Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
Внимание, достаньте, пожалуйста, тему Time. Она на двух листочках. Она как раз сейчас очень ко времени, потому что она построена на трех Indefinite’ах: на Present’е, на Past’е и на Future.
Очень правильно делаешь, что вытираешь лоб. По-другому не учат английский, по-другому с английским балуются. Понимаете? А баловство оно и приводит к баловству. Вот сидела здесь, 10 лет отучилась, 10 лет с первого класса и в двух языковых школах отучилась девчонка. Пьет дома успокоительные лекарства и ждет, что я ее в ноябре возьму в новую группу. Он на Indefinite’ах не могла ответить ни на один. Я ее спросил элементарное предложение: «Я вчера читал интересную книгу». И она мне эту фразу не перевела. Она даже не знает, что это чистый Past Indefinite Tense. И чтобы его построить, это предложение, нужно глагол read [riːd], поскольку он неправильный, взять в его второй форме, а во второй форме он read [rɛd]: «I read a very interesting book yesterday». Кстати, отвечаю на ваши вопросы. Если хотите заговорить, всё, что нами пройдено, все должно вами быть произнесено. Не мысленно так, в потолок глядя, а буквами, словами, языком, губами. Вот мы начали с вами строить Present Indefinite Tense, дома надо его практиковать. «Я люблю читать» (I like to read [riːd]). «Я люблю пить кофе» (I love to drink coffee). «Я каждый день смотрю кино» (I see или I watch films every day). Причем, see, если в кино, watch, если дома по телевизору. Every day вы должны эту практику проводить. Второй раз здесь мы ее не успеем сделать в чистом виде, в котором вы ее можете сделать дома. Вот ты сейчас домой пришла, у тебя до утра 8 часов, 8! И все 8 часов сиди и повторяй, и повторяй, и повторяй. Так ты же завтра уже русский забудешь. Повторяйте еще раз, не ждите практики. Всё, что мы делаем на доске в виде диктантов, это максимум, что мы можем сейчас себе позволить. Основная практика пойдет во втором уровне. Но вы к ней должны прийти готовыми сейчас, потому что там практика на несоизмеримо высоком уровне. И если мы сейчас прошли с вами Indefinite’ов три штуки, это означает только одно: вы должны на этом Indefinite уже сейчас элементарное предложение уже строить.
Повторяю, проскочило между слов, но я уже рассказал, сейчас еще раз сказу. «Смотреть фильм» по-английски два разных глагола берется: смотреть – to see, и смотреть – to watch. Зависит это только от одного: смотрите ли вы его дома по телевизору (I watch), смотрю я его в кинотеатре (I see). «Я видел фильм» - I saw, если в кино; I watched, если по телевизору.
Внимание, начинаем. Тема Time колоссально важна. Внимание. В заголовке темы вынесен тот лозунг, который я вам писал на первом уроке нашего уровня: «Time is money, - don’t waste your time!» (Время – деньги, не трать время впустую).
(Ст.) Там было «The time…»
(Пр.) Не было the. Ребятки, я не знаю что я вчера ел, вообще не помню, спросите меня в конце урока какое имя – я буду долго вспоминать, но про английский бесполезно меня проверять, просто бесполезно.
(Ст.) У меня the написано во второй части.
(Пр.) Там, да. Так мы о разном говорим.
(Ст.) А здесь нету.
(Пр.) А почему здесь нет? Потому что your стоит. А что это говорит о чем? О том, что мы сказали закон №2, если перед существительным нету личного притяжательного местоимения, ваше право ставить нужный артикль, если перед существительным стоит притяжательное местоимение, такое как здесь your, вы уже не имеет права ставить артикль. Там я поставил the, здесь я поставил your. В обоих случаях правильно.
Вот он язык. Английский язык серьезный, очень важно следить за ситуацией. Вы себя похвалите много раз. Звонят люди, 10-15-20 лет назад учились. В параллельной вашей группе сидит девочка, ее привел отец, а брат ее отца, то есть ее дядя родной сидел за этой партой, он сейчас в Торонто живет седьмой год уже, получил гражданство Канады. 1,5 года как получил. Жил по Грин Карте, получил гражданство полное. И когда ей пришла пора учиться, он ей позвонил: «Смотри, только не пойди куда не надо». Мне позвонил и сказал: «Возьми девчонку, выучи ее как следует».
Дальше пошли. Просто набор терминов, они нужны.
Year [ˈjiə] (год), в частности Happy New Year to you (Счастливого тебе Нового года). «Happy New Year to you and to your family», - так скажут «… тебе и твоей семье». Теперь внимание. Правильное произношение слова [ˈjiə], американосы, упрощая все, упростили здесь и сказали [jɪr]. Постарайтесь услышать. Мы будем петь с вами песню Аббы «Happy New Year», они поют [jɪr].
Month (месяц), но honey moon (медовый месяц). И они уже медовый месяц назвали по Луне, а не по календарному месяцу.
Names of months [mʌnθs] (имена месяцев):
January [ˈdʒænjʊri]
February [ˈfebjʊəri]
March [mɑːtʃ]
April [ˈeɪprəl]
May [meɪ]
June [dʒuː:n]
July [dʒu:ˈlaɪ]
August [ˈɔ:ːɡəst]
September [sepˈtembə]
October [ɒkˈtəʊbə]
November [nəʊˈvembə]
December [dɪˈsembə]
А теперь безумной важности модель: There are twelve months in a year (В году – 12 месяцев). Обведите ее и запомните, я вам потом расскажу как она строится и вообще что это такое.
Week [wiːk] – week-end [wiːkˈend], поэтому никаких уикэндов нет, нет «у»– day of week
Внимание, слушайте про week-end. Для них это 150% святое дело. По закону это суббота и воскресенье. На самом деле они прихватывают и кусок пятницы тоже. Даже правильно сказать не так. По закону это кусок пятницы (вечер) и суббота. Потому что неделя у них новая начинается с Воскресенья, а не как у нас с Понедельника. Поэтому у них все по-людски. Но я еще раз говорю, они согласны взять половину пятницы, без проблем берут прекрасно Субботу, и, конечно же, Воскресенье, куда его девать, оно гуляется. Запомните. В Субботу-Воскресенье в Лондоне пусто. У меня был случай, я его никогда не забуду. Я позавтракал. Жил тогда еще далеко, за гордом, ну, не загородом, а за Темзой там, в плохом районе. И я пошел пешочком, я обалденно тогда любил ходить пешком, на ногу был скорый, легкий, я перешел через Темзу и вошел в Сити. Сити это кусок города, самый центр, там, где банки, биржи. Я потом покажу это в фильме. День был вот как сейчас октябрьский. Моя погода: сухо, солнечно и маленький такой ветерок, бризик. И я такой счастливый. Шлеп-шлеп ботиночками, иду, гуляю, рассуждаю, мечтаю о чем-то. И прошло максимум минут 25-30 и я почувствовал ужас в чистом виде этого слова, потому что я был в мертвом городе. Ни впереди, ни сзади, ни с боков ни людей, ни одного вообще, ни машин не то что едущих, стоящих нету. Все светофоры включены в ночной режим – желтым. И только эхо от башмаков, улочки узенькие, шлеп-шлеп. Я начал чувствовать, что кто-то за мной идет, я начал оглядываться, потому думаю: «ну, нафиг». То есть как в мертвом заколдованном городе Спилберга. И я пошел влево, потому что там Стренд, и там всегда туристы. В субботу, воскресенье вся Европа вымирает. Никого ни на работе, нигде не найдешь. В пятницу утром сидишь в лаборатории, готовишься к лекции со студентами, сморишь мужиченка не сильно активируя, то есть не сильно себя показывая, мотает спиннинг. Я его спрашиваю: «Fishing?». Он: «Yeah». Уберет, опять помотает. Второй складывает досочки. Я его спрашиваю: «What are you doing?» (Что делаешь?). Он говорит: «Сыну обещал змеев запускать». У них в Лондоне это не просто крик, это писк моды, змеи. Когда хорошая погода, с ветерком с таким, там над городом в парках не то что сотни, тысячи змеев. Причем, вот таких маленьких мальчоночка таскает, до размером в полкомнаты семь мужиков по траве волочет не могут удержать. Вот это их week-end, имейте это в виду.
Names of days (Имена дней).
Вот тут тоже очень важный момент. У них в календаре в недельном три, это только я вижу, может их больше, три упоминания о космосе.
Sunday [ˈsʌndɪ] (дословно «солнечный день) - Воскресенье
Monday [ˈmʌndɪ] (от фр. «луна» - «лунный день») - Понедельник
Tuesday [ˈtjuː:zdi] - Вторник
Wednesday [ˈwɛnzdɪ] - Среда
Thursday [ˈθɜː:zdɪ] - Четверг
Friday [ˈfraɪdɪ] - Пятница
Saturday [ˈsætədɪ] (день Сатурна) – Суббота
Как стишок. И обратите внимание, везде стоит слово -day, но оно не звучит [-deɪ], оно не звучит [dɪ], как нас учат наши словари, а звучит промежуточно. Можно сказать [ˈsʌndɪ], поймут.
То же самое, что было у месяцев: «There are seven days in a week» (В неделе – 7 дней).
Ключевые слова. Обязательно их обведите. Last (прошлый), this (этот), next (будущий). Я вам сказал, что в теме Time Present, Past и Future Indefinite Tense. Вот он last (past’овский образ), next (future), this (Present).
Теперь внимание. Вопросы, идущие далее, пока не читаем, чуть позже их. А читаем ниже.
Parts of day (части дня/времена суток):
Morning (еще раз говорю, нету «морнинг», это у немцев морген, а здесь [ˈmɔːnɪŋ]) – утро.
Noon - [nu:n] – полдень, поэтому легко понять, что такое afternoon.
Afternoon - [ˌɑ:ftəˈnu:n] – это после полудня, значит вторая половина дня.
Evening - [ˈiː:vn̩ɪŋ] – вечер.
Night - [naɪt] – ночь.
И вы посмотрите насколько мы даже тут с ними совпадаем. У нас есть полночь, у них есть midnight - [ˈmɪdnaɪt] (середина/половина ночи).
Более того, у нас есть «глухая полночь», а у них dead midnight - [ded ˈmɪdnaɪt].
(Ст.) Вы на первом или втором уроке говорили, что у них два или три ночи это уже morning.
(Пр.) Да, я это скажу.
(Ст.) Когда же у них тогда dead midnight.
(Пр.) А вот при всем при том, часы показывают час ночи, по-ихнему это час утра, а для них это еще и dead midnight, при всем при том.
Обратите колоссальное внимание на слово tonight. Ужасно опасное слово для женского сословия. И я был бы подлецом, мадам, если бы не сказал вам про это. В чем тут дело? Tonight одновременно означает и «сегодня вечером», и он же означает «наступающая ночь», «сегодня ночью». Поэтому если буржуй буржуйке говорит «Be my baby tonight?», baby должна серьезно подумать, что он вложил в слово tonight. Если он вложил в слово tonight «сегодня вечером будь моей малышкой», это значит кефир, телевизор, шахматы и он ее отвел домой. А если он имел в виду под tonight «сегодня ночью», программа-то другая, а потом с кого спрашивать. Так вот, я вас предупредил, будьте начеку.
Последняя строчка, нижняя, и на этом остановимся. Это вся цепочка времени:
ago <– before yesterday –> yesterday <– today –> tomorrow –> after tomorrow –> in…
С центра начинаем. Today (сегодня). Можно сказать this day, а можно сказать today (сегодня). А теперь уйдем сначала в прошлое. В самом низу. Итак, «вчера» по-русски, по-английски yesterday [ˈjestədeɪ]. Кстати, вот тут day звучит.
Теперь русский подходит и говорит: «А слабо тебе сказать позавчера?».
Буржуй говорит: «The day before yesterday».
Русский говорит: «Ну, тут ладно, выкрутился. А слабо сказать позапозавчера?».
А буржуй говорит: «Go to Hell». И на все подобные ситуации, вплоть до каменного века, применяется уже теперь ago (тому назад). Значит, «позапозавчера» будет «two days ago» или уже даже «three days ago», если посчитать правильно. «Десять лет назад» - «Ten years ago». «One million years ago».
Всё, с прошлым разобрались. Вернулись к today и уходим в «завтра». У нас «завтра», у них «tomorrow». Буржуй поет буржуйке страшную фразу: «Tomorrow will be too late» (Завтра будет слишком поздно). Она ему говорит: «Ах, а что делать-то?». Он ей: «Kiss me today, my darling, My love won’t wait» (Целуй сегодня, любовь ждать не будет). Видите, что творят? Прямо ловят. Вот с этим tonight будьте аккуратны, на всякий случай.
Итак, tomorrow.
Наш подходит и говорит: «А сказать «послезавтра слабо»?».
Он говорит: «Нет, не слабо. The day after tomorrow (день после завтра)».
Наш говорит: «А слабо сказать послепослезавтра?».
Тот говорит: «Shut up». И все, что дальше, идет через новое ключевое in (через): через неделю, через год, через 50 лет.
Вот эту цепочку перепишите крупно. Да вообще весь этот текст, он золота стоит. Тут всё чистенько собрано. Я вот эти темы, четыре странички, два листа, я их писал по ползимы иногда, по 10, по 15, по 20 раз переделывал, пока, наконец-то, на чем-то успокоился, что вроде-бы нормально. Запоминайте, читайте.
Лекция 12 - Часть 7 - Построение вопросов во Future Indefinite | Лекция 13 - Часть 1 - Песня и английские фразы |
Похожие статьи: | ||
| ||
|
|