Marcel and the White Star

mɑ:ˈsel ənd ðə waɪt stɑ:
Марсель и Белая Звезда
 
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда 
 
 
Marcel is a French mouse. He lives on a beautiful old boat in Paris - mɑ:ˈsel ɪz ə frentʃ maʊs. hi lɪvz ɒn ə ˈbju:təfl̩ əʊld bəʊt ɪn ˈpærɪs - Марсель – французская мышь. Он живёт на красивой старой лодке в Париже.
 
1) French – [frentʃ] – французский
3) mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши)
1) live – [lɪv] – жить
2) beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый
1) old – [əʊld] – старый
2) boat – [bəʊt] – лодка
2) Paris – [ˈpærɪs] – Париж
 
(His home is under the kitchen floor.) - hɪz həʊm ɪz ˈʌndə ðə ˈkɪtʃɪn flɔ: - Его дом под кухонным полом.
 
1) home – [həʊm] – дом
1) under – [ˈʌndər] – под
2) kitchen – tʃɪn] – кухня, кухонный
2) floor – [flɔ:] – пол
 
He likes books, restaurants and old films. He likes the opera, too - hi ˈlaɪks bʊk restərɒnts ənd əʊld fɪlmz. hi ˈlaɪks ði ˈɒprə tu: - Ему нравятся книги, рестораны и старые фильмы. Также он любит оперу.
 
1) like –laɪk] – нравится
1) book – [bʊk] – книга
2) restaurant – [restərɒnt] – ресторан
1) old – [əʊld] – старый
1) film – [fɪlm] – фильм, кино
3) opera – [ˈɒprə] – опера
 
One evening in June, Marcel finishes a detective story - wʌn ˈi:vn̩ɪŋ ɪn dʒu:n mɑ:ˈsel ˈfɪnɪʃɪz ə dɪˈtektɪv ˈstɔ:ri - Как-то июньским вечером Марсель заканчивает детективный роман.
 
1) one – [wʌn] – один
2) evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
1) June – [dʒu:n] – Июнь
2) finish – [ˈfɪnɪʃ] – заканчивать
3) detective story – [dɪˈtektɪv ˈstɔ:ri] – детективный роман
 
Then he goes to have dinner with some friends - ðen hi ɡəʊz tu həv ˈdɪnə wɪð sʌm frendz - И идёт поужинать с друзьями.
 
1) go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
2) have\has (had; had) dinner – [həv\hæz (həd; hæd) ˈdɪnə] – обедать
2) friend – [ˈfrend] – друг
 
They live in the metro station at the Louvre - ˈðeɪ ˈlɪv ɪn ðə ˈmetrəʊ ˈsteɪʃn̩ ət ðə lu:və - Они живут на станции метро у Лувра.
 
1) live – [v] – жить
4) metro station –metrəʊ ˈsteɪʃn̩] – станция метро
5) Louvre – [lu:və] – Лувр
 
After dinner, Marcel waits at the station. He sees two men standing next to him - ˈɑ:ftə ˈdɪnə mɑ:ˈsel weɪts ət ðə ˈsteɪʃn̩ hi ˈsi:z tu: men ˈstændɪŋ nekst tu hɪm - После ужина Марсель ждет на станции. Он видит двух мужчин, стоящих рядом с ним.
 
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
2) dinner – nə] – обед, ужин
2) wait – [weɪt] – ждать
2) station –steɪʃn̩] – станция
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) two – [tu:] – два
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
2) stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
1) next to – [nekst tu:] – рядом
 
The tall one is reading a magazine, “Look,” he says, “here she is: ‘Opera star Miss Zaza Dupont with her beautiful one million pound diamond ring – the White Star.” - ðə tɔ:l wʌn ɪz ˈri:dɪŋ ə ˌmæɡəˈzi:n lʊk, hi ˈsez hɪə ʃi ɪz ˈɒprə stɑ: mɪs zɑ:zɑ: ˈdju:pɔ:n wɪð hɜ: ˈbju:təfl̩ wʌn ˈmɪlɪən paʊnd ˈdaɪəmənd rɪŋ ðə waɪt stɑ: - Высокий читает журнал. «Смотри, - говорит он, - вот она: «Оперная дива мисс Заза Дюпон и её прекрасное бриллиантовое кольцо стоимостью один миллион фунтов – Белая Звезда».
 
2) tall – [tɔ:l] – высокий
1) read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
2) magazine – [ˌmæɡəˈzi:n] – журнал
1) look – [ˈlʊk] – смотреть, глядеть
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
3) opera star – [ˈɒprə stɑ:] – дива, оперная звезда
2) beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый
1) one – [wʌn] – один
2) million – [ˈmɪlɪən] – миллион
3) pound – [paʊnd] – фунт
3) diamond – [ˈdaɪəmənd] – алмаз, бриллиант, бриллиантовый
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
 
“’Her’ beautiful diamond ring?” The short man looks at the photo and laughs - hɜ: ˈbju:təfl̩ ˈdaɪəmənd rɪŋ ðə ʃɔ:t mæn lʊks ət ðə ˈfəʊtəʊ ənd lɑ:fs - «Её прекрасное бриллиантовое кольцо?». Коротышка смотрит на фото и смеётся.
 
2) beautiful –bju:fl̩] – красивый
3) diamond –daɪənd] – алмаз, бриллиант, бриллиантовый
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
1) short – [ʃɔ:t] – низкий
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
3) photo –fəʊtəʊ] – фотография
3) laugh – [lɑ:f] – смеяться
 
“Not after tonight,” he says - nɒt ˈɑ:ftə təˈnaɪt hi ˈsez - «Не после этой ночи», - говорит он.
 
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
3) tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
Marcel’s mouth opens. “What?! Are the men going to steal Zaza Dupont’s diamond?” - mɑ:ˈsel maʊθ ˈəʊpənz. ˈwɒt ɑ: ðə men ˈɡəʊɪŋ tu sti:l zɑ:zɑ: ˈdju:pɔ:ns ˈdaɪəmənd - У Марселя открывается рот. «Что?! Они собираются украсть бриллиант Зазы Дюпон?».
 
2) mouth – [maʊθ] – рот
1) open – [ˈəʊn] – открываться
1) what – t] – что
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
3) steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
3) diamond – [ˈdaɪəmənd] – алмаз, бриллиант
 
He remembers an evening at the opera two weeks before - hi rɪˈmembəz ən ˈi:vn̩ɪŋ ət ði ˈɒprə tu: wi:ks bɪˈfɔ: - Он вспоминает вечер в опере за две недели до этого.
 
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать, помнить
2) evening – i:vn̩ɪŋ] – вечер
3) opera – [ˈɒprə] – опера
1) two – [tu:] – два
2) week – [wi:k] – неделя
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде
 
Zaza’s green dress. The music. The beautiful White Star on her finger - zɑ:zɑ:z ɡri:n dres ðə ˈmju:zɪk ðə ˈbju:təfl̩ waɪt stɑ: ɒn hə ˈfɪŋɡə - Зелёное платье Зазы. Музыку. Прекрасную Белую Звезду на её пальце.
 
2) green –ri:n] – зеленый
2) dress – [dres] – платье
1) music – [ˈmju:zɪk] – музыка
2) beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
2) finger – [fɪŋɡə] – палец руки
 
No! They can’t steal it! The train comes and the men get on - nəʊ ˈðeɪ kænt sti:l ɪt ðə treɪn kʌmz ənd ðə men ˈɡet ɒn - Нет! Они не могут украсть его! Поезд подходит, и мужчины садятся в него.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
2) train – [treɪn] – поезд
1) come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – подходить, приходить
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) get (got, got/gotten) on – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒn] – садиться в
 
Marcel pulls down his hat and follows them - mɑ:ˈsel pʊlz daʊn hɪz hæt ənd ˈfɒləʊz ðəm - Марсель опускает шляпу и следует за ними.
 
2) pull down – [pʊl daʊn] – опускать
2) hat – [hæt] – шляпа
1) follow – [ˈfɒləʊ] – идти за, следовать
 
Half an hour later he gets off again at La Mouette station - hɑ:f ən ˈaʊə ˈleɪtə hi ˈɡets ɒf əˈɡen ət lɑ: mwet ˈsteɪʃn̩ - Через полчаса он выходит на станции Ла-Муэт.
 
1) half – [hɑ:f] – половина
2) hour – aʊə] – час
1) later – leɪtə] – позже, спустя
1) get (got; got/gotten) off – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒf] – сойти, сходить
1) again – [əˈɡen] – вновь, снова
4) Mouette – [mwet] – чайка (французский язык)
2) station – [ˈsteɪʃn̩] – станция
 
But there are hundreds of people, and Marcel loses the two men - bʌt ðeə ə ˈhʌndrədz ɒv ˈpi:pl̩ ənd mɑ:ˈsel ˈlu:zɪz ðə tu: men - Но здесь сотни людей и Марсель теряет двух мужчин.
 
2) hundred – ndrəd] – сотня
1) people – pi:pl̩] – люди
2) lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять
1) two – [tu:] – два
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
 
Then he sees an old mouse. “Excuse me,” he says. “Do you know where Zaza Dupont lives?” - ðen hi ˈsi:z ən əʊld maʊs ɪkˈskju:z mi: hi ˈsez. du: ju nəʊ weə zɑ:zɑ: ˈdju:pɔ:n lɪvz - Тут он видит старую мышь. «Простите, - говорит он. – Вы не знаете, где живет Заза Дюпон?».
 
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) old – [əʊld] – старый
3) mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши)
3) excuse me – [ɪkˈskju:z mi:] – извините, простите
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) where – [weə] – где
1) live – [lɪv] – жить
 
But when Marcel finds Zaza’s house, it is too late - bʌt wen mɑ:ˈsel faɪndz zɑ:zɑ:z ˈhaʊs ɪt ɪz tu: leɪt - Но когда Марсель находит дом Зазы уже слишком поздно.
 
1) when – [wen] – когда
1) find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) late – [ˈleɪt] – поздно
 
“Yes – two men,” she is telling the police on the telephone. “And they’ve got the White Star.” - jes tu: men ʃi ɪz ˈtelɪŋ ðə pəˈli:s ɒn ðə ˈtelɪfəʊn. ənd ˈðeɪv ˈɡɒt ðə waɪt stɑ: - «Да, двое мужчин, - говорит она полиции по телефону. – И у них Белая Звезда».
 
1) two – [tu:] – два
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – рассказать, сказать
2) police – [pəˈli:s] – полиция
2) telephone – [ˈtelɪfəʊn] – телефон
1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
 
At that moment Marcel hears a motor start. “Where’s that coming from?” he thinks - ət ðət ˈməʊmənt mɑ:ˈsel hɪəz ə ˈməʊtə stɑ:t weəz ðət ˈkʌmɪŋ frɒm hi ˈθɪŋks - В этот момент Марсель слышит, как заводится двигатель. «Откуда этот звук?» - думает он.
 
1) at that moment – [ət ðət ˈməʊmənt] – вэтотмомент
2) hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
2) motor – [ˈməʊtə] – двигатель; мотор
1) start – [stɑ:t] – завод; заведение
1) where – [weə] – где; куда
1) come (came, come) – [m (keɪm, m)] – раздаваться (о звуке), происходить, приходить
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
Then he sees something at the end of the road. It’s them! - ðen hi ˈsi:z ˈsʌmθɪŋ ət ði end ɒv ðə rəʊd ɪts ðəm - Тут он видит что-то в конце дороги. Это они!
 
1) see (saw, seen) –si: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) something – mθɪŋ] – что-то
1) at the end of – [ət ði end ɒv] – в конце
1) road – [rəʊd] – дорога
 
It’s the thieves and they’re stealing a car! He runs across Zaza’s garden and down the street - ɪts ðə θi:vz ənd ˈðeə ˈsti:lɪŋ ə kɑ: hi rʌnz əˈkrɒs zɑ:zɑ:z ˈɡɑ:dn̩ ənd daʊn ðə stri:t - Это воры и они угоняют машину! Он бежит через сад Зазы и дальше по улице.
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
3) steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – воровать, красть
2) car – [kɑ:] – машина
1) run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
1) across – [əˈkrɒs] – через
2) garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
2) street – [stri:t] – улица
 
He can see the car’s number-plate. It’s near. Very near. “Can I …?” he thinks, and he jumps - hi kən ˈsi: ðə ˈkɑ:z ˈnʌmbəpleɪt ɪts nɪə ˈveri nɪə kən ˈaɪ hi ˈθɪŋks ənd hi dʒʌmps - Он видит номер машины. Она близко. Очень близко. «Смогу я …?» - думает он и прыгает.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) car – [kɑ:] – машина
2) number-plate – [ˈnʌmbəpleɪt] – номерной знак автомобиля
1) near – [nɪə] – близко, рядом
1) very – [ˈveri] – очень
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
3) jump – [dʒʌmp] – прыгать
 
Yes!! Marcel sits on the number-plate. “Good,” he thinks - jes mɑ:ˈsel sɪts ɒn ðə ˈnʌmbəpleɪt. ɡʊd hi ˈθɪŋks - Да! Марсель сидит на номере машины. «Хорошо», - думает он.
 
2) sit (sat, sat) – [t (t, t)] – сидеть
2) number-plate –mbəpleɪt] – номерной знак автомобиля
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
Then, after a second or two… “But what happens now?” - ðen ˈɑ:ftə ə ˈsekənd ɔ: tu: bʌt ˈwɒt ˈhæpənz naʊ - Спустя пару секунд … «Но что теперь происходит?».
 
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
1) second –sekənd] – секунда
1) two – [tu:] – два
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
 
The thieves drive across Paris very fast. Marcel can hear them in the car - ðə θi:vz draɪv əˈkrɒs ˈpærɪs ˈveri fɑ:st. mɑ:ˈsel kən hɪə ðəm ɪn ðə kɑ: - Воры очень быстро едут по Парижу. Марсель слышит их.
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
2) drive (drove, driven) – [draɪv (drəʊv, ˈdrɪvn̩)] – ехать
1) across – [əˈkrɒs] – через
2) Paris – [ˈpærɪs] – Париж
1) very – [ˈveri] – очень
2) fast – [fɑ:st] – быстро
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
2) car – [kɑ:] – машина
 
They are laughing and talking. But Marcel is not laughing - ˈðeɪ ɑ: ˈlɑ:fɪŋ ənd ˈtɔ:kɪŋ. bʌt mɑ:ˈsel ɪz nɒt ˈlɑ:fɪŋ - Они смеются и разговаривают. Но Марсель не смеётся.
 
3) laugh – [lɑ:f] – смеяться
1) talk – tɔ:k] – говорить, разговаривать
 
He is very, very angry. After half an hour the car stops next to a café - hi ɪz ˈveri ˈveri ˈæŋɡri ˈɑ:ftə hɑ:f ən ˈaʊə ðə kɑ: stɒps nekst tu ə ˈkæfeɪ - Он очень и очень сердит. Спустя полчаса машина останавливается у кафе.
 
1) very – veri] – очень
2) angry – [ˈæŋɡri] – сердитый, разгневанный, возмущенный
1) after – [ˈɑ:ftə] – через; спустя
1) half – [hɑ:f] – половина
2) hour – aʊə] – час
2) car – [kɑ:] – машина
2) stop – [stɒp] – останавливаться
1) next to – [nekst tu:] – рядом
café – feɪ] – кафе
 
It is late and the café is quiet. In one corner there is a woman - ɪt ɪz leɪt ənd ðə ˈkæfeɪ ɪz ˈkwaɪət. ɪn wʌn ˈkɔ:nə ðeə ɪz ə ˈwʊmən - Уже поздно и в кафе тихо. В одном углу сидит женщина.
 
1) late – [ˈleɪt] – поздно
café – [ˈkæfeɪ] – кафе
2) quiet – [ˈkwaɪət] – тихий
1) one – [wʌn] – один
2) corner – [kɔ:nə] – угол
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
 
The thieves sit at her table. Marcel sits under the table and listens - ðə θi:vz sɪt ət hɜ: ˈteɪbl̩ mɑ:ˈsel sɪts ˈʌndə ðə ˈteɪbl̩ ənd ˈlɪsn̩z - Воры сидят за её столиком. Марсель сидит под столом и слушает.
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
2) sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
1) table – [ˈteɪbl̩] – стол
1) under – [ˈʌndər] – под
2) listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
 
“Have you got it?” the woman asks. The tall man takes a box from his jacket - həv ju ˈɡɒt ɪt ðə ˈwʊmən ˈɑ:sks ðə tɔ:l mæn teɪks ə bɒks frɒm hɪz ˈdʒækɪt - «Оно у вас?» - спрашивает женщина. Высокий мужчина достаёт коробочку из куртки.
 
1) have\has (had; had) got – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt] – иметь
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
2) tall – [tɔ:l] – высокий
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) take (took; taken) – [teɪk (k; ˈteɪn)] – брать; доставать
2) box – [ks] – коробка
3) jacket –dʒæt] – куртка
 
Then he opens it. “Look,” he says. “Ahhh!” The woman puts a hand to her mouth - ðen hi ˈəʊpənz ɪt. lʊk, hi ˈsez ɑ: ðə ˈwʊmən ˈpʊts ə hænd tu hɜ: maʊθ - И открывает её. «Смотри», - говори он. «Ах!». Женщина подносит руку ко рту.
 
1) open – [ˈəʊn] – открывать
1) look – k] – смотреть, глядеть
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть; поднести
1) hand – [hænd] – рука
2) mouth – [maʊθ] – рот
 
“What a beautiful diamond!” “This is it,” thinks Marcel. “This is the moment.” - ˈwɒt ə ˈbju:təfl̩ ˈdaɪəmənd ðɪs ɪz ɪt ˈθɪŋks mɑ:ˈsel ðɪs ɪz ðə ˈməʊmənt - «Какой прекрасный бриллиант!». «Вот он, - думает Марсель. – Подходящий момент».
 
1) what – t] – что; какой
2) beautiful –bju:fl̩] – красивый
3) diamond –daɪənd] – алмаз, бриллиант
1) this is it – [ðɪs ɪz ɪt] – вот оно, то что надо
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
1) moment – [ˈməʊmənt] – мгновение, момент
 
He bites the tall man’s leg very hard. “Aiiieee!” The tall man throws up his arms - hi baɪts ðə tɔ:l mænz leɡ ˈveri hɑ:d ɑ:i: ðə tɔ:l mæn ˈθrəʊz ʌp hɪz ɑ:mz - Он очень сильно кусает высокого мужчину за ногу. «Ай!». Высокий мужчина вскидывает руки.
 
3) bite (bit, bitten) – [baɪt (bɪt, ˈbɪtn̩)] – кусать
2) tall – [tɔ:l] – высокий
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
2) leg – [leɡ] – нога
1) very – veri] – очень
1) hard – [hɑ:d] – сильно
2) throw (threw; thrown) up – [ˈθroʊ (θru:; ˈθrəʊn) ˈʌp] – вскидывать, взметнуть
2) arm – [ɑ:m] – рука
 
The box and the White Star fly across the room - ðə bɒks ənd ðə waɪt stɑ: flaɪ əˈkrɒs ðə ru:m - Коробочка и Белая звезда летят через комнату.
 
2) box – [ks] – коробка
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
2) fly (flew, flown) – [flaɪ (flu:, fləʊn)] – летать
1) across – [əˈkrɒs] – через
1) room – [ru:m] – комната
 
“What’s that on the floor?” one waiter asks. “I don’t know,” says another - wɒts ðət ɒn ðə flɔ: wʌn ˈweɪtə ˈɑ:sks ˈaɪ dəʊnt nəʊ ˈsez əˈnʌðə - «Что это на полу?» - спрашивает один официант. «Я не знаю», - говорит другой.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
2) floor – [flɔ:] – пол
1) one – [wʌn] – один
3) waiter – [ˈweɪtə] – официант
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
1) know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) another – [əˈnʌðə] – другой
 
“Is it …? No, it can’t be a diam…” But before he can finish, Marcel runs across the room - ɪz ɪt nəʊ ɪt kænt bi ə ˈdaɪəm bʌt bɪˈfɔ: hi kən ˈfɪnɪʃ mɑ:ˈsel rʌnz əˈkrɒs ðə ru:m - «Это …? Нет, это не может быть брилл …». Но прежде чем он успевает закончить Марсель бежит через комнату.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) diamond –daɪənd] – алмаз, бриллиант
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде чем; до того как
2) finish –nɪʃ] – заканчивать
1) run (ran, run) – [n (n, n)] – бежать
1) across – [əˈkrɒs] – через
1) room – [ru:m] – комната
 
He puts the White Star around his neck. Then he runs to the door - hi ˈpʊts ðə waɪt stɑ: əˈraʊnd hɪz nek ðen hi rʌnz tu ðə dɔ: - Он надевает Белую Звезду на шею. И бежит к двери.
 
1) put (put, put) –t (ˈt, ˈt)] – поместить
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
1) around – [əˈraʊnd] – вокруг
2) neck – [nek] – шея
1) run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
2) door – [dɔ:] – дверь
 
The thieves jump up and follow him. Suddenly there are tables and chairs everywhere - ðə θiːvz dʒʌmp ʌp ənd ˈfɒləʊ hɪm. sʌdn̩li ðeə ɑ: ˈteɪbl̩z ənd tʃeəz ˈevrɪweə - Воры подскакивают и преследуют его. Внезапно повсюду оказываются столы и стулья.
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
3) jump up – [dʒʌmp ʌp] – подпрыгивать
1) follow –ləʊ] – идти за, следовать
2) suddenly – [dn̩li] – вдруг, внезапно
1) table – teɪbl̩] – стол
2) chair – [eə] – стул
2) everywhere –evrɪweə] – всюду, везде
 
“What’s happening?” an old man asks. “I don’t know,” his wife answers - wɒts ˈhæpənɪŋ ən əʊld mæn ˈɑ:sks ˈaɪ dəʊnt nəʊ hɪz waɪf ˈɑ:nsəz - «Что происходит?» - спрашивает старичок. «Не знаю», - отвечает его жена.
 
1) what – t] – что
2) happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
1) old – [əʊld] – старый
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
1) old man – [əʊld n] – старик
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
1) know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
1) answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
 
“Who can understand young people these days?” - hu: kən ˌʌndəˈstænd jʌŋ ˈpi:pl̩ ði:z deɪz - «Кто сейчас поймёт молодёжь?».
 
1) who – hu:] – кто
1) can (could) – [n (d)] – мочь
1) understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) young people – [jʌŋ ˈpi:pl̩] – молодые люди, молодежь
1) day – [deɪ] – день
 
“Stop that mouse!” says the tall man - stɒp ðæt maʊs ˈsez ðə tɔ:l mæn - «Остановите эту мышь!» - говорит высокий мужчина.
 
2) stop – [stɒp] – останавливать
3) mouse (mice) – [maʊs (maɪs)] – мышь (мыши)
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
2) tall – [tɔ:l] – высокий
1) man (men) – [n (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
 
“Shut the door!” says the short one. But they are too late - ʃʌt ðə dɔ: ˈsez ðə ʃɔ:t wʌn. bʌt ˈðeɪ ɑ: tu: leɪt - «Закройте дверь!» - говорит коротышка. Но уже слишком поздно.
 
2) shut (shut, shut) – [ʃʌt (ʃʌt, ʃʌt)] – закрывать
2) door – [dɔ:] – дверь
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) short – [ʃɔ:t] – низкий
1) late – [ˈleɪt] – поздно, запоздалый
 
Marcel runs out of the café and does not look back - mɑ:ˈsel rʌnz aʊt ɒv ðə ˈkæfeɪ ənd dʌz nɒt lʊk ˈbæk - Марсель выбегает из кафе не оглядываясь.
 
1) run (ran; run) out – [rʌn (ræn; rʌn) aʊt] – выбегать
café – [ˈkæfeɪ] – кафе
1) look back – [lʊk ˈbæk] – оглядываться
 
After ten minutes he stops. There is nobody following him, but… where is he? - ˈɑ:ftə ten ˈmɪnɪts hi stɒps. ðeə ɪz ˈnəʊbədi ˈfɒləʊɪŋ hɪm, bʌt weə ɪz hi - Через десять минут он останавливается. Никто не преследует его, но … где он?
 
1) after – [ˈɑ:ftə] – через; спустя
2) ten – [ten] – десять
2) minute – t] – минута
2) stop – [stɒp] – останавливаться
2) nobody – [nəʊdi] – никто
1) follow –ləʊ] – идти за, следовать
1) where – [weə] – где
 
Marcel looks right and left. Then he sees a big, white church - mɑ:ˈsel lʊks raɪt ənd left. ðen hi ˈsi:z ə bɪɡ waɪt tʃɜ:tʃ - Марсель смотрит направо и налево. И видит большую белую церковь.
 
1) look – k] – смотреть, глядеть
1) right – [raɪt] – направо
1) left – [left] – налево
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) big – [bɪɡ] – большой
1) white – [waɪt] – белый
2) church – [tʃɜ:tʃ] – церковь
 
“Ah! – the Sacre Coeur,” he thinks. “Now I know where I am.” - ɑ: ðə sʌkr kɜ:r hi ˈθɪŋks naʊ ˈaɪ nəʊ weə ˈaɪ æm - «А, базилика Сакре-Кёр, - думает он. – Теперь я знаю, где я».
 
3) Sacre – [kr] – коронование; посвящение в сан (французский язык)
1) сoeur – [kɜ:r] – сердце (французский язык)
Sacre Coeur – базилика Сакре-Кёр
1) think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
1) know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) where – [weə] – где
 
It is late and there are no metro trains, but Marcel is not tired - ɪt ɪz leɪt ənd ðeə ɑ: nəʊ ˈmetrəʊ treɪnz bʌt mɑ:ˈsel ɪz nɒt ˈtaɪəd - Уже поздно и поезда метро не ходят, но Марсель не устал.
 
1) late – [ˈleɪt] – поздно
4) metro train – [ˈmetrəʊ treɪn] – поезд метро
2) tired – [ˈtaɪəd] – уставший
 
He walks back to Zaza’s house. When he gets there, she is asleep in bed - hi wɔ:ks ˈbæk tu zɑ:zɑ:z ˈhaʊs. wen hi ˈɡets ðeə ʃi ɪz əˈsli:p ɪn bed - Он возвращается пешком к дому Зазы. Когда он добирается туда, она спит в постели.
 
2) walk back – [wɔ:k ˈk] – возвращаться, идти пешком обратно
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) when – [wen] – когда
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – добраться, прийти
3) asleep – [əˈsli:p] – спящий
2) bed – [bed] – кровать
 
There is a table next to the window - ðeə ɪz ə ˈteɪbl̩ nekst tu ðə ˈwɪndəʊ - Рядом с окном стоит стол.
 
1) table – [ˈteɪbl̩] – стол
1) next to – [nekst tu:] – рядом
2) window – [ˈwɪndəʊ] – окно
 
On it Marcel can see lots of photographs, boxes and perfume bottles - ɒn ɪt mɑ:ˈsel kən ˈsi: lɒts ɒv ˈfəʊtəɡrɑ:fs ˈbɒksɪz ənd pəˈfju:m ˈbɒtl̩z - На столе Марсель видит много фотографий, коробочек и бутылочек с духами.
 
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) lots of – [lɒts ɒv] – много
2) photograph – [ˈfəʊtəɡrɑ:f] – фотография
2) box – [bɒks] – коробка
3) perfume – [pəˈfju:m] – духи; парфюмерный
2) bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка; флакон
 
He runs across the floor and up one leg of the table - hi rʌnz əˈkrɒs ðə flɔ: ənd ʌp wʌn leɡ ɒv ðə ˈteɪbl̩ - Он бежит по полу и вверх по ножке стола.
 
1) run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
1) across – [əˈkrɒs] – через; по
2) floor – [flɔ:] – пол
1) one – [wʌn] – один
2) leg – [leɡ] – ножка
1) table – [ˈteɪbl̩] – стол
 
“Now…” he thinks, “…it’s time to take off the White Star - naʊ hi ˈθɪŋks ɪts ˈtaɪm tu teɪk ɒf ðə waɪt stɑ: - «Теперь, - думает он, - время снять Белую Звезду.
 
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) take (took, taken) off – [ˈteɪk (tʊk, ˈteɪkən) ˈɒf] – снимать
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
 
In the morning Zaza is going to be very…” - ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ zɑ:zɑ: ɪz ˈɡəʊɪŋ tu bi ˈveri - Утром Заза будет очень …».
 
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
 
Then Marcel stops. Oh, no! He cannot take the ring off - ðen mɑ:ˈsel stɒps əʊ, nəʊ hi ˈkænət teɪk ðə rɪŋ ɒf - И тут Марсель замолкает. О, нет! Он не может снять кольцо.
 
2) stop – [stɒp] – останавливаться
1) cannot – t] – не быть в состоянии; не мочь
1) take (took, taken) off – [ˈteɪk (tʊk, ˈteɪkən) ˈɒf] – снимать
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
 
He pulls and pulls, but nothing happens - hi pʊlz ənd pʊlz bʌt ˈnʌθɪŋ ˈhæpənz - Он тянет и тянет, но ничего не происходит.
 
2) pull – [l] – тянуть
1) nothing –θɪŋ] – ничего
2) happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
 
“Now what?” he thinks. Then… “Of course! Some soap!” - naʊ ˈwɒt hi ˈθɪŋks ðen ɒv kɔ:s sʌm səʊp - «И что теперь? – думает он. – Конечно! Мыло!».
 
1) what – t] – что
1) think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
1) of course –v kɔ:s] – разумеется, конечно
3) soap – [səʊp] – мыло
 
He runs down the table leg and across the floor. Zaza’s bathroom door is open - hi rʌnz daʊn ðə ˈteɪbl̩ leɡ ənd əˈkrɒs ðə flɔ: zɑ:zɑ:z ˈbɑ:θru:m dɔ: ɪz ˈəʊpən - Он сбегает по ножке стола и бежит по полу. Дверь ванной Зазы открыта.
 
1) run (ran; run) down – [n (n; n) daʊn] – сбегать
1) table – teɪbl̩] – стол
2) leg – [leɡ] – ножка
1) across – [əˈkrɒs] – через
2) floor – [flɔ:] – пол
3) bathroom – bɑ:θru:m] – ванная комната
2) door – [dɔ:] – дверь
1) open – [ˈəʊn] – открывать
 
Marcel goes in and looks up. A soap-dish is above his head - mɑ:ˈsel ɡəʊz ɪn ənd lʊks ʌp ə səʊp dɪʃ ɪz əˈbʌv hɪz hed - Марсель заходит в ванную и смотрит вверх. Мыльница над его головой.
 
1) go (went, gone) in – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ɪn] – войти, входить
1) look up – [k ʌp] – посмотреть вверх
3) soap-dish – [səʊp dɪʃ] – мыльница
3) soap – [səʊp] – мыло
3) dish – [dɪʃ] – тарелка; миска; блюдо
1) above – [əˈv] – над
1) head – [ˈhed] – голова
 
Ten seconds later he is sitting in it. He puts some soap on his neck - ten ˈsekəndz ˈleɪtə hi ɪz ˈsɪtɪŋ ɪn ɪt. hi ˈpʊts sʌm səʊp ɒn hɪz nek - Через десять секунд он сидит в ней. Он намыливает шею.
 
2) ten – [ten] – десять
1) second –sekənd] – секунда
1) later – leɪtə] – позже, спустя
2) sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
1) put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – поместить, положить
3) soap – [səʊp] – мыло
2) neck – [nek] – шея
 
Then he closes his eyes and pulls again. Yes! This time the diamond ring comes off! - ðen hi ˈkləʊzɪz hɪz aɪz ənd pʊlz əˈɡen. jes ðɪs ˈtaɪm ðə ˈdaɪəmənd rɪŋ kʌmz ɒf - Затем закрывает глаза и снова тянет. Да! В этот раз бриллиантовое кольцо соскакивает!
 
1) close – [kləʊz] – закрывать
2) eyes – [z] – глаза
2) pull – [l] – тянуть
1) again – [əˈɡen] – вновь, снова
1) time – taɪm] – раз
3) diamond –daɪənd] – алмаз, бриллиант, бриллиантовый
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
1) come (came; come) off – [m (keɪm; m) ɒf] – сорваться, соскочить
 
In the morning Zaza finds the White Star - ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ zɑ:zɑ: faɪndz ðə waɪt stɑ: - Утром Заза находит Белую Звезду.
 
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
1) find (found, found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd, ˈfaʊnd)] – найти
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
 
It is on her bedroom table between two perfume bottles - ɪt ɪz ɒn hɜ: ˈbedru:m ˈteɪbl̩ bɪˈtwi:n tu: pəˈfju:m ˈbɒtl̩z - Она на её столике в спальне между двух бутылочек с духами.
 
3) bedroom – bedru:m] – спальня
1) table – teɪbl̩] – стол
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
1) two – [tu:] – два
3) perfume – [pəˈfju:m] – духи; парфюмерный
2) bottle – [ˈbɒtl̩] – бутылка; флакон
 
“But… I don’t understand,” she says. ‘Thieves don’t bring things back. How…?” - bʌt ˈaɪ dəʊnt ˌʌndəˈstænd ʃi ˈsez θi:vz dəʊnt brɪŋ ˈθɪŋz ˈbæk ˈhaʊ - «Но … я не понимаю, - говорит она. – Воры не возвращают вещи. Как …?».
 
1) understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
1) bring (brought, brought) back – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ˈbæk] – возвращать
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) how – [ˈhaʊ] – как
 
She looks at the ring. Then she looks at her face in the mirror - ʃi lʊks ət ðə rɪŋ. ðen ʃi lʊks ət hɜ: feɪs ɪn ðə ˈmɪrə - Она смотрит на кольцо. Потом смотрит в зеркало на своё лицо.
 
1) look at – k ət] – смотреть на
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
1) face – [feɪs] – лицо
2) mirror – [ˈmɪrə] – зеркало
 
Then she looks at the ring again. “And why is there soap on it?” She telephones the police - ðen ʃi lʊks ət ðə rɪŋ əˈɡen. ənd waɪ ɪz ðə səʊp ɒn ɪt? ʃi ˈtelɪfəʊnz ðə pəˈli:s - Потом она снова смотрит на кольцо. «И почему оно в мыле?». Она звонит в полицию.
 
1) look at – k ət] – смотреть на
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
1) again – [əˈɡen] – вновь, снова
1) why – waɪ] – почему
3) soap – [səʊp] – мыло
2) telephone –telɪfəʊn] – звонить по телефону
2) police – [pəˈli:s] – полиция
 
Next day, Zaza’s story is in all the newspapers - nekst deɪ zɑ:zɑ:z ˈstɔ:ri ɪz ɪn ɔ:l ðə ˈnju:speɪpəz - На следующий день история Зазы во всех газетах.
 
1) next – [nekst] – следующий
1) day – [deɪ] – день
1) story – stɔ:ri] – рассказ, история
2) newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
 
‘OPERA STAR’S £1,000,000 RING IS SAFE’ says one - ˈɒprə ˈstɑ:z wʌn ˈmɪljən paʊnd rɪŋ ɪz seɪf ˈsez wʌn - «Кольцо оперной дивы стоимостью один миллион фунтов в безопасности», - говорится в одной.
 
3) opera star – [ˈɒprə stɑ:] – дива, оперная звезда
1) one – [wʌn] – один
2) million –ljən] – миллион
3) pound – [paʊnd] – фунт
2) ring – [rɪŋ] – кольцо
2) safe –  seɪf] – в безопасности
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘THIEVES BRING BACK DUPONT DIAMOND’ says another. ‘NOW POLICE ASK, “WHY?”’ - θi:vz brɪŋ ˈbæk ˈdju:pɔ:n ˈdaɪəmənd ˈsez əˈnʌðə. naʊ pəˈli:s ɑ:sk waɪ - «Воры вернули бриллиант Дюпон, - говорится в другой. – Теперь полиция задаётся вопросом: почему?».
 
3) thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец (воры)
1) bring (brought, brought) back – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ˈbæk] – возвращать
3) diamond – [ˈdaɪəmənd] – алмаз, бриллиант
1) say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
2) police – [pəˈli:s] – полиция
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
1) why – [ˈwaɪ] – почему
 
And there are lots of photos of Zaza with the White Star. At home. At the opera house - ənd ðeə ə lɒts ɒv ˈfəʊtəʊz ɒv zɑ:zɑ: wɪð ðə waɪt stɑ: ət həʊm ət ði ˈɒprə ˈhaʊs - И множество фотографий Зазы с Белой Звездой. Дома. В опере. 
 
2) lots of – [ts ɒv] – много
3) photo –fəʊtəʊ] – фотография
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
2) at home – [ət həʊm] – дома
3) opera house – [ˈɒprə ˈhaʊs] – оперный театр, здание оперы
 
Standing in front of the Eiffel Tower. She looks very happy in all of them - ˈstændɪŋ ɪn frʌnt ɒv ði ˈaɪfəl ˈtaʊə. ʃi lʊks ˈveri ˈhæpi ɪn ɔ:l ɒv ðəm - На фоне Эйфелевой Башни. Заза выглядит очень счастливой на всех фотографиях.
 
2) stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
1) in front of – [ɪn frʌnt ɒv] – перед
4) Eiffel Tower – [ˈaɪfəl ˈtaʊə] – Эйфелева Башня
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
1) very – [ˈveri] – очень
2) happy – [ˈhæpi] – счастливый, довольный
 
Marcel is happy, too. Back on his boat he reads the newspaper stories - mɑ:ˈsel ɪz ˈhæpi tu: ˈbæk ɒn hɪz bəʊt hi ri:dz ðə ˈnju:speɪpə ˈstɔ:rɪz - Марсель тоже счастлив. Вернувшись на лодку, он читает рассказы газет.
 
2) happy – pi] – счастливый, довольный
1) back – [ˈbæk] – вернуться, возвращаться, обратно
2) boat – [bəʊt] – лодка
1) read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
2) newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
1) story – [ˈstɔ:ri] – рассказ, история
 
Then he looks in the mirror. There is a thin, red line on his neck - ðen hi lʊks ɪn ðə ˈmɪrə ðeə ɪz ə θɪn red laɪn ɒn hɪz nek - Затем смотрит в зеркало. На его шее виднеется тонкая красная линия.
 
1) look – k] – смотреть
2) mirror –rə] – зеркало
2) thin – [θɪn] – тонкий
2) red – [red] – красный
1) line – laɪn] – линия
2) neck – [nek] – шея
 
“What a night!” he says. After that, he washes, has breakfast and opens the window - ˈwɒt ə naɪt hi ˈsez ˈɑ:ftə ðæt hi ˈwɒʃɪz həz ˈbrekfəst ənd ˈəʊpənz ðə ˈwɪndəʊ - «Что за ночь!» - говорит он. Затем умывается, завтракает и открывает окно.
 
1) what – t] – что; какой
1) night –naɪt] – ночь
1) say (said, said) – seɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
1) after that – [ˈɑ:ftə ðæt] – после, затем
3) wash – [wɒʃ] – умываться
3) have\has (had; had) breakfast – [v\z (d; d) ˈbrekfəst] – завтракать
1) open – [ˈəʊn] – открывать
2) window –ndəʊ] – окно
 
It is a beautiful, warm morning. Marcel looks up at the blue sky and smiles - ɪt ɪz ə ˈbju:təfl̩ wɔ:m ˈmɔ:nɪŋ mɑ:ˈsel lʊks ʌp ət ðə blu: skaɪ ənd smaɪlz - Это прекрасное теплое утро. Марсель смотрит на синее небо и улыбается.
 
2) beautiful –bju:fl̩] – красивый
2) warm – [wɔ:m] – теплый
2) morning – mɔ:nɪŋ] – утро
1) look up – [k ʌp] – посмотреть вверх
2) blue – [blu:] – синий, голубой
2) sky – [skaɪ] – небо
2) smile – [smaɪl] – улыбаться
 
“Now…” he thinks, “what’s going to happen today?” - naʊ hi ˈθɪŋks wɒts ˈɡəʊɪŋ tu ˈhæpən təˈdeɪ - «Итак, - думает он, - что произойдет сегодня?».
 
1) think (thought, thought) –θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
1) what – t] – что
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
2) happen – n] – происходить, случаться
1) today – [təˈdeɪ] – сегодня

Адаптированные книги с переводом

Словарь по алфавиту