ] – король
1) what – t] – что
1) above – [əˈv] – вверху; наверху; над
 
- The Arkenstone.
ðɪ ɑ:kənstoʊn
- Аркенстон.
 
- Arkenstone. And what's that?
ɑ:nstoʊn ənd ts ðæt
- Аркенстон. А что это?
 
- That, Master Burglar is why you are here.
ðæt, ˈmɑ:stə ˈbɜ:ɡlə ɪz waɪ ju ɑ: hɪə
- Это то, господин взломщик зачем мы здесь.
 
2) stone – [stəʊn] – камень
1) what – t] – что
4) burglar – bɜ:ɡlə] – ночной грабитель; взломщик; вор; грабитель
1) why – [ˈwaɪ] – почему; зачем
 
- Can you not do something?
kən ju nɒt du ˈsʌmθɪŋ
- Ты можешь что-нибудь сделать?
 
- I need herbs. Something to bring down his fever.
ˈaɪ ni:d hɜ:bz ˈsʌmθɪŋ tu brɪŋ daʊn hɪz ˈfi:və
- Мне нужны лечебные травы. Надо сбить ему жар.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) something – mθɪŋ] – что-то
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
4) herb – [hɜ:b] – лекарственная трава
1) bring (brought; brought) down – [brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t) daʊn] – снижать; сбивать
3) fever – fi:və] – жар; горячка; лихорадка
 
- I have nightshade. I have feverfew.
ˈaɪ həv ˈnaɪtʃeɪd. ˈaɪ həv ˈfi:vəˌfju:
- Мазь беладонны и девичья трава. Вот.
 
- They're no use to me. Do you have any kingsfoil?
ˈðeə nəʊ ˈju:s tu mi: du ju həv ˈeni kɪŋfɔɪl
- От них толку не будет. А королевского листа нет?
 
1) have\has (had; had) – [v\z (d; d)] – иметь
5) nightshade – naɪd] – паслён; белладонна
5) feverfew – fi:vəˌfju:] – пиретрум девичий
1) no use – [nəʊ ˈju:s] – бесполезно
2) king – [kɪŋ] – король
3) foil – [fɔɪl] – фольга; рапира; лиственный орнамент
 
- No, it's a weed. We feed it to the pigs.
nəʊ, ɪts ə wi:d wi fi:d ɪt tu ðə pɪɡz
- Нет. Это же сорняк. Мы им свиней кормим.
 
- Pigs? Weed. Right. Don't move.
pɪɡz? wi:d raɪt dəʊnt mu:v
- Свиней? Сорняк. Ясно. Никуда не уходи.
 
3) weed – [wi:d] – сорнаятрава
2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормить
3) pig – [pɪɡ] – свинья
1) right – [raɪt] – хорошо; точно
1) move – [mu:v] – двигаться
 
- You want me to find a jewel?
ju wɒnt mi: tu faɪnd ə ˈdʒu:əl
- То есть я должен найти этот камень?
 
- A large, white jewel. Yes.
ə lɑ:dʒ, waɪt ˈdʒu:əl jes
- Большой белый камень, да.
 
- That's it? Only, I imagine there's quite a few down there.
ðæts ɪt? ˈəʊnli, ˈaɪ ɪˈmædʒɪn ðeəz kwaɪt ə fju: daʊn ðeə
- И что это все? Там внизу немало таких.
 
1) want –nt] – хотеть
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
3) jewel – [ˈdʒu:əl] – драгоценный камень; драгоценность
1) large – [lɑ:dʒ] – крупный; большой
1) white – [waɪt] – белый
1) That's it? – [ðæts ɪt] – И это всё?; И всё?
2) imagine – [ɪˈmædʒɪn] – представить себе; вообразить
1) quite a few – [kwaɪt ə fju:] – довольно много; большое количество
 
- There is only one Arkenstone and you'll know it when you see it.
ðeə ɪz ˈəʊnli wʌn ɑ:kənstoʊn ənd jul nəʊ ɪt wen ju ˈsi: ɪt
- Там всего один Аркенстон. Ты поймешь когда увидишь его.
 
- Right.
raɪt
- Ясно.
 
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
2) stone – [stəʊn] – камень
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать
1) when – [wen] – когда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) right – [raɪt] – хорошо; точно
 
- In truth lad I do not know what you will find down there. You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back.
ɪn tru:θ læd ˈaɪ du nɒt nəʊ ˈwɒt ju wɪl̩ faɪnd daʊn ðeə. ju ˈni:dnt ɡəʊ ɪf ju dəʊnt wɒnt tu: ðeəz nəʊ dɪsˈɒnə ɪn ˈtɜ:nɪŋ ˈbæk
- Честно тебе скажу. Понятия не имею, что тебя ждет там внизу. Ты можешь не идти если не хочешь. Не зазорно отказаться такого.
 
1) in truth –n tru:θ] – честно говоря; по правде; по правде говоря; если по правде; если честно
3) lad – [læd] – парень
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – t] – что
1) find (found; found) – faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти
1) want –nt] – хотеть
3) dishonor – [dɪsˈɒnə] – бесчестие; позор
1) turn back – [tɜ:n ˈbæk] – повернуть назад
 
- No, Balin. I promised I would do this and I think I must try.
nəʊ, ˈbʌˌlɪn ˈaɪ ˈprɒmɪst ˈaɪ wʊd du ðɪs ənd ˈaɪ ˈθɪŋk ˈaɪ mʌst traɪ
- Нет, Балин. Я ведь обещал, что помогу вам. Я должен попытаться.
 
- It never ceases to amaze me.
ɪt ˈnevə ˈsi:sɪz tu əˈmeɪz mi:
- Никак не перестану удивляться.
 
- What's that?
ts ðæt
- Чему это?
 
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать
1) must – [mʌst] – должен
1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать
1) never – nevə] – никогда
3) cease – [si:s] – переставать; прекращать
4) amaze – [əˈmeɪz] – изумлять; удивлять
1) what – t] – что
 
- The courage of Hobbits. Go now with as much luck as you can muster. Oh, Bilbo? If there is, in fact a live dragon down there don't waken it.
ðə ˈkʌrɪdʒ ɒv hobɪts. ɡəʊ naʊ wɪð əz ˈmʌtʃ lʌk əz ju kən ˈmʌstə. əʊ, ˈbɪlˌbəʊ? ɪf ðeə ɪz, ɪn fækt əlaɪv ˈdræɡən daʊn ðeə dəʊnt ˈweɪkən ɪt.
- Храбрости хоббита. Ну иди. Призови на помощь все свое везение. Да, Бильбо? Если там вдруг окажется живой дракон, не буди его.
 
2) courage – dʒ] – смелость; отвага
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
2) as much as – z ˈtʃ æz] – так много, как
3) luck – [k] – везение; удача
1) can (could) – [n (d)] – мочь
3) muster – [stə] – собирать; набрать
1) in fact – [ɪn ˈfækt] – в действительности; на самом деле
1) live – [laɪv] – живой
3) dragon –dræɡən] – дракон
4) waken – [ˈweɪkən] – разбудить
 
- Where is your master? Where is he?! Sauron!
weə ɪz jɔ: ˈmɑ:stə? weə ɪz hi?! saʊn
- Где твой хозяин? Где он? Саурон.
 
1) where – [weə] – где
2) master – mɑ:stə] – хозяин; господин
 
- Hello? He's not at home. Not at home. Ahem. Good. Good, good, good. What's that? Shush. Shush. Arkenstone. Arkenstone. A large, white jewel. Very helpful.
həˈləʊ? hiz nɒt ət həʊm. nɒt ət həʊm. əˈhem. ɡʊd. ɡʊd, ɡʊd, ɡʊd. wɒts ðæt? ʃʊʃ. ʃʊʃ. ɑ:kənstoʊn ɑ:kənstoʊn. ə lɑ:dʒ, waɪt ˈdʒu:əl. ˈveri ˈhelpfəl.
- Есть кто? Его нет дома. Нет его. Хорошо. Тише, тише. Аркенстон. Аркенстон. Большой белый камень. Плевое дело.
 
4) hello – [həˈləʊ] – здравствуйте; привет; эй
2) at home –t həʊm] – дома
5) ahem – hem] – кхм; кхе-кхе
1) good – [ɡʊd] – это хорошо
1) what – t] – что
5) shush – [ʃʊʃ] – тише!; ш-ш-ш; тсс
2) stone – [stəʊn] – камень
1) large – [lɑ:dʒ] – крупный; большой
1) white – [waɪt] – белый
3) jewel – [ˈdʒu:əl] – драгоценный камень; драгоценность
1) very – veri] – очень
2) helpful –helpfʊl] – полезный
 
- Well, thief. I smell you. I hear your breath. I feel your air. Where are you? Where are you? Come, now don't be shy. Step into the light.
wel, θi:f. ˈaɪ smel ju. ˈaɪ hɪə jɔ: breθ. ˈaɪ fi:l jɔ: eə. weə ɑ: ju? weə ɑ: ju? kʌm, naʊ dəʊnt bi ʃaɪ. step ˈɪntu ðə laɪt
- Что ж, вор, я тебя чую. Я слышу как ты дышишь. Я чувствую твой запах. Где же ты? Где ты сейчас? Выходи же. Не стесняйся. Выходи на свет.
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор (воры)
2) smell (smelt\smelled; smelt\smelled) – [smel (smelt\smeld; smelt\ smeld)] – чувствовать запах
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) breath – [ˈbreθ] – дыхание
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
1) air – [eə] – легкий ветерок
1) where – [weə] – где
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – подходить; появляться
3) shy – aɪ] – застенчивый; робкий; стеснительный
1) step – [step] – шагать; ступить
1) light – [ˈlaɪt] – свет
 
Hmm. There is something about you. Something you carry. Something made of gold. But far more precious. There you are Thief in the Shadows.
ðeə ɪz ˈsʌmθɪŋ əˈbaʊt ju. ˈsʌmθɪŋ ju ˈkæri. ˈsʌmθɪŋ ˈmeɪd ɒv ɡəʊld. bʌt fɑ: mɔ: ˈpreʃəs. ðeə ju ə θi:f ɪn ðə ˈʃædəʊz
Что-то я чую. Ты что-то принес? Что-то золотое. Что это за прелесть? Вот ты где! Вор. Укрылся в тени.
 
1) something – mθɪŋ] – что-то
2) carry – [ˈkæri] – носить; иметь при себе
1) made of – meɪd ɒv] – сделан из
2) gold – [ɡəʊld] – золото
1) far more – [ˈfɑ: mɔ:] – значительно больше
3) precious – preʃəs] – ценный
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор (воры)
2) in the shadows – n ðə ˈʃædəʊz] – в тени; в сумраке; среди теней              
 
- I did not come to steal from you, O, Smaug the Unassessably Wealthy. I merely wanted to gaze upon your magnificence. To see if you really were as great as the old tales say. I did not believe them.
ˈaɪ dɪd nɒt kʌm tu sti:l frɒm ju, əʊ, smaʊg ðə ʌnəˈsesəbli ˈwelθi. ˈaɪ ˈmɪəli ˈwɒntɪd tu ɡeɪz əˈpɒn jɔ: mæɡˈnɪfɪsns. tu ˈsi: ɪf ju ˈrɪəli wɜ: əz ˈɡreɪt əz ði əʊld teɪlz ˈseɪ. ˈd t bɪˈli:v ðəm
Я не собирался ничего у тебя красть, о, Смауг, Безмерно Богатый. Я лишь хотел взглянуть на твое великолепие. Узнать правда ли ты так велик, как говорится в старых легендах. Я не поверил.
 
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить
3) steal (stole; stolen) – [sti:l (stəʊl; ˈstəʊn)] – воровать; красть
5) unassessably – nəˈsesəbli] – неналогооблагаемый
3) wealthy – welθɪ] – богатый; состоятельный
2) merely – [ˈmɪəlɪ] – лишь; просто; всего-навсего
1) want –nt] – хотеть
3) gaze upon –z əˈn] – смотреть на
4) magnificence – [mæɡˈnɪfɪsəns] – великолепие; роскошь
1) see (saw; seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; увидеть
1) really – rɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) as … as – z … æz] – такой же … как
1) great – [ˈɡreɪt] – огромный; прекрасный; восхитительный
1) old – [əʊld] – старый
2) tale –teɪl] – история; рассказ
1) say (said; said) – seɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) believe – [bɪˈli:v] – верить
 
- And do you now?!
ənd du ju naʊ
- А теперь ты веришь?
 
- Truly the tales and songs fall utterly short of your enormity, O, Smaug the Stupendous.
ˈtru:li ðə teɪlz ənd sɒŋz fɔ:l ˈʌtəli ʃɔ:t ɒv jɔ: ɪˈnɔ:mɪti, əʊ, smaʊg ðə stju:ˈpendəs.
- Воистину легендам и песням не под силу передать твое величие, Смауг Громаднейший!
 
2) truly – [ˈtru:lɪ] – на самом деле; в действительности; точно; искренне
2) tale –teɪl] – история; рассказ
2) song – [sɒŋ] – песня
2) fall (fell; fallen) short of – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:n) ʃɔ:t ɒv] – быть недостаточным для; не соответствовать
3) utterly – [ˈʌtəlɪ] – совершенно; крайне
4) enormity –nɔ:ti] – грандиозность; огромность; колоссальность
4) stupendous – [stju:pendəs] – громадный; потрясающий; грандиозный
 
- Do you think flattery will keep you alive?
du ju ˈθɪŋk ˈflætəri wɪl̩ ki:p ju əˈlaɪv
- Решил, что лесть спасет тебе жизнь?
 
- No, no.
nəʊ, nəʊ
- Нет. Нет.
 
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать
4) flattery – flærɪ] – лесть
2) keep (kept; kept) alive – [ki:p (kept; kept) əˈlaɪv] – оставить в живых
 
- No, indeed. You seem familiar with my name, but I don't remember smelling your kind before. Who are you and where do you come from, may I ask?
nəʊ, ɪnˈdi:d. ju si:m fəˈmɪlɪə wɪð maɪ ˈneɪm, bʌt ˈaɪ dəʊnt rɪˈmembə ˈsmelɪŋ jɔ: kaɪnd bɪˈfɔ: hu: ɑ: ju ənd weə du ju kʌm frɒm, meɪ ˈaɪ ɑ:sk?
- Не надейся. Я вижу, мое имя тебе знакомо. А я вот твой запах не припоминаю. Кто ты такой? И откуда ты взялся? Позволь спросить.
 
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – точно; действительно
1) seem – [ˈsi:m] – казаться
2) familiar – [fəˈmɪlɪə] – знакомый
1) name – [ˈneɪm] – имя
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
2) smell (smelt\smelled; smelt\smelled) – [smel (smelt\smeld; smelt\ smeld)] – чувствовать запах
1) kind – [kaɪnd] – род; вид; сорт; разновидность
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше
1) who – [ˈhu:] – кто
1) where – [weə] – откуда
1) come (came; come) from – [kʌm (keɪm; kʌm) frɒm] – быть родом из; приходить
1) may I ask – можно узнать; можно спросить
 
- I come from under the hill.
ˈaɪ kʌm frɒm ˈʌndə ðə hɪl
- Я пришел из под холма.
 
- Underhill?
ˈəndəˌhɪl
- Из под холма?
 
- And under hills and over hills my path has led. And… And through the air. I am he who walks unseen.
ənd ˈʌndə hɪlz ənd ˈəʊvə hɪlz maɪ pɑ:θ həz led. ənd ənd θru: ði eə. ˈaɪ əm hi hu: wɔ:ks ʌsi:n.
- Через горы и под горами лежал мой путь. По воздуху. Я тот кого никто не видит.
 
1) come (came; come) from – [m (keɪm; m) frɒm] – быть родом из; приходить
1) under – [ˈʌndə] – под
2) hill – [l] – холм; возвышение
1) over – [ˈəʊvə] – над
2) path – [pɑ:θ] – тропа; дорожка
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) air – [eə] – воздух
1) who – hu:] – кто; который
2) walk – [wɔ:k] – ходить; идти пешком; гулять
3) unseen – [ʌnˈsi:n] – невидимый
 
- Impressive. What else do you claim to be?
ɪmˈpresɪv. ˈwɒt els du ju kleɪm tu bi
- Впечатляет. И как же еще ты называешься?
 
- I am… Luck-wearer. Riddle-maker.
ˈaɪ əm lʌk ˈweərə ˈrɪdl̩ ˈmeɪkə
- При.. при... приносящий удачу. Загадывающий загадки.
 
- Lovely titles. Go on.
ˈlʌvli ˈtaɪtl̩z ɡəʊ ɒn
- Прелестные прозвища. Продолжай.
 
- Barrel-rider.
ˈl ˈraɪ
- Ездок на бочках.
 
2) impressive – presɪv] – впечатляющий
1) what – t] – что
1) else – els] – еще
1) claim – [ˈkleɪm] – утверждать; заявлять
3) luck – [k] – везение; удача
4) wearer – [weərə] – владелец
4) riddle – [dl] – загадка
3) maker – [meɪkə] – создатель
3) lovely – [ˈlʌvlɪ] – славный; чудесный
2) title – [ˈtaɪtl̩] – название; наименование
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать
3) barrel – [ˈbærəl] – бочонок
3) rider – [ˈraɪdə] – всадник; наездник
 
- Barrels? Now that is interesting. And what about your little Dwarf friends? Where are they hiding?
ˈbærəlz? naʊ ðət ɪz ˈɪntrəstɪŋ. ənd ˈwɒt əˈbaʊt jɔ: ˈlɪtl̩ dwɔ:vz frendz? weə ɑ: ˈðeɪ ˈhaɪdɪŋ?
- Бочки! Это уже интереснее. А что твои маленькие друзья гномы? Где они прячутся?
 
- Dwarves? No. No, no. No Dwarves here. You've got that all wrong.
dwɔ:vz nəʊ. nəʊ, nəʊ. nəʊ dwɔ:vz hɪə. juv ˈɡɒt ðət ɔ:l rɒŋ.
- Гно... гномы? Что? Нет. Гномов здесь нет. В этом ты ошибся.
 
3) barrel – l] – бочонок
2) interesting – [ˈɪntrɪstɪŋ] – интересный; любопытный
1) what about …? – [ˈwɒt əˈbaʊt] – а что насчет …?
1) little (less; least) – tl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) where – [weə] – где
2) hide (hid; hid/hidden) – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩)] – прятаться
2) get (got; got/gotten) wrong – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) rɒŋ] – неправильно понять
 
- Oh, I don't think so, Barrel-rider! They sent you in here to do their dirty work while they skulk about outside.
əʊ, ˈaɪ dəʊnt ˈθɪŋk ˈsəʊ, ˈbærəl ˈraɪdə! ˈðeɪ sent ju ɪn hɪə tu: du ðeə ˈdɜ:ti ˈwɜ:k waɪl ˈðeɪ skʌlk əˈbaʊt ˌaʊtˈsaɪd
Я так не думаю, Ездок на бочках. Они послали тебя сделать за них грязную работу. А сами попрятались снаружи.
 
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
3) barrel – l] – бочонок
3) rider –raɪdə] – всадник; наездник
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
3) dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
1) work – [ˈwɜ:k] – работа
1) while – waɪl] – в то время как; пока
5) skulk – [skʌlk] – отлынивать от исполнения обязанностей; скрываться; прятаться
1) outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи
 
- Truly you are mistaken, O, Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities.
ˈtru:li ju ɑ: mɪˈsteɪkən, əʊ, smaʊg, tʃi:fəs ənd ˈɡreɪtɪst ɒv kəˈlæmɪtɪz
Ручаюсь, ты ошибаешься. О, Смауг - страшнейшее и величайшее из бедствий.
 
2) truly – [ˈtru:lɪ] – на самом деле; в действительности; точно
2) mistake (mistook; mistaken) – [mɪˈsteɪk (mɪˈstʊk; mɪˈsteɪn)] – ошибаться; заблуждаться
4) chiefest – [i:s] – наипервейший; высший
1) great – [ˈɡreɪt] – великий
4) calamity – [kəˈlæmɪtɪ] – великое бедствие; катастрофа
 
- You have nice manners for a thief and a liar! I know the smell and taste of Dwarf. No one better! It is the gold!
ju həv naɪs ˈmænəz fɔ: ə θi:f ənd ə ˈlaɪə! ˈaɪ nəʊ ðə smel ənd teɪst ɒv dwɔ:f. nəʊ wʌn ˈbetə! ɪt ɪz ðə ɡəʊld!
А у тебя хорошие манеры. Для вора и лжеца! Я знаю запах и вкус гномов. Лучше чем кто-либо. Дело в золоте.
 
1) have\has (had; had) – [v\z (d; d)] – иметь
2) nice – [naɪs] – хороший; славный
3) manners – [ˈmænəz] – хорошие манеры
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор; подлец (воры)
4) liar –laɪə] – лгун; врун
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) smell – [smel] – запах
2) taste – [ˈteɪst] – вкус
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) gold – [ɡəʊld] – золото
 
They are drawn to treasure like flies to dead flesh. Did you think I did not know this day would come?!
ˈðeɪ ɑ: drɔ:n tu ˈtreʒə ˈlaɪk flaɪz tu ded fleʃ. dɪd ju ˈθɪŋk ˈaɪ dɪd nɒt nəʊ ðɪs deɪ wʊd kʌm
Они летят на сокровища, как мухи на мед. Вы думали я не знал, что этот день настанет?
 
2) draw (drew; drawn) – [drɔ: (dru:, drɔ:n)] – привлекать внимание/интерес
2) drawn – [drɔ:n] – привлечённый
3) treasure – treʒə] – сокровище
1) like – [ˈlaɪk] – как
2) fly – [flaɪ] – муха
2) dead – [ded] – мертвый
2) flesh – [ˈfleʃ] – плоть; мясо
1) think (thought; thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) day – [deɪ] – день
1) come (came; come) from – [kʌm (keɪm; kʌm) frɒm] – приходить; наступать
 
- That a pack of canting Dwarves would come crawling back to the mountain?!
ðət ə pæk ɒv ˈkæntɪŋ dwɔ:vz wʊd kʌm ˈkrɔ:lɪŋ ˈbæk tu ðə ˈmaʊntɪn
- Что кучка лицемерных гномов однажды снова приползет к этой горе.
 
- Was that an earthquake?
wɒz ðət ən ˈɜ:θkweɪk
- Землетрясение?
 
- That, my lad was a dragon.
ðæt, maɪ læd wɒz ə ˈdræɡən
- Нет мой друг. Это дракон.
 
3) pack – [k] – группа
canting –ntɪŋ] – лицемерный; ханжеский
3) dwarf (dwarves) – [dwɔ:f (dwɔ:vz)] – гном
1) come (came; come) back – [kʌm (keɪm; kʌm) bæk] – возвращаться
3) crawl – [krɔ:l] – ползти
2) mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
3) earthquake – [ˈɜ:θkweɪk] – землетрясение
3) lad – [læd] – парень
3) dragon – [ˈdræɡən] – дракон