- How much further?
- Not far. It had to be somewhere students wouldn't find it accidentally.
- What are you doing?
- Improvising.
- Well? Where is this weapon? There isn't one, is there? You were trying to trick me. You know I really hate children. You have no business here, centaur.

further – [ˈfɜ:ðə] – дальше, еще
student – [ˈstju:dnt] – ученик
find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти
accidentally – [æksɪˈdentl̩i] – случайно, нечаянно
improvise – [ˈɪmprəvaɪz] – импровизировать
weapon – [ˈwepən] – оружие
try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться
trick – [trɪk] – обмануть, обхитрить
hate – [ˈheɪt] – ненавидеть
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
business – [ˈbɪznəs] – дело
centaur – [ˈsentɔ:] – кентавр 

- This is a Ministry matter. Lower your weapons. I warn you, under the law, as creatures of near-human intelligence... Protego. How dare you? Filthy half-breed. Incarcerous.
 
Ministry – [ˈmɪnɪstri] – министерство
matter – [ˈmætə] – ситуация, вопрос
lower – [ˈləʊə] – опустить
warn – [wɔ:n] – предупреждать
under the law – [ˈʌndə ðə lɔ:] – по закону, в соответствии с законом
creature – [ˈkri:tʃə] – создание, творение, живое существо
near – [nɪə] – почти
human –  [ˈhju:mən] – человеческий
intelligence – [ɪnˈtelɪdʒəns] – интеллект
dare – [deə] – посметь, сметь
filthy – [ˈfɪlθi] – мерзкий, грязный
half-breed – [ˈhɑ:f bri:d] – полукровка, происходящий от родителей принадлежащих к разным расам
 
- Please. Please stop it. Please.
- Now, enough. I will have order. You filthy animal. Do you know who I am?
- Leave him alone. It's not his fault. No, he doesn't understand.
- Potter, do something. Tell them I mean no harm.
- I'm sorry, professor. But I must not tell lies.
- What are you doing? I am Senior Undersecretary Dolores Jane Umbridge. Let me go!
- Thank you, Grawp.
- Hermione. Hermione, Sirius.
 
order – [ˈɔ:də] – порядок
filthy – [ˈfɪlθi] – мерзкий, грязный
animal – [ˈænɪml̩] – животное
leave alone – [ˈli:v əˈloʊn] – оставить в покое
fault – [fɔ:lt] – вина
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – намереваться, значить
harm – [hɑ:m] – вред, зло, причинять вред
tell lies – [tel laɪz] – врать, говорить неправду
senior – [ˈsi:nɪə] – старший
Undersecretary – [ˌʌndəˈsekrətri] – заместитель министра, помощник министра
let go – [let ɡəʊ] – отпустить
 
- How'd you get away?
- Puking Pastilles. It wasn't pretty.
- Told them I was hungry, wanted some sweets. They told me to bugger off and ate the lot themselves.
- That was clever, Ron.
- Has been known to happen.
- It was brilliant. So how are we getting to London?
 
get away – [ˈɡet əˈweɪ] – выбраться, удрать
puke – [pju:k] – тошнить, рвать
pastille – [ˈpæstɪl] – пастила
pretty – [prɪti] – красивый, приятный
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – сказать
hungry – [ˈhʌŋɡri] – голодный
sweets – [swi:ts] – сладости
bugger off – [ˈbʌɡər ɒf] – отвалить
eat (ate, eaten) – [i:t (et, ˈi:tn̩)] – есть
clever – [ˈklevə] – умный, смышленый
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
It has been known to happen – [ɪt həz bi:n nəʊn tə ˈhæpən] – иногда случается, порой случается, бывает
brilliant – [ˈbrɪlɪənt] – блестяще, гениальный
get to – [ˈɡet tu:] – добираться до
 
- Look, it's not that I don't appreciate everything you've done, all of you, but I've got you into enough trouble as it is.
- Dumbledore's Army's supposed to be about doing something real. Or was that all just words to you?
- Maybe you don't have to do this all by yourself, mate.
- So how are we going to get to London?
- We fly, of course.
 
appreciate – [əˈpri:ʃieɪt] – ценить
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
trouble – [ˈtrʌbl̩] – неприятность
army – [ˈɑ:mi] – армия, войско
suppose – [səˈpoʊz] – полагать, предполагать
word – [ˈwɜ:d] – слово
mate – [ˈmeɪt] – приятель
get to – [ˈɡet tu:] – добираться до
fly (flew, flown) – [flaɪ (flu:, fləʊn)] – летать

 Часть 19

Оглавление 

Часть 21