chapter – [ˈtʃæptə] – глава
aboard – [əˈbɔ:d] – на борту
 
There were two men on the deck of the Hispaniola. One of them was dead. He had a knife in his chest and he lay in a pool of blood. The other man was sitting near the ship’s wheel. His face was white and he was wounded. These were the men I had seen fighting.

  
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
deck – [dek] – палуба
dead – [ded] – мертвый
knife – [naɪf] – нож
chest – [tʃest] – грудь
lay (laid, laid) – [leɪ (leɪd, leɪd)] – лежать
pool of blood – [pu:l əv blʌd] – лужа крови
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
ship – [ʃɪp] – корабль
wheel – [ˈwi:l̩] – штурвал
white – [waɪt] – белый, бледный
wound – [wu:nd] – ранить
wounded – [ˈwu:ndɪd] – раненый
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔːt)] – драться
 
The man by the ship’s wheel said, ‘Rum. Give me a drink of rum.’
I went to the galley and found a bottle of rum. Two more dead pirates were lying in there. I took a drink to the man on the deck.
 
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
ship – [ʃɪp] – корабль
wheel – [ˈwi:l̩] – штурвал
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
rum – [rʌm] – ром
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
drink – [drɪŋk]  – глоток, стакан
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
galley – [ˈɡæli] – камбуз, бортовая кухня
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка
dead – [ded] – мертвый
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
lie (lying) – [laɪ (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – относить
deck – [dek] – палуба
 
‘Thanks, boy,’ said the wounded sailor. ‘Where are we heading?’
I looked across the sea. I could see Treasure Island. The ship had drifted north in the night.
‘I can see the island,’ I said. ‘I will steer the Hispaniola onto the north shore. The wind is blowing that way. I will run the ship onto the sandy beach.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
wounded – [ˈwu:ndɪd] – раненый
sailor – [ˈseɪlə] – моряк, мореплаватель
head – [hed] – направляться, держать курс на, идти
look – [lʊk] – смотреть, глядеть
across – [əˈkrɒs] – через
sea – [si:] – море
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
island – [ˈaɪlənd] – остров
ship – [ʃɪp] – корабль
drift – [drɪft] – дрейфовать, относить течением, относить ветром
north – [nɔ:θ] – север, северный
night – [naɪt] – ночь
steer – [stɪə] – управлять, вести судно
shore – [ʃɔ:] – берег
wind – [wɪnd] – ветер
blow (blew, blown) – [bləʊ (blu:, bləʊn)] – дуть
way – [ˈweɪ] – направление
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – проводить, управлять
sandy – [ˈsændi] – песчаный
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
 
I went to the ship’s wheel. I had not steered the ship before, but I had seen how it was done. Treasure Island lay ahead. I had to keep the ship moving straight ahead. I tried to keep the ship moving towards the north shore of the island. The pirates were on the south shore of the island. I tried to steer straight for the beach.
 
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
ship – [ʃɪp] – корабль
wheel – [ˈwi:l̩] – штурвал
steer – [stɪə] – управлять, вести судно
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
do (did, done) – [dʊ (dɪd, dʌn)] – делать
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
island – [ˈaɪlənd] – остров
lay (laid, laid) – [leɪ (leɪd, leɪd)] – лежать
ahead – [əˈhed] – впереди
keep moving – [ki:p ˈmu:vɪŋ] – заставлять всё время двигаться
straight ahead – [streɪt əˈhed] – вперёд
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
north – [nɔ:θ] – северный
shore – [ʃɔ:] – берег
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
south – [saʊθ] – южный
straight – [streɪt] – прямо
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
 
All the time the wounded pirate watched me. After a while he came slowly across the deck towards me.
‘I’ll help you,’ he said.
 
wounded – [ˈwu:ndɪd] – раненый
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
watch – [wɒtʃ] – наблюдать
after a while – [ˈɑ:ftər ə waɪl] – через некоторое время
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить, идти
slowly – [ˈsləʊli] – медленно
across – [əˈkrɒs] – через
deck – [dek] – палуба
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
He pointed to a sandy beach in a bay. ‘Take the ship into that bay,’ he said. ‘The water is shallow because the tide is out. The Hispaniola will stay on the sand. When the tide comes in the water will get deeper. Then the ship will float off the sand.’
 
point – [pɔɪnt] – указывать
sandy – [ˈsændi] – песчаный
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
bay – [beɪ] – бухта, залив
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить, отводить
ship – [ʃɪp] – корабль
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
water – [ˈwɔ:tə] – вода
shallow – [ˈʃæləʊ] – неглубокий, мелководный
tide – [ˌhaɪ taɪd] – прилив
stay – [steɪ] – задерживаться, оставаться
sand – [sænd] – песок
come in – [kʌm ɪn] – прибыть, прийти
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – становиться
deeper – [ˈdi:pə] – глубже
float off – [fləʊt ɒf] – сняться с мели, отплывать
 
I did as he told me and steered for the beach. I tried to watch him to. The pirate was wounded, but he was still dangerous.
 
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
steer – [stɪə] – управлять, вести судно
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться
watch – [wɒtʃ] – наблюдать
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
wound – [wu:nd] – ранить
wounded – [ˈwu:ndɪd] – раненый
still – [stɪl] – всё ещё, по-прежнему
dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный
 
We had almost reached the shore when the pirate stood up. He had a knife in his hand. He moved towards me swinging his knife. I had a pair of pistols in my belt. I took out a pistol and pointed it at him.
 
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
reach – [ri:tʃ] – достичь, добраться
shore – [ʃɔ:] – берег
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
stand (stood) up – [stænd (stʊd) ʌp] – встать
knife – [naɪf] – нож
move – [mu:v] – двигаться
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
swing (swung, swung) – [swɪŋ (swʌŋ, swʌŋ)] – размахивать
pair – [peə] – пара
pistol – [ˈpɪstl̩] – пистолет, револьвер
belt – [belt] – ремень
take (took) out – [teɪk (tʊk) aʊt] – вынимать
point – [pɔɪnt] – направить (оружие)
 
‘Don’t come any closer,’ I said, ‘or I’ll shoot.’
The pirate smiled and moved forward. I closed my eyes and fired the pistol.
Nothing happened.
The pirate laughed and came towards me. I knew he was going to kill me.
 
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить
closer – [ˈkləʊsə] – ближе
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
shoot (shot, shot) – [ʃu:t (ʃɒt, ʃɒt)] – застрелить, стрелять
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
smile – [smaɪl] – улыбаться
move – [mu:v] – двигаться
forward – [ˈfɔ:wəd] – вперед
close – [kləʊz] – закрывать
fire – [ˈfaɪə] – стрелять
pistol – [ˈpɪstl̩] – пистолет, револьвер
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
laugh – [lɑ:f] – смеяться
towards – [təˈwɔ:dz] – к, по направлению к
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
kill – [kɪl] – убивать
 
At that moment the Hispaniola ran onto the beach and stopped suddenly. The pirate and I fell onto the deck.
I jumped up quickly. Where could I run? Where could I hide? There was nowhere to go – except up!
I started to climb the ropes of the mainmast.
The pirate threw his knife, but it did not hit me. I climbed up the mainmast quickly. I was very afraid.
 
at that moment – [ət ðət ˈməʊmənt] – в этот момент
run (ran, run) onto – [rʌn (ræn, rʌn) ˈɒntu] – наткнуться
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
stop – [stɒp] – останавливаться
suddenly – [sʌdn̩li] – неожиданно, внезапно
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
fall (fell, fallen) – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən)] – падать
deck – [dek] – палуба
jump up – [dʒʌmp ʌp] – вскочить
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – прятаться
except – [ɪkˈsept] – кроме, помимо
start – [stɑ:t] – начать
climb – [klaɪm] – лезть
rope – [rəʊp] – веревка, трос, канат
mainmast – [ˈmeɪnmɑ:st] – грот-мачта
throw (threw, thrown) – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать
knife – [naɪf] – нож
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить, попасть в цель
climb up – [klaɪm ʌp] – залезать
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
 
The pirate picked up his knife and started to climb after me. I took out my second pistol and pointed it at him. He laughed. Then he threw the knife. I felt a terrible pain in my left shoulder. The knife had gone through my shoulder and into the mainmast. Hot blood ran down my arm. I fired the pistol. This time there was a loud crack.
 
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
pick up – [pɪk ʌp] – подобрать, поднимать
knife – [naɪf] – нож
start – [stɑ:t] – начать
climb – [klaɪm] – лезть
take (took) out – [teɪk (tʊk) aʊt] – вынимать, вытащить
second – [ˈsekənd] – второй
pistol – [ˈpɪstl̩] – пистолет, револьвер
point – [pɔɪnt] – направить (оружие)
laugh – [lɑ:f] – смеяться
throw (threw, thrown) – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, страшный, ужасный
pain – [peɪn] – боль
shoulder – [ˈʃəʊldə] – плечо
go (went, gone) through – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) θru:] – пройти насквозь
mainmast – [ˈmeɪnmɑ:st] – грот-мачта
hot – [hɒt] – горячий
blood – [blʌd] – кровь
run (ran, run) down – [rʌn (ræn, rʌn) daʊn] – сбегать, стекать
fire – [ˈfaɪə] – стрелять
loud – [laʊd] – громкий
crack – [kræk] – шум, звук выстрела
 
The pirate turned slowly and fell into the sea. I had shot him in the chest.
I pulled at the knife which held me to the mast. The wound was not bad. But it was painful and there was a lot of blood.
 
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
turn – [tɜ:n] – поворачиваться, кувыркаться
slowly – [ˈsləʊli] – медленно
fall (fell, fallen) – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən)] – падать
sea – [si:] – море
shoot (shot, shot) – [ʃu:t (ʃɒt, ʃɒt)] – застрелить, стрелять
chest – [tʃest] – грудь
pull – [pʊl] – тянуть, тащить
knife – [naɪf] – нож
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – удерживать
mast – [mɑ:st] – мачта
wound – [wu:nd] – рана
painful – [ˈpeɪnfəl] – болезненный
a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
blood – [blʌd] – кровь
 
I climbed back down onto the deck and looked at the island. The ship was not moving. It would stay on the beach without an anchor. I hoped the ship would float again. We needed it to return home.
 
climb – [klaɪm] – лезть
deck – [dek] – палуба
look – [lʊk] – смотреть, глядеть
island – [ˈaɪlənd] – остров
ship – [ʃɪp] – корабль
move – [mu:v] – двигаться
stay – [steɪ] – задерживаться, оставаться
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
anchor – [ˈæŋkə] – якорь
hope – [həʊp] – надеяться
float – [fləʊt] – плыть
need – [ni:d] – нуждаться в, нужен
return – [rɪˈtɜ:n] – вернуться, возвращаться
 
The Hispaniola was no longer a pirate ship. I pulled down the Jolly Roger – the pirate flag.
Now I had to go back to the stockade. I climbed off the ship and onto the beach. I started to walk to the south of the island.
 
no longer – [nəʊ ˈlɒŋɡə] – больше не
pirate – [ˈpaɪrət] – пиратский
ship – [ʃɪp] – корабль
pull down – [pʊl daʊn] – стянуть вниз
Jolly Roger – [ˈdʒɒli ˈrɒdʒə] – черный пиратский флаг, Веселый Роджер
go back – [ɡəʊ ˈbæk] – возвращаться
stockade – [stɒˈkeɪd] – форт
climb off – [klaɪm ɒf] – слезть, сойти
beach – [bi:tʃ] – пляж, отмель, пологий морской берег
start – [stɑ:t] – начать
walk – [wɔ:k] – идти
south – [saʊθ] – юг
island – [ˈaɪlənd] – остров

Глава 10 

Оглавление 

Глава 12