chapter – [ˈtʃæptə] – глава
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
be lost – [bi lɒst] – пропадать
lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять; лишаться
lost – [lɒst] – потерянный
The wooden-legged man was our prisoner. He was sitting in the police launch opposite the treasure chest.
wooden-legged – [ˈwʊdn̩ ˈleɡɪd] – с деревянной ногой, деревянноногий
prisoner – [ˈprɪznə] – пленник, узник
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
police – [pəˈli:s] – полицейский
launch – [lɔ:ntʃ] – катер
opposite – [ˈɒpəzɪt] – напротив
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
chest – [tʃest] – сундук, ящик
He was about fifty years old. He had black, curly hair and a black beard. He did not look angry any more.
about – [əˈbaʊt] – около; приблизительно
years old – [ˈjiəz əʊld] – лет
black – [blæk] – черный
curly – [ˈkɜ:li] – курчавый
hair – [heə] – волосы
beard – [bɪəd] – борода
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, разгневанный
He was not interested in anything.
‘What’s your name?’ Holmes asked him.
‘Jonathan Small,’ replied the man.
‘Jonathan Small,’ repeated Holmes.
interested – [ˈɪntrəstɪd] – заинтересованный; интересующийся
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
repeat – [rɪˈpi:t] – повторить
He took out the piece of paper which had been found in Captain Morstan’s luggage.
take (took, taken) out – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) aʊt] – вынимать, вытаскивать
piece – [pi:s] – кусок, обрывок
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
luggage – [ˈlʌɡɪdʒ] – багаж
Holmes read out what was written on the piece of paper, ‘”Jonathan Small, Mahomet Singh, Abdullah Khan, Dost Akbar. The Sign of Four”.’
‘Give me that paper,’ said the man. Holmes gave it to him.
read (read, read) out – [ri:d (red; red) aʊt] – читать вслух
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать, написать
piece – [pi:s] – кусок, обрывок
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
sign – [saɪn] – знак
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
‘Yes,’ Small said, ‘I am one of The Sign of Four. This paper is a plan of the fortress at Agra in India. My three friends and I found the treasure many years ago.
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
sign – [saɪn] – знак
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
fortress – [ˈfɔ:trɪs] – крепость
friend – [ˈfrend] – друг
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
year – [ˈjiə] – год
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
Tonight I have lost the Agra Treasure and you have killed my dear friend, Tonga. I am not sorry about the deaths of Sholto and his son. I’m not sorry about anything. Do what you like with me.’
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять, лишаться
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
kill – [kɪl] – убивать
dear – [dɪə] – дорогой
friend – [ˈfrend] – друг
death – [deθ] – смерть
sorry – [ˈsɒri] – огорченный, сожалеющий
be sorry – [bi ˈsɒri] – сожалеть
‘You will tell us your story later,’ said Holmes. ‘But first, Watson, would you take the treasure to Miss Morstan?’
‘I shall be pleased to do that,’ I said.
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
first – [ˈfɜ:st] – сначала, сперва
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
pleased – [pli:zd] – довольный, радостный
But I was not speaking the truth. I did not want to take the treasure to Miss Morstan. I did not want her to become a rich woman.
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
truth – [tru:θ] – правда
want – [ˈwɒnt] – хотеть
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
rich – [rɪtʃ] – богатый
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
‘Inspector Jones and I will take our prisoner to Baker Street,’ said Holmes. ‘We’ll meet you there, Watson.’
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – доставить
prisoner – [ˈprɪznə] – пленник, узник
baker – [ˈbeɪkə] – пекарь; булочник
street – [stri:t] – улица
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
Then Holmes turned to Jonathan Small. ‘But where is the key of the treasure chest?’
‘At the bottom of the river,’ replied Jonathan Small.
turn – [tɜ:n] – поворачиваться
key – [ki:] – ключ
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
chest – [tʃest] – сундук, ящик
bottom – [ˈbɒtəm] – дно
river – [ˈrɪvə] – река
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
‘Why did you throw it away?’ cried Inspector Jones angrily. ‘You have made things very difficult for us.’
Jonathan Small did not speak. He did not care what Jones said.
throw (threw, thrown) away – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn) əˈweɪ] – выбрасывать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – вскричать, воскликнуть
angrily – [anɡrəli] – рассерженно, сердито
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – делать
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
difficult – [ˈdɪfɪkəlt] – сложный, трудный, затруднительный
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
care – [keə] – беспокоиться, заботиться
When we got to the jetty, I got out of the launch with the treasure chest. I found a cab and drove to Miss Morstan’s house.
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – достичь
jetty – [ˈdʒeti] – пристань
get (got, got) out – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) aʊt] – вылезти, выходить
launch – [lɔ:ntʃ] – катер
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
chest – [tʃest] – сундук, ящик
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
cab – [kæb] – наемный экипаж
drive (drove, driven) – [draɪv (drəʊv, ˈdrɪvn̩)] – ехать
house – [ˈhaʊs] – дом
Miss Morstan was sitting by the window. She was wearing a pretty, white dress and her hair was shining brightly in the lamplight.
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – быть одетым, носить
pretty – [ˈprɪti] – симпатичный
white – [waɪt] – белый
dress – [dres] – платье
hair – [heə] – волосы
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – сиять
brightly – [ˈbraɪtli] – ярко
lamplight – [ˈlæmplaɪt] – свет лампы
‘How nice to see you,’ she said when she saw me. ‘Do you have any news?’
nice to see you – [naɪs tə ˈsi: ju] – рада вас видеть
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
news – [nju:z] – новости
‘I have brought something better than news,’ I said, trying to speak happily. ‘I have brought the Agra Treasure.’
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приносить
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
news – [nju:z] – новости
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
try – [traɪ] – пытаться, стараться
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
happily – [ˈhæpɪli] – весело, счастливо
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
I put the heavy chest down on the table. Miss Morstan did not look very excited.
‘So, this is the famous Agra Treasure,’ she said.
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – положить
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
chest – [tʃest] – сундук, ящик
table – [ˈteɪbl̩] – стол
excited – [ɪkˈsaɪtɪd] – взволнованный, возбужденный, оживленный
famous – [ˈfeɪməs] – знаменитый, известный
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
‘Yes,’ I replied. ‘Half of it belongs to you and half to Thaddeus Sholto. You are a rich woman now, Miss Morstan.’
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
half – [hɑ:f] – половина
belong – [bɪˈlɒŋ] – принадлежать
rich – [rɪtʃ] – богатый
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
‘The treasure can wait,’ she said. ‘First, I want to hear all about your adventures. Please sit down and tell me everything.’
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
wait – [weɪt] – ждать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
first – [ˈfɜ:st] – сначала, сперва
want – [ˈwɒnt] – хотеть
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
adventure – [ədˈventʃə] – приключение
sit (sat, sat) down – [sɪt (sæt, sæt) daʊn] – сесть
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
So I told her everything that had happened. I told her how Holmes found the Aurora. I told her about Inspector Jones and Thaddeus Sholto. I told her about the chase on the river, the death of the pygmy and how we had caught Jonathan Small.
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
chase – [tʃeɪs] – погоня
river – [ˈrɪvə] – река
death – [deθ] – смерть
pygmy – [ˈpɪɡmi] – пигмей, карлик
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – ловить
‘How brave you are,’ she said. ‘I didn’t know that you were in such terrible danger.’
brave – [breɪv] – храбрый, смелый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
such – [sʌtʃ] – такой
terrible – [ˈterəbl̩] – ужасный, жуткий
danger – [ˈdeɪndʒə] – опасность
‘It’s finished now,’ I said. ‘Let’s open the treasure chest. There isn’t a key. How can we open the chest?’
finish – [ˈfɪnɪʃ] – заканчиваться
finished – [ˈfɪnɪʃt] – законченный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
let’s – [lets] – давайте
open – [ˈəʊpən] – открывать
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
chest – [tʃest] – сундук, ящик
key – [ki:] – ключ
Miss Morstan left the room and came back with a heavy metal bar. I took the bar and put it under the lid of the chest.
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
room – [ru:m] – комната
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈbæk] – возвращаться
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
metal – [ˈmetl̩] – металлический
bar – [bɑ:] – лом
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – поместить
lid – [lɪd] – крышка
chest – [tʃest] – сундук, ящик
Then I turned it and the lid opened. I lifted up the lid. My hands were shaking. We both looked inside.
turn – [tɜ:n] – поворачивать
lid – [lɪd] – крышка
open – [ˈəʊpən] – открывать
lift up – [lɪft ʌp] – поднимать
shake (shook, shaken) – [ʃeɪk (ʃʊk, ˈʃeɪkən)] – дрожать
both – [bəʊθ] – оба
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутрь
Then we looked at each other in astonishment. The chest was empty! The chest was made of very thick iron. This was why it was so heavy.
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
each other – [i:tʃ ˈʌðə] – друг друга
in astonishment – [ɪn əˈstɒnɪʃmənt] – в изумлении
chest – [tʃest] – сундук, ящик
empty – [ˈempti] – пустой
made of – [ˈmeɪd ɒv] – сделан из
thick – [θɪk] – толстый, плотный
iron – [ˈaɪən] – железо, чугун
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
‘The treasure is lost,’ said Miss Morstan quietly.
‘Thank God!’ I said.
‘Why do you say “Thank God”?’ asked Miss Morstan.
treasure – [ˈtreʒə] – сокровище, клад
lost – [lɒst] – пропавший
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
Thank God – [θæŋk ɡɒd] – Слава Богу
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
‘Because now I can ask you to marry me,’ I replied, holding her hand. ‘Because I love you, Mary.
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что; так как
ask – [ɑ:sk] – просить
marry – [ˈmæri] – выходить замуж, жениться
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
Now you are not going to be rich. So I can tell you my feelings. That is why I said “Thank God”.’
‘Then I say “Thank God” too,’ she whispered.
rich – [rɪtʃ] – богатый
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
feelings – [ˈfi:lɪŋz] – чувства
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
Thank God – [θæŋk ɡɒd] – Слава Богу
whisper – [ˈwɪspə] – шептать