chapter – [ˈtʃæptə] – глава
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
come (came, come) home – [kʌm (keɪm, kʌm) həʊm] – приехать домой, прибыть домой
 
While the secret garden was returning to life, a man with high crooked shoulders was wandering round the most beautiful places in Europe.
 
while – [ˈwaɪl] – в то время как
secret – [ˈsi:krɪt] – таинственный, тайный, скрытый
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
life – [laɪf] – жизнь
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
high – [haɪ] – высокий, большой
crooked – [krʊkt] – сгорбленный
shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо
wander – [ˈwɒndə] – бродить, блуждать
most – [məʊst] – самый
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
place – [ˈpleɪs] – место
Europe – [ˈjʊərəp] – Европа
 
For ten years he had lived this lonely life his heart full of sadness and his head full of dark dreams.
 
ten – [ten] – десять
year – [ˈjiə] – год
live – [lɪv] – жить
lonely – [ˈləʊnli] – уединенный, пустынный, одинокий
life – [laɪf] – жизнь
heart – [hɑ:t] – сердце
full – [fʊl] – полный
sadness – [ˈsædnəs] – печаль, грусть
head– [ˈhed] –голова
dark – [dɑ:k] – мрачный, темный
dream – [dri:m] – видение, сон
 
Everywhere he went, he carried his unhappiness with him like a black cloud.
 
everywhere – [ˈevrɪweə] – всюду, везде
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, проходить
carry – [ˈkæri] – нести
unhappiness – [ʌnˈhæpɪnəs] – несчастье
like – [ˈlaɪk] – как, похожий, подобный
black – [blæk] – черный
cloud – [klaʊd] – облако
 
Other travelers thought he was half mad or a man who could not forget some terrible crime. His name was Archibald Craven.
 
traveler – [ˈtrævələ] – путешественник
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
half – [hɑ:f] – наполовину
mad – [mæd] – безумный, сумасшедший
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забыть, упустить из виду
terrible – [ˈterəbl̩] – страшный, ужасный
crime – [kraɪm] – преступление
name – [ˈneɪm] – имя
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
 
But one day, as he sat by a mountain stream, he actually looked at a flower, and for the first time in ten years he realized how beautiful something living could be.
 
one day – [wʌn deɪ] – однажды
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора, горный
stream – [stri:m] – река, поток
actually – [ˈæktʃuəli] – по-настоящему
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
flower – [ˈflaʊə] – цветок
for the first time – [fə ðə ˈfɜ:st ˈtaɪm] – в первый раз, впервые
ten – [ten] – десять
year – [ˈjiə] – год
realize – [ˈrɪəlaɪz] – понять
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
living – [ˈlɪvɪŋ] – живой, живущий, настоящий
 
The valley seemed very quiet as he sat there, staring at the flower. He felt strangely calm.
 
valley – [ˈvæli] – долина
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
quiet – [ˈkwaɪət] – тихий, бесшумный
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
stare – [steə] – пристально смотреть, уставиться
flower – [ˈflaʊə] – цветок
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
strangely – [ˈstreɪndʒli] – необычно
calm – [kɑ:m] – спокойный, безмятежный
 
‘What is happening to me?’ he whispered. ‘I feel different – I almost feel I’m alive again!’
 
happen – [ˈhæpən] – происходить, случиться
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
different – [ˈdɪfrənt] – другой
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
alive – [əˈlaɪv] – живой
again – [əˈɡen] – вновь, снова
 
At that moment, hundreds of miles away in Yorkshire, Colin was seeing the secret garden for the first time, and saying, ‘I’m going to live for ever and ever and ever!’ But Mr Craven did not know this.
 
at that moment – [ət ðət ˈməʊmənt] – в этот момент
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
mile – [maɪl] – миля
away – [əˈweɪ] – на расстоянии, вдали
Yorkshire – [ˈjɔ:kʃə] – Йоркшир
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
secret – [ˈsi:krɪt] – таинственный, тайный, скрытый
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
for the first time – [fə ðə ˈfɜ:st ˈtaɪm] – в первый раз, впервые
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
live – [lɪv] – жить
for ever – [fər ˈevə] – всегда, вечно
ever – [ˈevə] – всегда
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
That night, in his hotel room, he slept better than usual. As the weeks passed, he even began to think a little about his home and his son.
 
night – [ˈnaɪt] – ночь
hotel room – [ˌhəʊˈtel ru:m] – комната в гостинице
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
usual – [ˈju:ʒʊəl] – обычный
week – [wi:k] – неделя
pass – [pɑ:s] – миновать
even – [ˈi:vn̩] – даже
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начинать
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
home – [həʊm] – дом
son – [sʌn] – сын
 
One evening in late summer, as he was sitting quietly beside a lake, he felt the strange calmness again.
 
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
late – [ˈleɪt] – поздний
summer – [ˈsʌmə] – лето
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
beside – [bɪˈsaɪd] – около
lake – [leɪk] – озеро
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
strange – [streɪndʒ] – странный
calmness – [ˈkɑ:mnəs] – спокойствие
again – [əˈɡen] – вновь, снова
 
He fell asleep, and had a dream that seemed very real. He heard a voice calling him.
 
fall (fell; fallen) asleep – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) əˈsli:p] – уснуть; заснуть
have\has (had, had) a dream – [həv\hæz (həd, hæd) ə dri:m] – видеть сон
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
real – [rɪəl] – настоящий, реальный
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
voice – [vɔɪs] – голос
call – [kɔ:l] – звать
 
It was sweet and clear and happy, the voice of his young wife.
 
sweet – [swi:t] – ласковый, приятный
clear – [klɪə] – звонкий, отчетливый
happy – [ˈhæpi] – счастливый
voice – [vɔɪs] – голос
young – [jʌŋ] – молодой
wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
 
‘Archie! Archie! Archie!’
‘My dear!’ He jumped up. ‘Where are you?’
‘In the garden!’ called the beautiful voice.
 
dear – [dɪə] – дорогая, любимая
jump up – [dʒʌmp ʌp] – подпрыгивать, вскакивать
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
call – [kɔ:l] – звать
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
voice – [vɔɪs] – голос
 
And then the dream ended. In the morning, when he woke, he remembered the dream.
 
dream – [dri:m] – сон
end – [end] – кончаться, закончиться
in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
wake (woke, waken) – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən)] – просыпаться
remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
 
‘She says she’s in the garden!’ he thought. ‘But the door’s locked and the key’s buried.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
door – [dɔ:] – дверь
locked – [lɒkt] – запертый, закрытый
key – [ki:] – ключ
buried – [ˈberɪd] – зарытый
 
That morning he received a letter from Susan Sowerby. In it she asked him to come home, but she did not give a reason.
 
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
receive – [rɪˈsi:v] – получить
letter – [ˈletə] – письмо
ask – [ɑ:sk] – просить
come (came, come) home – [kʌm (keɪm, kʌm) həʊm] – приехать домой, прибыть домой
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать, предоставить
reason – [ˈri:zən] – повод, причина
 
Mr Craven thought of his dream, and decided to return to England immediately.
 
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
dream – [dri:m] – сон
decide – [dɪˈsaɪd] – решить
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – немедленно, тотчас же
 
On the long journey back to Yorkshire, he was thinking about Colin.
 
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
journey – [ˈdʒɜ:ni] – поездка, путешествие
back – [ˈbæk] – назад, обратно
Yorkshire – [ˈjɔ:kʃə] – Йоркшир
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
‘I wonder how he is! I wanted to forget him, because he makes me think of his mother. He lived, and she died!
 
wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом
want – [ˈwɒnt] – хотеть
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забыть
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – являться причиной чего-либо, вынуждать
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
mother – [ˈmʌðə] – мать
live – [lɪv] – жить
die – [daɪ] – умереть
 
But perhaps I’ve been wrong. Susan Sowerby says I should go home, so perhaps she thinks I can help him.’
 
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
be\am\is\are (was\were, been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
wrong – [rɒŋ] – неправый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
go (went, gone) home – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) həʊm] – отправиться домой
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
help – [help] – помогать
 
When he arrived home, he found the housekeeper very confused about Colin’s health.
 
arrive – [əˈraɪv] – прибыть
home – [həʊm] – дом
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
housekeeper – [ˈhaʊsˌki:pə] – экономка, домработница
confused – [kənˈfju:zd] – растерянный, в замешательстве, поставленный в тупик
health – [helθ] – здоровье
 
‘He’s very strange, sir,’ said Mrs Medlock. ‘He looks better, it’s true, but some days he eats nothing at all, and other days he eats just like a healthy boy.
 
strange – [streɪndʒ] – странный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
look – [ˈlʊk] – выглядеть
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
true – [tru:] – верный, правдивый
eat (ate, eaten) – [i:t (et, ˈi:tn̩)] – есть
nothing at all – [ˈnʌθɪŋ ət ɔ:l] – ничего, совсем ничего
just like – [dʒəst ˈlaɪk] – прямо как, совсем как
healthy – [ˈhelθi] – здоровый
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
 
He used to scream even at the idea of fresh air, but now he spends all his time outside in his wheelchair, with Miss Mary and Dickon Sowerby.
 
used to – [ˈju:st tu:] – часто делать что-то, обычно (в смысле раньше)
scream – [skri:m] – кричать
even – [ˈi:vn̩] – даже
idea – [aɪˈdɪə] – мысль, идея
fresh – [freʃ] – чистый, свежий
air – [eə] – воздух
spend (spent, spent) – [spend (spent, spent)] – проводить (время)
time – [ˈtaɪm] – время
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи, на улице, вне помещения
wheelchair – [ˈwi:ltʃeə] – кресло-каталка
 
He’s in the garden at the moment.’
‘In the garden!’ repeated Mr Craven. Those were the words of the dream!
 
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
at the moment – [ət ðə ˈməʊmənt] – в настоящее время, в данный момент
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
dream – [dri:m] – сон
word – [ˈwɜ:d] – слово
 
He hurried out of the house and towards the place which he had not visited for so long.
 
hurry – [ˈhʌri] – торопиться
out of – [aʊt ɒv] – из
house – [ˈhaʊs] – дом
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
place – [ˈpleɪs] – место
which – [wɪtʃ] – который
visit – [ˈvɪzɪt] – заходить, посещать, бывать
for so long – [fə ˈsəʊ ˈlɒŋ] – так долго
 
He found the door with the climbing plant over it, and stood outside, listening, for a moment.
 
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
door – [dɔ:] – дверь
climbing plant – [ˈklaɪmɪŋ plɑ:nt] – вьющееся растение
over – [ˈəʊvə] – поверх
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
for a moment – [fər ə ˈməʊmənt] – на мгновение, на минуту
 
‘Surely I can hear voices inside the garden?’ he thought. ‘Aren’t there children whispering, laughing, running in there? Or am I going mad?’
 
surely – [ˈʃʊəli] – несомненно
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
voice – [vɔɪs] – голос
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
whisper – [ˈwɪspə] – шептать
laugh – [lɑ:f] – смеяться
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бегать
go (went, gone) mad – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) mæd] – сходить с ума
 
And then the moment came, when the children could not stay quiet.
 
moment – [ˈməʊmənt] – миг, мгновение, момент
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить, наступить
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
stay – [steɪ] – оставаться
quiet – [ˈkwaɪət] – тихий, бесшумный
 
There was wild laughing and shouting, and the door was thrown open.
 
wild – [waɪld] – дикий, бесконтрольный
laughing – [ˈlɑ:fɪŋ] – смех
shouting – [ˈʃaʊtɪŋ] – крики
door – [dɔ:] – дверь
throw (threw, thrown) open – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn) ˈəʊpən] – распахнуться
 
A boy ran out, a tall, healthy, handsome boy, straight into the man’s arms.
 
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
run (ran, run) out – [rʌn (ræn, rʌn) aʊt] – выбегать
tall – [tɔ:l] – высокий
healthy – [ˈhelθi] – здоровый
handsome – [ˈhænsəm] – красивый, статный
straight – [streɪt] – прямо, по прямому направлению
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
arm – [ɑ:m] – рука (от кисти до плеча)
 
Mr Craven stared into the boy’s laughing eyes.
‘Who – What? Who?’ he cried.
 
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
stare – [steə] – пристально смотреть, уставиться
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
laughing – [ˈlɑ:fɪŋ] – смеющийся
eyes – [aɪz] – глаза
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, вскричать
 
Colin had not planned to meet his father like this. But perhaps this was the best way, to come running out with his cousin and his friend.
 
plan – [plæn] – планировать
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
like this – [ˈlaɪk ðɪs] – таким образом, так
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
way – [ˈweɪ] – способ
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – прийти, появляться
run (ran, run) out – [rʌn (ræn, rʌn) aʊt] – выбегать
cousin – [ˈkʌzn̩] – двоюродная сестра, кузина
friend – [ˈfrend] – друг
 
‘Father,’ he said. ‘I’m Colin. You can’t believe it! I can’t believe it myself.
 
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
believe – [bɪˈli:v] – верить
 
It was the garden, and Mary and Dickon and the magic, that made me well. We’ve kept it a secret up to now.
 
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
magic – [ˈmædʒɪk] – магия, волшебство
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – сделать, являться причиной чего-либо
well – [wel] – здоровый
keep (kept, kept) a secret – [ˈki:p (kept, kept) ə ˈsi:krət] – хранить секрет, не выдавать тайну, держать в секрете
up to now – [ʌp tʊ naʊ] – до сих пор, до настоящего момента
 
Aren’t you happy, Father? I’m going to live for ever and ever and ever!’
 
happy – [ˈhæpi] – счастливый
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
live – [lɪv] – жить
for ever – [fər ˈevə] – всегда, вечно
ever – [ˈevə] – всегда
 
Mr Craven put his hands on the boy’s shoulders. For a moment he could not speak.
 
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – положить
hand – [hænd] – рука (кисть)
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо
for a moment – [fər ə ˈməʊmənt] – на мгновение, на минуту
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
 
‘Take me into the garden, my boy,’ he said at last, ‘and tell me all about it.’
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
at last – [ət lɑ:st] – наконец
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
 
And in the secret garden, where the roses were at their best, and the butterflies were flying from flower to flower in the summer sunshine, they told Colin’s father their story.
 
secret – [ˈsi:krɪt] – таинственный, тайный, скрытый
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
rose – [rəʊz] – роза
at best – [ət best] – в наилучшем виде
butterfly – [ˈbʌtəflaɪ] – бабочка
fly (flew, flown) – [flaɪ (flu:, fləʊn)] – летать
flower – [ˈflaʊə] – цветок
summer – [ˈsʌmə] – летний
sunshine – [ˈsʌnʃaɪn] – солнечный свет
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
story – [ˈstɔ:ri] – история
 
Sometimes he laughed and sometimes he cried, but most of the time he just looked, unbelieving, into the handsome face of the son that he had almost forgotten.
 
sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда
laugh – [lɑ:f] – смеяться
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
most of – [məʊst ɒv] – большая часть
time – [ˈtaɪm] – время
just – [dʒəst] – просто
look – [ˈlʊk] – смотреть, глядеть
unbelieving – [ˌʌnbɪˈli:vɪŋ] – неверящий
handsome – [ˈhænsəm] – красивый
face – [feɪs] – лицо
son – [sʌn] – сын
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
 
‘Now,’ said Colin at the end, ‘it isn’t a secret any more. I’ll never use the wheelchair again. I’m going to walk back with you, Father – to the house.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
at the end – [ət ði end] – в конце
secret – [ˈsi:krɪt] – тайна, секрет
any more – [ˈeni mɔ:] – больше, больше не
never – [ˈnevə] – никогда
use – [ˈju:z] – использовать
wheelchair – [ˈwi:ltʃeə] – кресло-каталка
again – [əˈɡen] – вновь, снова
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
walk – [wɔ:k] – идти пешком, идти
back – [ˈbæk] – назад, обратно
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
house – [ˈhaʊs] – дом
 
And so, that afternoon, Mrs Medlock, Martha, and the other servants had the greatest shock of their lives.
 
afternoon – [ˌɑ:ftəˈnu:n] – послеобеденное время до заката
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь, получать
greatest – [ˈɡreɪtɪst] – самый огромный\большой\величайший
shock – [ʃɒk] – потрясение, шок
life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь
 
Through the gardens towards the house came Mr Craven, looking happier than they had ever seen him.
 
through – [θruː] – через, сквозь
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
house – [ˈhaʊs] – дом
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить, появляться, идти
Craven – [ˈkreɪvn̩] – дословный перевод «запугивать, внушать боязнь, трус, малодушный человек»
look – [ˈlʊk] – выглядеть
happier – [ˈhæpiə] – счастливее
ever – [ˈevə] – когда-нибудь, когда-либо
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
And by his side, with his shoulders straight, his head held high and a smile on his lips, walked young Colin!
 
by side – [baɪ saɪd] – рядом
shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо
straight – [streɪt] – прямой, ровный
head– [ˈhed] –голова
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
high – [haɪ] – высоко
smile – [smaɪl] – улыбка
lips – [lɪps] – губы
walk – [wɔ:k] – идти пешком, идти
young – [jʌŋ] – молодой, юный

Глава 7 

Оглавление 

Словарик по алфавиту