Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
Удивительно мощный и сильный. С ним надо быть в дружбе.
1) Вспомогательный глагол для первого лица («я» и «мы») для всех Future in the Past (Indefinite, Continuous, Perfect) и для всех типов сослагательного наклонения. Мы их все с вами писали.
Future in the Past: «Мы пообещали им, что мы придем – We promised that we should come», «Если бы ты помог, мы бы сходили - … we should go». Это английская версия.
2) Работает модальным глаголом (очень часто применяется) для всех лиц и чисел выражает необходимость, моральный долг (очень похож на must), а так же предположение. Переводится на русский: следует, следовало бы, должен.
Пример: «You should stop smoking so much – Тебе следовало бы бросить курить так много». Smoking – здесь герундий (курение). Они очень его часто применяют. Он применяется чаще must, чаще ought to. Чаще их всех.
Применение после should первой формы глагола показывает, что действие нацелено на будущее. Как мы такую ситуацию называем? «Поезд еще не ушел».
Применение после should Perfect’а описывает ситуацию в прошлом (поезд ушел). «You should have told him all this earlier – Тебе следовало бы ему это все сказать раньше». Мы эту ситуацию уже знаем. Помните, might брали, когда отец с сыном математику решали? Там та же ситуация.
Это очень сильный модальный глагол. Когда я лично не знаю что там ставить (must или be to или have to), вот как это сделать? Я хитрю – ставлю should. И никто не подкопается. Вот картами никогда не увлекался, но знаю поговорку у преферансистов – «Не знаешь с чего ходить – ходи с бубей». Так вот здесь та же логика. Сомневаешься тот, тот или тот – никакой не ставь, ставь should, и он протащит тебя куда нужно.
3) Should применяется в эмоциональных восклицательных фразах.
Пример: «How should I know!? – А мне-то откуда это знать?!»; «Why should I?! – А я-то с какой стати?!». Вот такие варианты.
4) Применяется для деликатного высказывания своего мнения.
Пример: «I should advise you to do as soon as possible – Я бы посоветовал вам сделать это как можно быстрее» - именно через русское «бы». «I should say… - Мне кажется…». «I should like… - Мне бы хотелось…» - вот эта фраза почти никогда так не звучит, а звучит «I’d like…», но спряталось там именно should. А американцы говорят: «А мы would ставим». Ну и ради Бога. Мы уже на эту тему все обсудили.
Вот они четыре назначения should.
Лекция 40 - Часть 6 - Глагол will | Все лекции по грамматике английского языка | Лекция 40 - Часть 8 - Глагол would |