Chapter 3 – My Breaking In
ˈtʃæptə θri: – maɪ ˈbreɪkɪŋ ɪn
Глава 3 – Мое обучение
1) chapter – [ˈtʃæptə] – глава
2) breaking in – [ˈbreɪkɪŋ ɪn] – выездка; объездка
I was now beginning to grow handsome; my coat had grown fine and soft, and was bright black.
ˈaɪ wɒz naʊ bɪˈɡɪnɪŋ tu ɡrəʊ ˈhænsəm maɪ ˈkəʊt həd ɡrəʊn faɪn ənd sɒft, ənd wɒz braɪt blæk
Я вырастал в красивого коня, шкура у меня залоснилась, сделалась мягкой и упругой.
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти; вырастать; становиться
3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый; статный
2) coat – [kəʊt] – шерсть; шкура
2) fine – [faɪn] – красивый
2) soft – [sɒft] – мягкий
2) bright – [braɪt] – блестящий; сияющий; яркий
1) black – [blæk] – черный
I had one white foot and a pretty white star on my forehead.
ˈaɪ həd wʌn waɪt fʊt ənd ə ˈprɪti waɪt stɑ: ɒn maɪ ˈfɔ:ˌhed
Я был черного цвета с белым как бы чулочком на одной ноге и с очень славной белой звездой во лбу.
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) one – [wʌn] – один
1) white – [waɪt] – белый
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога – нижняя часть (ноги)
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; симпатичный; милый
1) white – [waɪt] – белый
2) star – [stɑ:] – звезда
3) forehead – [ˈfɒrɪd\ˈfɔ:ˌhed] – лоб
I was thought very handsome; my master would not sell me till I was four years old;
ˈaɪ wɒz ˈθɔ:t ˈveri ˈhænsəm maɪ ˈmɑ:stə wʊd nɒt sel mi: tɪl ˈaɪ wɒz fɔ: ˈjiəz əʊld
Окружающие считали меня красавцем, а хозяин говорил, что меня продадут не раньше чем в четыре года.
1) be\am\is\are (was\were; been) thought – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n) ˈθɔ:t] – считаться; полагать
1) thought – [ˈθɔ:t] – считаемый; полагаемый;
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать
1) very – [ˈveri] – очень
3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый; статный
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока
1) four – [fɔ:] – четыре
1) years old – [ˈjiəz əʊld] – лет
he said lads ought not to work like men, and colts ought not to work like horses till they were quite grown up.
hi ˈsed lædz ˈɔ:t nɒt tu ˈwɜ:k ˈlaɪk men, ənd kəʊlts ˈɔ:t nɒt tu ˈwɜ:k ˈlaɪk ˈhɔ:sɪz tɪl ˈðeɪ wɜ: kwaɪt ɡrəʊn ʌp.
Хозяин сказал: – Подростки не должны работать как взрослые, и жеребенку нужно дать окрепнуть, а уж потом он может работать как настоящий конь.
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) lad – [læd] – мальчик; парень; юноша
2) ought – [ˈɔ:t] – следует; должен
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
1) like – [ˈlaɪk] – как
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
4) colt – [koʊlt] – жеребенок
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока
1) quite – [kwaɪt] – вполне; достаточно
2) grown up – [ˈɡroʊn ʌp] – взрослый
When I was four years old Squire Gordon came to look at me.
wen ˈaɪ wɒz fɔ: ˈjiəz əʊld ˈskwaɪə ˈɡɔ:dn̩ keɪm tu lʊk ət mi:
Когда мне исполнилось четыре года, на меня приехал взглянуть мистер Гордон.
1) when – [wen] – когда
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) four – [fɔ:] – четыре
1) years old – [ˈjiəz əʊld] – лет
1) old – [əʊld] – старый
4) squire – [ˈskwaɪə] – сквайр; помещик
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; приехать
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
He examined my eyes, my mouth, and my legs; he felt them all down; and then I had to walk and trot and gallop before him.
hi ɪɡˈzæmɪnd maɪ aɪz, maɪ maʊθ, ənd maɪ leɡz hi felt ðəm ɔ:l daʊn; ənd ðen ˈaɪ həd tu wɔ:k ənd trɒt ənd ˈɡæləp bɪˈfɔ: hɪm
Он внимательно осмотрел мои глаза, рот и ноги, тщательно ощупал меня, потом меня провели перед ним шагом, рысью и заставили проскакать галопом.
2) examine – [ɪɡˈzæmɪn] – осматривать
2) eyes – [aɪz] – глаза
2) mouth – [maʊθ] – рот
2) leg – [leɡ] – нога (от бедра до ступни)
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – ощупывать
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
2) walk – [wɔ:k] – идти шагом
4) trot – [trɒt] – идти рысью
4) gallop – [ˈɡæləp] – скакать галопом
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
He seemed to like me, and said, "When he has been well broken in he will do very well."
hi si:md tu ˈlaɪk mi: ənd ˈsed, wen hi həz bi:n wel ˈbrəʊkən ɪn hi wɪl̩ du: ˈveri wel
Мистер Гордон остался мной доволен и сказал: – Отличный будет конь, если его как следует объездить.
1) seem – [ˈsi:m] – казаться
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) when – [wen] – когда
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
2) broken in – [ˈbrəʊkən ɪn] – заезженный; объезженный
1) do well – [du: wel] – хорошо проявить себя; достичь высоких результатов
1) very – [ˈveri] – очень
My master said he would break me in himself, as he should not like me to be frightened or hurt, and he lost no time about it, for the next day we began.
maɪ ˈmɑ:stə ˈsed hi wʊd breɪk mi: ɪn hɪmˈself, əz hi ʃud nɒt ˈlaɪk mi: tu bi ˈfraɪtn̩d ɔ: hɜ:t, ənd hi lɒst nəʊ ˈtaɪm əˈbaʊt ɪt, fɔ: ðə nekst deɪ wi bɪˈɡæn
Хозяин ответил, что сам будет объезжать меня, потому что не хочет, чтобы меня запугивали или били. Мы не стали терять времени, и уже на другой день началось мое обучение.
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) break (broke; broken) in – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) ɪn] – объезжать
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться; хотеть
3) frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный
2) hurt – [ˈhɜ:t] – травмированный; раненый
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) about – [əˈbaʊt] – о; об; по поводу
1) next day – [nekst deɪ] – следующий день
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
Every one may not know what breaking in is, therefore I will describe it.
ˈevri wʌn meɪ nɒt nəʊ ˈwɒt ˈbreɪkɪŋ ɪn ɪz, ˈðeəfɔ: ˈaɪ wɪl̩ dɪˈskraɪb ɪt
Возможно, не всем известно, как объезжают молодых коней, поэтому я опишу это.
1) every one – [ˈevrɪ wʌn] – каждый; всякий; все
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) what – [ˈwɒt] – что
2) breaking in – [ˈbreɪkɪŋ ɪn] – выездка; объездка
1) therefore – [ˈðeəfɔ:] – поэтому; следовательно
2) describe – [dɪˈskraɪb] – описать
It means to teach a horse to wear a saddle and bridle, and to carry on his back a man, woman or child; to go just the way they wish, and to go quietly.
ɪt mi:nz tu ti:tʃ ə hɔ:s tu weə ə ˈsædl̩ ənd ˈbraɪdl̩, ənd tu ˈkæri ɒn hɪz ˈbæk ə mæn, ˈwʊmən ɔ: tʃaɪld tu ɡəʊ dʒʌst ðə ˈweɪ ˈðeɪ wɪʃ, ənd tu ɡəʊ ˈkwaɪətli
Конь должен приучиться ходить в упряжке и под седлом, возя на спине седока: мужчину, женщину или ребенка – именно так, как они пожелают, беспрекословно исполняя все их приказания.
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать
2) teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – обучать; учить
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; надевать
3) saddle – [ˈsædl̩] – седло
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
2) carry – [ˈkæri] – нести; везти
1) back – [ˈbæk] – спина
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; передвигаться; двигаться
1) way – [ˈweɪ] – манера; образ действия
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – спокойно; тихо
Besides this he has to learn to wear a collar, a crupper, and a breeching, and to stand still while they are put on;
bɪˈsaɪdz ðɪs hi həz tu lɜ:n tu weə ə ˈkɒlə, ə ˈkrʌpə, ənd ə ˈbrɪtʃɪŋ ənd tu stænd stɪl waɪl ˈðeɪ ə ˈpʊt ɒn
Кроме этого, конь должен привыкнуть к хомуту, шлее и прочей упряжи, стоять смирно, пока его запрягают,
2) besides – [bɪˈsaɪdz] – также; помимо этого
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить
3) collar – [ˈkɒlə] – хомут
5) crupper – [ˈkrʌpə] – подхвостник
5) breeching – [ˈbrɪtʃɪŋ] – шлея
2) stand (stood; stood) still – [stænd (stʊd; stʊd) stɪl] – стоять неподвижно на месте
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надевать
then to have a cart or a chaise fixed behind, so that he cannot walk or trot without dragging it behind him; and he must go fast or slow, just as his driver wishes.
ðen tu həv ə kɑ:t ɔ: ə ʃeɪz fɪkst bɪˈhaɪnd, ˈsəʊ ðət hi ˈkænət wɔ:k ɔ: trɒt wɪðˈaʊt ˈdræɡɪŋ ɪt bɪˈhaɪnd hɪm; ənd hi mʌst ɡəʊ fɑ:st ɔ: sləʊ, dʒʌst əz hɪz ˈdraɪvə ˈwɪʃɪz
привязывая к повозке или коляске, так что он, двинувшись, обязательно потянет ее за собой; будет ли он двигаться медленно или быстро – зависит от воли кучера.
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
3) cart – [kɑ:t] – повозка; двуколка
4) chaise – [ʃeɪz] – фаэтон; почтовая карета
2) fixed – [fɪkst] – прикрепленный
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
2) walk – [wɔ:k] – идти шагом
4) trot – [trɒt] – идти рысью
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
3) drag – [dræɡ] – тянуть; тащить
1) must – [mʌst] – должен
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; передвигаться; двигаться
2) fast – [fɑ:st] – быстро
2) slow – [sləʊ] – медленно
1) just as – [dʒʌst əz] – точно так; как
2) driver – [ˈdraɪvə] – кучер
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
He must never start at what he sees, nor speak to other horses, nor bite, nor kick, nor have any will of his own;
hi mʌst ˈnevə stɑ:t ət ˈwɒt hi ˈsi:z, nɔ: spi:k tu ˈʌðə ˈhɔ:sɪz, nɔ: baɪt, nɔ: kɪk, nɔ: həv ˈeni wɪl̩ ɒv hɪz əʊn
Конь не должен шарахаться от неожиданностей, кусаться, лягаться, не должен своевольничать,
1) must – [mʌst] – должен
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) start – [stɑ:t] – пугаться; тронуться; двигаться
1) what – [ˈwɒt] – что
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
3) bite (bit; bitten) – [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать
3) kick – [kɪk] – лягаться
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) will – [wɪl] – воля; желание
1) own – [əʊn] – свой; свой собственный
but always do his master's will, even though he may be very tired or hungry;
bʌt ˈɔ:lweɪz du: hɪz ˈmɑ:stəz wɪl, ˈi:vn̩ ðəʊ hi meɪ bi ˈveri ˈtaɪəd ɔ: ˈhʌŋɡri
а должен всегда слушаться хозяина, как бы ни устал или проголодался,
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; выполнять; исполнять
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) will – [wɪl] – воля; желание
1) even though – [ˈi:vn̩ ðəʊ] – даже если
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) very – [ˈveri] – очень
2) tired – [ˈtaɪəd] – уставший
3) hungry – [ˈhʌŋɡrɪ] – голодный
but the worst of all is, when his harness is once on, he may neither jump for joy nor lie down for weariness.
bʌt ðə wɜ:st ɒv ɔ:l ɪz, wen hɪz ˈhɑ:nɪs ɪz wʌns ɒn, hi meɪ ˈnaɪðə dʒʌmp fɔ: dʒɔɪ nɔ: laɪ daʊn fɔ: ˈwɪrinɪs.
и, что труднее всего, когда на него надета сбруя, он больше не может ни взбрыкнуть от радости, ни прилечь от утомления.
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) when – [wen] – когда
3) harness – [ˈhɑ:nɪs] – сбруя; упряжь
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
2) neither … nor – [ˈnaɪðə\ˈni:ðə nɔ:] – ни … ни
3) jump for joy – [dʒʌmp fɔ: dʒɔɪ] – скакать от радости
2) lie (lay; lain (lying) down – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ) daʊn] – лечь
4) weariness – [ˈwɪrinɪs] – усталость
So you see this breaking in is a great thing.
ˈsəʊ ju ˈsi: ðɪs ˈbreɪkɪŋ ɪn ɪz ə ˈɡreɪt ˈθɪŋ
Теперь вы понимаете, как важна выездка.
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) breaking in – [ˈbreɪkɪŋ ɪn] – выездка; объездка
1) great – [ˈɡreɪt] – значительный; важный; существенный
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
I had of course long been used to a halter and a headstall, and to be led about in the fields and lanes quietly, but now I was to have a bit and bridle;
ˈaɪ həd ɒv kɔ:s ˈlɒŋ bi:n ˈju:st tu ə ˈhɔ:ltə ənd ə ˈhedstɔ:l, ənd tu bi led əˈbaʊt ɪn ðə fi:ldz ənd leɪnz ˈkwaɪətli, bʌt naʊ ˈaɪ wɒz tu həv ə bɪt ənd ˈbraɪdl̩
Меня уже давно начали водить шагом по межам и по аллеям, и я знал, что такое недоуздок, однако теперь мне предстояло научиться носить удила и узду.
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) be used to – [bi ˈju:st tu:] – привыкнуть к
4) halter – [ˈhɔ:ltə] – недоуздок
5) headstall – [ˈhedstɔ:l] – оголовье уздечки; налобник
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – водить
1) field – [ˈfi:ld] – поле
3) lane – [leɪn] – узкая дорога; дорожка между изгородями
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – тихонько; спокойно
2) bit – [bɪt] – мундштук
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
my master gave me some oats as usual, and after a good deal of coaxing he got the bit into my mouth, and the bridle fixed, but it was a nasty thing!
maɪ ˈmɑ:stə ɡeɪv mi: sʌm əʊts əz ˈju:ʒʊəl, ənd ˈɑ:ftə ə ɡʊd di:l ɒv ˈkəʊksɪŋ hi ˈɡɒt ðə bɪt ˈɪntə maɪ maʊθ, ənd ðə ˈbraɪdl̩ fɪkst, bʌt ɪt wɒz ə ˈnɑ:sti ˈθɪŋ
Хозяин, по своему обыкновению, вначале угостил меня овсом, потом, приговаривая ласковые слова, вложил мне в рот мундштук и взнуздал. Как это было противно!
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
4) oat – [əʊt] – овес
2) as usual – [əz ˈju:ʒʊəl] – как обычно
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
1) a good deal – [ə ɡʊd di:l] – много; масса; множество
4) coaxing – [ˈkəʊksɪŋ] – уговаривание; задабривание
1) get (got; got/gotten) into – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈɪntu:] – поместить в; надеть
2) bit – [bɪt] – мундштук
2) mouth – [maʊθ] – рот
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
2) fixed – [fɪkst] – закрепленный
3) nasty thing – [ˈnɑ:sti ˈθɪŋ] – мерзость; отвратительная вещь
Those who have never had a bit in their mouths cannot think how bad it feels;
ðəʊz hu: həv ˈnevə həd ə bɪt ɪn ðeə maʊðz ˈkænət ˈθɪŋk ˈhaʊ bæd ɪt fi:lz
Кто не имел дела с мундштуком, тому трудно вообразить, что это за гадкое ощущение:
1) those – [ðəʊz] – те
1) who – [ˈhu:] – кто
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) bit – [bɪt] – мундштук
2) mouth – [maʊθ] – рот
1) cannot – [ˈkænət] – не мочь
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) how – [ˈhaʊ] – как
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохо (хуже; наихудшее)
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
a great piece of cold hard steel as thick as a man's finger to be pushed into one's mouth, between one's teeth, and over one's tongue, with the ends coming out at the corner of your mouth, and held fast there by straps over your head, under your throat, round your nose, and under your chin;
ə ˈɡreɪt pi:s ɒv kəʊld hɑ:d sti:l əz θɪk əz ə mænz ˈfɪŋɡə tu bi pʊʃt ˈɪntu wʌnz maʊθ, bɪˈtwi:n wʌnz ti:θ, ənd ˈəʊvə wʌnz tʌŋ, wɪð ði endz ˈkʌmɪŋ aʊt ət ðə ˈkɔ:nə ɒv jɔ: maʊθ, ənd held fɑ:st ðə baɪ stræps ˈəʊvə jɔ: hed, ˈʌndə jɔ: θrəʊt, ˈraʊnd jɔ: nəʊz, ənd ˈʌndə jɔ: tʃɪn
во рту кусок холодной, неподатливой стали толщиной в мужской палец, он лежит на зубах, придавливая язык, а концы торчат из углов рта, они закрепляются ремешками, охватывающими голову, стягивающими морду,
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
2) piece – [pi:s] – кусок
2) cold – [kəʊld] – холодный
1) hard – [hɑ:d] – твердый
2) steel – [sti:l] – сталь
2) thick – [θɪk] – толстый; в толщину
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) finger – [fɪŋɡə] – палец руки
2) pushed – [pʊʃt] – впихнутый; затолканный; всунутый
2) mouth – [maʊθ] – рот
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
3) tooth (teeth) – [tu:θ (ti:θ)] – зуб (зубы)
1) over – [ˈəʊvə] – над
2) tongue – [tʌŋ] – язык
1) end – [end] – конец
1) come (came; come) out – [kʌm (keɪm; kʌm) aʊt] – выступать; выходить наружу
2) corner – [kɔ:nə] – угол
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держаться
2) fast – [fɑ:st] – крепко; прочно
3) strap – [stræp] – ремешок
1) head – [ˈhed] – голова
1) under – [ˈʌndə] – под
3) throat – [θrəʊt] – горло
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
2) nose – [nəʊz] – нос
3) chin – [tʃɪn] – подбородок
so that no way in the world can you get rid of the nasty hard thing;
ˈsəʊ ðət nəʊ ˈweɪ ɪn ðə wɜ:ld kən ju ˈɡet rɪd ɒv ðə ˈnɑ:sti hɑ:d ˈθɪŋ
не оставляя ни малейшей возможности избавиться от этой отвратительной твердой штуки.
1) no way – [nəʊ ˈweɪ] – ни за что; невозможно; никак; никоим образом
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) get (got; got/gotten) rid of – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) rɪd ɒv] – избавиться от
3) nasty thing – [ˈnɑ:sti ˈθɪŋ] – мерзость; отвратительная вещь
1) hard – [hɑ:d] – твердый
it is very bad! yes, very bad! at least I thought so;
ɪt ɪz ˈveri bæd jes, ˈveri bæd ət li:st ˈaɪ ˈθɔ:t ˈsəʊ
Ужасно! Просто ужасно! По меньшей мере, я так воспринял взнуздывание.
1) very – [ˈveri] – очень
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (хуже; наихудшее)
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
but I knew my mother always wore one when she went out, and all horses did when they were grown up;
bʌt ˈaɪ nju: maɪ ˈmʌðə ˈɔ:lweɪz wɔ: wʌn wen ʃi ˈwent aʊt, ənd ɔ:l ˈhɔ:sɪz dɪd wen ˈðeɪ wɜ: ɡrəʊn ʌp
Однако я знал, что мою мать запрягают с мундштуком, и всех других взрослых лошадей тоже,
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
1) when – [wen] – когда
1) go (went; gone) out – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] – выходить на прогулку
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) grown up – [ˈɡroʊn ʌp] – взрослый
and so, what with the nice oats, and what with my master's pats, kind words, and gentle ways, I got to wear my bit and bridle.
ənd ˈsəʊ, ˈwɒt wɪð ðə naɪs əʊts, ənd ˈwɒt wɪð maɪ ˈmɑ:stəz pæts, kaɪnd ˈwɜ:dz, ənd ˈdʒentl̩ ˈweɪz, ˈaɪ ˈɡɒt tu weə maɪ bɪt ənd ˈbraɪdl̩
поэтому и я, при помощи вкусного овса, ласковых поглаживаний, добрых слов и хорошего обхождения хозяина, привык к удилам и узде.
1) and so – [ənd ˈsəʊ] – и; поэтому
1) what with – [ˈwɒt wɪð] – из-за; вследствие
2) nice – [naɪs] – вкусный; приятный; хороший
4) oat – [əʊt] – овес
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
3) pat – [pæt] – поглаживание
1) kind – [kaɪnd] – добрый
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
2) gentle – [ˈdʒentl̩] – нежный; ласковый
1) way – [ˈweɪ] – отношение; манера; образ действия
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
2) bit – [bɪt] – мундштук
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
Next came the saddle, but that was not half so bad; my master put it on my back very gently, while old Daniel held my head;
nekst keɪm ðə ˈsædl̩, bʌt ðət wɒz nɒt hɑ:f ˈsəʊ bæd maɪ ˈmɑ:stə ˈpʊt ɪt ɒn maɪ ˈbæk ˈveri ˈdʒentli, waɪl əʊld ˈdɑ:nɪəl held maɪ hed
Затем настал черед седла, но это было уже терпимо. Старый Дэниэл придержал меня за голову, а хозяин с большой осторожностью положил седло на мою спину
1) next – [nekst] – затем; следующий
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти
3) saddle – [ˈsædl̩] – седло
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) not half – [nɒt hɑ:f] – далеко не; вовсе не
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохо (хуже; наихудшее)
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить; поместить
1) back – [ˈbæk] – спина
1) very – [ˈveri] – очень
3) gently – [dʒentli] – нежно; осторожно
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
1) old – [əʊld] – старый
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать
1) head – [ˈhed] – голова
he then made the girths fast under my body, patting and talking to me all the time;
hi ðen ˈmeɪd ðə ɡɜ:θs fɑ:st ˈʌndə maɪ ˈbɒdi, ˈpætɪŋ ənd ˈtɔ:kɪŋ tu mi: ɔ:l ðə ˈtaɪm
и затянул подпруги, не переставая похлопывать меня и говорить со мной ласковым голосом.
2) make (made; made) fast – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) fɑ:st] – закреплять; фиксировать
4) girth – [ɡɜ:θ] – подпруга
1) under – [ˈʌndə] – под
1) body – [ˈbɒdi] – тело
3) pat – [pæt] – похлопать; погладить; потрепать
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все время
then I had a few oats, then a little leading about; and this he did every day till I began to look for the oats and the saddle.
ðen ˈaɪ həd ə fju: əʊts, ðen ə ˈlɪtl̩ ˈli:dɪŋ əˈbaʊt ənd ðɪs hi dɪd ˈevri deɪ tɪl ˈaɪ bɪˈɡæn tu lʊk fɔ: ði əʊts ənd ðə ˈsædl̩
После этого мне дали овса и немного поводили в сбруе; это повторялось день за днем, пока я не привык ожидать и угощения, и осёдлывания.
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; есть
1) a few – [ə fju:] – немного
4) oat – [əʊt] – овес
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – небольшой; немножко (меньше; самое малое)
1) leading – [ˈli:dɪŋ] – ведение; вождение
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) every day – [ˈevrɪ deɪ] – каждый день
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
1) look for – [lʊk fɔ:] – ожидать
3) saddle – [ˈsædl̩] – седло
At length, one morning, my master got on my back and rode me round the meadow on the soft grass.
ət leŋθ, wʌn ˈmɔ:nɪŋ, maɪ ˈmɑ:stə ˈɡɒt ɒn maɪ ˈbæk ənd rəʊd mi: ˈraʊnd ðə ˈmedəʊ ɒn ðə sɒft ɡrɑ:s
Наконец, в одно прекрасное утро хозяин сел в седло, и мы сделали круг по мягкой луговой траве.
3) at length – [ət leŋθ] – наконец
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) get (got; got/gotten) on – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒn] – сесть на; забраться на
1) back – [ˈbæk] – спина
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
3) meadow – [ˈmedəʊ] – луг
2) soft – [sɒft] – мягкий
2) grass – [ɡrɑ:s] – трава
It certainly did feel queer; but I must say I felt rather proud to carry my master, and as he continued to ride me a little every day I soon became accustomed to it.
ɪt ˈsɜ:tnli dɪd fi:l kwɪə bʌt ˈaɪ mʌst ˈseɪ ˈaɪ felt ˈrɑ:ðə praʊd tu ˈkæri maɪ ˈmɑ:stə, ənd əz hi kənˈtɪnju:d tu raɪd mi: ə ˈlɪtl̩ ˈevri deɪ ˈaɪ su:n bɪˈkeɪm əˈkʌstəmd tu ɪt
Ощущение было весьма странное, хотя, с другой стороны, я испытал и некоторую гордость за то, что везу хозяина. Хозяин стал ежедневно выезжать на мне, и скоро я к этому привык.
1) certainly – [ˈsɜ:tnli] – конечно; разумеется
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
3) queer – [kwɪə] – странный; причудливый
1) must – [mʌst] – должен
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее; пожалуй; довольно
2) proud – [praʊd] – гордый
2) carry – [ˈkæri] – нести; везти
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
1) a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
1) every day – [ˈevrɪ deɪ] – каждый день
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – стать
3) accustomed – [əˈkʌstəmd] – привыкший
The next unpleasant business was putting on the iron shoes; that too was very hard at first.
ðə nekst ʌnˈpleznt ˈbɪznəs wɒz ˈpʊtɪŋ ɒn ði ˈaɪən ʃu:z ðət tu: wɒz ˈveri hɑ:d ət ˈfɜ:st
Нелегко мне далось и первое знакомство с железными подковами: сначала было очень трудно привыкнуть к ним.
1) next – [nekst] – следующий
3) unpleasant – [ʌnˈpleznt] – неприятный
1) business – [ˈbɪznəs] – дело; занятие
1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надеть
2) iron – [aɪən] – железный
3) shoe – [ʃu:] – подкова
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
1) hard – [hɑ:d] – трудный
1) at first – [ət ˈfɜ:st] – вначале; сначала
My master went with me to the smith's forge, to see that I was not hurt or got any fright.
maɪ ˈmɑ:stə ˈwent wɪð mi: tu ðə ˈsmɪθs fɔ:dʒ, tu ˈsi: ðət ˈaɪ wɒz nɒt hɜ:t ɔ: ˈɡɒt ˈeni fraɪt
Хозяин сам отвел меня в кузницу, опасаясь, как бы мне не причинили боль или не напугали.
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
4) smith – [smɪθ] – кузнец
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) hurt – [ˈhɜ:t] – травмированный; раненый
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получать
3) fright – [fraɪt] – испуг
The blacksmith took my feet in his hand, one after the other, and cut away some of the hoof.
ðə ˈblæksmɪθ tʊk maɪ fi:t ɪn hɪz hænd, wʌn ˈɑ:ftə ði ˈʌðə, ənd kʌt əˈweɪ sʌm ɒv ðə hu:f
Кузнец поочередно поднимал мои ноги и подчищал копыта.
4) blacksmith – [ˈblæksmɪθ] – кузнец
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги)
1) hand – [hænd] – рука
1) one after the other – [wʌn ˈɑ:ftə ði ˈʌðə] – один за другим
1) cut (cut; cut) away – [kʌt (kʌt; kʌt) əˈweɪ] – срезать; обрезать
4) hoof (hooves) – [hu:f (hu:vz)] – копыто
It did not pain me, so I stood still on three legs till he had done them all.
ɪt dɪd nɒt peɪn mi: ˈsəʊ ˈaɪ stʊd stɪl ɒn θri: leɡz tɪl hi həd dʌn ðəm ɔ:l
Было это совсем не больно, и я спокойно стоял на трех ногах, пока он работал над четвертой.
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – причинять; делать
1) pain – [ˈpeɪn] – боль
2) stand (stood; stood) still – [stænd (stʊd; stʊd) stɪl] – стоять неподвижно на месте
1) three – [θri:] – три
2) leg – [leɡ] – нога (от бедра до ступни)
Then he took a piece of iron the shape of my foot, and clapped it on, and drove some nails through the shoe quite into my hoof, so that the shoe was firmly on.
ðen hi tʊk ə pi:s ɒv ˈaɪən ðə ʃeɪp ɒv maɪ fʊt, ənd klæpt ɪt ɒn, ənd drəʊv sʌm neɪlz θru: ðə ʃu: kwaɪt ˈɪntu maɪ hu:f, ˈsəʊ ðət ðeə ʃu: wɒz ˈfɜ:mli ɒn.
Покончив с копытами, кузнец взял кусок железа, выгнутый в форме копыта, надел его и прочно прибил гвоздями, чтобы хорошо держалось.
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) piece – [pi:s] – кусок
2) iron – [aɪən] – железо
2) shape – [ʃeɪp] – форма
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога; ступня (ноги; ступни)
4) clap on – [klæp ɒn] – прибить
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – вбить
3) nail – [neɪl] – гвоздь
1) through – [θru:] – сквозь; через
3) shoe – [ʃu:] – подкова
1) quite – [kwaɪt] – полностью
4) hoof (hooves) – [hu:f (hu:vz)] – копыто
2) firmly – [ˈfɜ:mlɪ] – крепко; накрепко
My feet felt very stiff and heavy, but in time I got used to it.
maɪ fi:t felt ˈveri stɪf ənd ˈhevi, bʌt ɪn ˈtaɪm ˈaɪ ˈɡɒt ˈju:st tu ɪt
Ноги сделались неуклюжими и тяжелыми, но прошло время – и я привык к подковам.
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога; ступня (ноги; ступни)
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать
1) very – [ˈveri] – очень
3) stiff – [stɪf] – неуклюжий; скованный
2) heavy – [ˈhevi] – тяжелый
1) in time – [ɪn ˈtaɪm] – со временем
1) get (got; got/gotten) used to – [ɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать к
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – стать
1) used – [ˈju:zd] – привыкший
And now having got so far, my master went on to break me to harness; there were more new things to wear.
ənd naʊ ˈhævɪŋ ˈɡɒt ˈsəʊ fɑ: maɪ ˈmɑ:stə ˈwent ɒn tu breɪk mi: tu ˈhɑ:nəs; ðeə wɜ: mɔ: nju: ˈθɪŋz tu weə
Теперь хозяин решил, что пора приучать меня к упряжке.
1) so far – [ˈsəʊ fɑ:] – до тех пор; так далеко
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) go on – [ɡəʊ ɒn] – продолжать
2) break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən)] – приучать (лошадь); обучать
3) harness – [ˈhɑ:nɪs] – сбруя; упряжь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) new – [nju:] – новая
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
First, a stiff heavy collar just on my neck, and a bridle with great side-pieces against my eyes called blinkers, and blinkers indeed they were, for I could not see on either side, but only straight in front of me;
ˈfɜ:st, ə stɪf ˈhevi ˈkɒlə dʒʌst ɒn maɪ nek, ənd ə ˈbraɪdl̩ wɪð ˈɡreɪt saɪd ˈpi:sɪz əˈɡenst maɪ aɪz kɔ:ld ˈblɪŋkəz, ənd ˈblɪŋkəz ɪnˈdi:d ˈðeɪ wɜ: fɔ: ˈaɪ kud nɒt ˈsi: ɒn ˈaɪðə saɪd, bʌt ˈəʊnli streɪt ɪn frʌnt ɒv mi:
Сначала, мне надели на шею жесткий и тяжелый хомут, а также уздечку с наглазниками, которые еще называются шорами. Это были действительно наглазники, потому что они закрывали все по сторонам, и я мог смотреть только прямо перед собой.
1) first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала; вначале
3) stiff – [stɪf] – жёсткий
2) heavy – [ˈhevi] – тяжелый
3) collar – [ˈkɒlə] – хомут
1) just – [dʒʌst] – прямо
2) neck – [nek] – шея
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
1) great – [ˈɡreɪt] – большой
2) side piece – [saɪd ˈpi:s] – боковая часть
1) against – [əˈɡenst] – рядом; напротив
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) called – [kɔ:ld] – называемый; под названием
4) blinkers – [ˈblɪŋkəz] – шоры; наглазники
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) on either side – [ɒn ˈaɪðə\ˈi:ðə saɪd] – с обеих сторон
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
2) straight – [ˈstreɪt] – прямо
1) in front of – [ɪn frʌnt ɒv] – впереди; перед
next, there was a small saddle with a nasty stiff strap that went right under my tail; that was the crupper.
nekst, ðeə wɒz ə smɔ:l ˈsædl̩ wɪð ə ˈnɑ:sti stɪf stræp ðət ˈwent raɪt ˈʌndə maɪ teɪl ðət wɒz ðə ˈkrʌpə
Потом пришел черед седелки с противным жестким ремнем, который пропускали под хвостом; ремень назывался шлея.
1) next – [nekst] – затем; следующий
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
3) saddle – [ˈsædl̩] – седло
3) nasty – [nɑ:stɪ] – неприятный; противный; мерзкий
3) stiff – [stɪf] – жёсткий
3) strap – [stræp] – ремень
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; проходить
1) right – [raɪt] – прямо
1) under – [ˈʌndə] – под
2) tail – [ˈteɪl] – хвост
5) crupper – [ˈkrʌpə] – подхвостник
I hated the crupper; to have my long tail doubled up and poked through that strap was almost as bad as the bit.
ˈaɪ ˈheɪtɪd ðə ˈkrʌpə tu həv maɪ ˈlɒŋ teɪl ˈdʌbl̩d ʌp ənd pəʊkt θru: ðət stræp wɒz ˈɔ:lməʊst əz bæd əz ðə bɪt
Шлею я терпеть не мог: когда мой длинный хвост складывали пополам и продевали под шлею, мне становилось почти так же скверно, как от мундштука.
2) hate – [ˈheɪt] – ненавидеть
5) crupper – [ˈkrʌpə] – подхвостник
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
2) tail – [ˈteɪl] – хвост
2) double up – [ˈdʌbl̩ ʌp] – складывать вдвое
4) poke – [pəʊk] – помещать; сунуть
1) through – [θru:] – сквозь; через
3) strap – [stræp] – ремень
1) almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
1) as … as – [əz … æz] – так же … как
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохо (хуже; наихудшее)
2) bit – [bɪt] – мундштук
I never felt more like kicking, but of course I could not kick such a good master, and so in time I got used to everything, and could do my work as well as my mother.
ˈaɪ ˈnevə felt mɔ: ˈlaɪk ˈkɪkɪŋ, bʌt ɒv kɔ:s ˈaɪ kud nɒt kɪk sʌtʃ ə ɡʊd ˈmɑ:stə, ənd ˈsəʊ ɪn ˈtaɪm ˈaɪ ˈɡɒt ˈjuːst tu ˈevrɪθɪŋ, ənd kud du maɪ ˈwɜ:k əz wel əz maɪ ˈmʌðə
Мне сильно хотелось взбрыкнуть, сильней, чем когда бы то ни было, но, конечно, я и помыслить не смел о том, чтобы ударить моего любимого хозяина. Постепенно я привык и научился работать так же хорошо, как моя мать.
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать; испытывать желание сделать что-то
3) kicking – [ˈkɪkɪŋ] – лягание; брыкание
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) kick – [kɪk] – лягать
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) and so – [ənd ˈsəʊ] – и; поэтому; и затем
1) in time – [ɪn ˈtaɪm] – со временем
1) get (got; got/gotten) used to – [ɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать к
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – стать
1) used – [ˈju:zd] – привыкший
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) work – [ˈwɜ:k] – работа
1) as well as – [əz wel æz] – так же как
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
I must not forget to mention one part of my training, which I have always considered a very great advantage.
ˈaɪ mʌst nɒt fəˈɡet tu ˈmenʃn̩ wʌn pɑ:t ɒv maɪ ˈtreɪnɪŋ, wɪtʃ ˈaɪ həv ˈɔ:lweɪz kənˈsɪdəd ə ˈveri ˈɡreɪt ədˈvɑ:ntɪdʒ
Здесь непременно следует упомянуть еще об одном уроке, преподанном мне, который впоследствии оказался чрезвычайно для меня полезен.
1) must – [mʌst] – должен
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
2) mention – [ˈmenʃən̩] – упоминать
1) part – [pɑ:t] – часть
1) training – [ˈtreɪnɪŋ] – тренировка; обучение
1) which – [wɪtʃ] – который
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) consider – [kənˈsɪdə] – считать
1) very – [ˈveri] – очень
1) great – [ˈɡreɪt] – большой
2) advantage – [ədˈvɑ:ntɪdʒ] – польза; преимущество
My master sent me for a fortnight to a neighboring farmer's, who had a meadow which was skirted on one side by the railway.
maɪ ˈmɑ:stə sent mi: fɔ: ə ˈfɔ:tnaɪt tu ə ˈneɪbərɪŋ ˈfɑ:mərz, hu: həd ə ˈmedəʊ wɪtʃ wɒz ˈskɜ:tɪd ɒn wʌn saɪd baɪ ðə ˈreɪlweɪ
Хозяин отправил меня на две недели на соседскую ферму, где был большой луг у самой железной дороги.
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать; отправить
3) fortnight – [ˈfɔ:tnaɪt] – две недели
3) neighboring – [ˈneɪbərɪŋ] – соседний
3) farmer – [ˈfɑ:mə] – фермер
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
3) meadow – [ˈmedəʊ] – луг
1) which – [wɪtʃ] – который
3) skirt – [ˈskɜ:t] – граничить; идти вдоль края
1) on one side – [ɒn wʌn saɪd] – с одной стороный
2) railway – [ˈreɪlweɪ] – железная дорога
Here were some sheep and cows, and I was turned in among them.
hɪə wɜ: sʌm ʃi:p ənd kaʊz, ənd ˈaɪ wɒz tɜ:nd ɪn əˈmʌŋ ðəm
На лугу паслись овцы и коровы, и меня пустили к ним.
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) sheep (sheep) – [ʃi:p (ʃi:p)] – овца (овцы)
3) cow – [kaʊ] – корова
1) turn – [tɜ:n] – оказываться; выпустить
1) among – [əˈmʌŋ] – посреди; среди
I shall never forget the first train that ran by.
ˈaɪ ʃəl ˈnevə fəˈɡet ðə ˈfɜ:st treɪn ðət ræn baɪ
Я никогда не забуду первый поезд, увиденный мной.
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) train – [treɪn] – поезд
1) run (ran; run) by – [rʌn (ræn; rʌn) baɪ] – пробегать мимо
I was feeding quietly near the pales which separated the meadow from the railway, when I heard a strange sound at a distance,
ˈaɪ wɒz ˈfi:dɪŋ ˈkwaɪətli nɪə ðə peɪlz wɪtʃ ˈsepəreɪtɪd ðə ˈmedəʊ frɒm ðə ˈreɪlweɪ, wen ˈaɪ hɜ:d ə streɪndʒ ˈsaʊnd ət ə ˈdɪstəns,
Я спокойно пасся около плетня, которым луг был отгорожен от железнодорожной колеи, когда издалека донесся непонятный звук.
2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормиться; пастись
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – спокойно; тихо
1) near – [nɪə] – возле; рядом
2) pale – [ˈpeɪl] – частокол; ограда
1) which – [wɪtʃ] – который
1) separate – [ˈseprət] – разделять; отделять
3) meadow – [ˈmedəʊ] – луг
2) railway – [ˈreɪlweɪ] – железная дорога
1) when – [wen] – когда
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) strange – [streɪndʒ] – странный; незнакомый
1) sound – [ˈsaʊnd] – звук
1) at a distance – [ət ə ˈdɪstəns] – вдали; в отдалении
and before I knew whence it came – with a rush and a clatter, and a puffing out of smoke – a long black train of something flew by, and was gone almost before I could draw my breath.
ənd bɪˈfɔ: ˈaɪ nju: wens ɪt keɪm wɪð ə rʌʃ ənd ə ˈklætə, ənd ə ˈpʌfɪŋ aʊt ɒv sməʊk ə ˈlɒŋ blæk treɪn ɒv ˈsʌmθɪŋ flu: baɪ, ənd wɒz ɡɒn ˈɔ:lməʊst bɪˈfɔ: ˈaɪ kud drɔ: maɪ breθ
Я даже не успел понять, откуда он доносится, как прямо на меня понеслось нечто длинное, черное, пыхтящее, громыхающее, изрыгающее клубы дыма. Понеслось и пронеслось, прежде чем я успел перевести дух.
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать
3) whence – [wens] – откуда
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – раздаваться (о звуке)
3) rush – [ˈrʌʃ] – спешка; шум
4) clatter – [ˈklætə] – грохот; лязг
4) puff out – [ˈpʌf aʊt] – выбиваться клубами
2) smoke – [sməʊk] – дым
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
1) black – [blæk] – черный
2) train – [treɪn] – поезд
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
2) fly (flew; flown) by – [flaɪ (flu:, fləʊn) baɪ] – проноситься; пролететь мимо
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уезжать; исчезать
2) gone – [ɡɒn] – уехавший
1) almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) draw (drew; drawn) breath – [drɔ: (dru:, drɔ:n) breθ] – перевести дыхание
I turned and galloped to the other side of the meadow as fast as I could go, and there I stood snorting with astonishment and fear.
ˈaɪ tɜ:nd ənd ˈɡæləpt tu ði ˈʌðə saɪd ɒv ðə ˈmedəʊ əz fɑ:st əz ˈaɪ kud ɡəʊ, ənd ðeə ˈaɪ stʊd ˈsnɔ:tɪŋ wɪð əˈstɒnɪʃmənt ənd fɪə
Я бросился прочь и ускакал на самый дальний конец луга, где долго стоял, всхрапывая от изумления и испуга.
1) turn – [tɜ:n] – поворачивать
4) gallop – [ˈɡæləp] – скакать галопом
1) other side – [ˈʌðə saɪd] – другая сторона
3) meadow – [ˈmedəʊ] – луг
2) as fast as – [əz fɑ:st əz] – так быстро как
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – передвигаться; двигаться
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
4) snort – [ˈsnɔ:t] – фыркать; всхрапывать
3) astonishment – [əˈstɒnɪʃmənt] – изумление; удивление
2) fear – [fɪə] – страх; испуг
In the course of the day many other trains went by, some more slowly;
ɪn ðə kɔ:s ɒv ðə deɪ ˈmeni ˈʌðə treɪnz ˈwent baɪ, sʌm mɔ: ˈsləʊli
За день мимо луга прошло несколько поездов, одни шли очень быстро, другие замедляли ход,
1) in the course of – [ɪn ðə kɔ:s ɒv] – в течение
1) day – [deɪ] – день
1) many – [ˈmeni] – множество; много
2) train – [treɪn] – поезд
1) go (went; gone) by – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) baɪ] – проходить мимо; проезжать мимо
2) slowly – [ˈsləʊlɪ] – медленно
these drew up at the station close by, and sometimes made an awful shriek and groan before they stopped.
ði:z dru: ʌp ət ðə ˈsteɪʃn̩ kləʊs baɪ, ənd ˈsʌmtaɪmz ˈmeɪd ən ˈɔ:fl̩ ʃri:k ənd ɡrəʊn bɪˈfɔ: ˈðeɪ stɒpt
а потом вообще останавливались на станции неподалеку, иной раз издавая жуткие крики и стоны, прежде чем замереть.
2) draw (drew; drawn) up – [drɔ: (dru:, drɔ:n) ʌp] – остановиться
2) station – [ˈsteɪʃən̩] – станция; вокзал
1) close by – [kləʊs baɪ] – рядом; поблизости
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – издавать (звук)
3) awful – [ˈɔ:fʊl] – ужасный; кошмарный
4) shriek – [ʃri:k] – визг; вопль
4) groan – [ɡrəʊn] – скрип; треск
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как
2) stop – [stɒp] – останавливаться
I thought it very dreadful, but the cows went on eating very quietly, and hardly raised their heads as the black frightful thing came puffing and grinding past.
ˈaɪ ˈθɔ:t ɪt ˈveri ˈdredfəl, bʌt ðə kaʊz ˈwent ɒn ˈi:tɪŋ ˈveri ˈkwaɪətli, ənd ˈhɑ:dli reɪzd ðeə hedz əz ðə blæk ˈfraɪtfəl ˈθɪŋ keɪm ˈpʌfɪŋ ənd ˈɡraɪndɪŋ pɑ:st
Поезда меня страшно пугали, но коровы продолжали спокойно щипать траву, даже ухом не ведя в сторону черной, оглушительно громыхающей и лязгающей громадины.
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) very – [ˈveri] – очень
3) dreadful – [ˈdredfʊl] – кошмарный; наводящий ужас; жуткий
3) cow – [kaʊ] – корова
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать
2) eat (ate; eaten) – [i:t (et\eɪt; ˈi:tn̩)] – есть
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – спокойно
2) hardly – [hɑ:dlɪ] – едва ли; еле; почти не
2) raise – [ˈreɪz] – поднимать
1) head – [ˈhed] – голова
1) black – [blæk] – черный
4) frightful – [fraɪtfʊl] – ужасный
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) come (came; come) past – [kʌm (keɪm; kʌm) pɑ:st] – проходить мимо; следовать мимо
4) puff – [pʌf] – дымить; пыхтеть
3) grind (ground; ground) – [ɡraɪnd (ɡraʊnd; ɡraʊnd)] – тереться со скрипом и скрежетом
For the first few days I could not feed in peace; but as I found that this terrible creature never came into the field, or did me any harm, I began to disregard it, and very soon I cared as little about the passing of a train as the cows and sheep did.
fɔ: ðə ˈfɜ:st fju: deɪz ˈaɪ kud nɒt fi:d ɪn pi:s; bʌt əz ˈaɪ faʊnd ðət ðɪs ˈterəbl̩ ˈkri:tʃə ˈnevə keɪm ˈɪntu ðə fi:ld, ɔ: dɪd mi: ˈeni hɑ:m, ˈaɪ bɪˈɡæn tu ˌdɪsrɪˈɡɑ:d ɪt, ənd ˈveri su:n ˈaɪ keəd əz ˈlɪtl̩ əˈbaʊt ðə ˈpɑ:sɪŋ ɒv ə treɪn əz ðə kaʊz ənd ʃi:p dɪd
В первые дни я от страха просто не мог есть, но когда понял, что ужасная зверюга никогда не забирается на луг и не причиняет мне вреда, я перестал обращать внимание на поезда и стал относиться к ним с тем же безразличием, что овцы и коровы.
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) few – [ˈfju:] – несколько
1) day – [deɪ] – день
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормиться; пастись
2) in peace – [ɪn pi:s] – в покое; спокойно
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – осознавать
2) terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий; страшный; ужасный
3) creature – [ˈkri:tʃə] – создание; существо
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) come (came; come) into – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈɪntu:] – входить
1) field – [ˈfi:ld] – поле
2) do\does (did; done) harm – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) hɑ:m] – навредить; причинить вред
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
3) disregard – [ˌdɪsrɪˈɡɑ:d] – игнорировать; не обращать внимания
1) very – [ˈveri] – очень
1) soon – [su:n] – скоро
1) care – [keə] – беспокоиться; волноваться
1) as … as – [əz … æz] – так же … как
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – мало (меньше; самое малое)
1) about – [əˈbaʊt] – о; об
2) passing – [pɑ:sɪŋ] – прохождение
2) train – [treɪn] – поезд
3) cow – [kaʊ] – корова
3) sheep (sheep) – [ʃi:p (ʃi:p)] – овца (овцы)
Since then I have seen many horses much alarmed and restive at the sight or sound of a steam engine;
sɪns ðen ˈaɪ həv ˈsi:n ˈmeni ˈhɔ:sɪz ˈmʌtʃ əˈlɑ:md ənd ˈrestɪv ət ðə saɪt ɔ: ˈsaʊnd ɒv ə sti:m ˈendʒɪn
Мне приходилось в жизни видеть множество лошадей, которые в страхе шарахались от вида или грохота поезда,
1) since then – [sɪns ðen] – с тех пор; с того времени
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) many – [ˈmeni] – множество; много
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
3) alarmed – [əˈlɑ:md] – встревоженный; обеспокоенный
4) restive – [ˈrestɪv] – беспокойный
2) sight – [saɪt] – вид
1) sound – [ˈsaʊnd] – звук
3) steam engine – [sti:m ˈendʒɪn] – паровоз
but thanks to my good master's care, I am as fearless at railway stations as in my own stable.
bʌt θæŋks tu maɪ ɡʊd ˈmɑ:stəz keə, ˈaɪ əm əz ˈfɪələs ət ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn̩z əz ɪn maɪ əʊn ˈsteɪbl̩
я же сам, благодаря предусмотрительности моего доброго хозяина, чувствую себя на железнодорожной станции столь же спокойно, как и в собственном стойле.
2) thanks to you – [θæŋks tu ju] – благодаря
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) care – [keə] – забота
4) fearless – [fɪələs] – бесстрашный; смелый; храбрый
1) as … as – [əz … æz] – так же … как
2) railway station – [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃən̩] – вокзал; железнодорожная станция
2) stable – [ˈsteɪbəl] – стойло
Now if any one wants to break in a young horse well, that is the way.
naʊ ɪf ˈeni wʌn wɒnts tu breɪk ɪn ə jʌŋ hɔ:s wel, ðət ɪz ðə ˈweɪ
Так и должно обучать хороших коней.
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) break (broke; broken) in – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) ɪn] – объезжать
1) young – [jʌŋ] – молодой
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
1) way – [ˈweɪ] – способ; путь
My master often drove me in double harness with my mother, because she was steady and could teach me how to go better than a strange horse.
maɪ ˈmɑ:stə ˈɒfn̩ drəʊv mi: ɪn ˈdʌbl̩ ˈhɑ:nəs wɪð maɪ ˈmʌðə, bɪˈkɒz ʃi wɒz ˈstedi ənd kud ti:tʃ mi: ˈhaʊ tu ɡəʊ ˈbetə ðən ə streɪndʒ hɔ:s.
Хозяин часто ставил меня в парною упряжку с моей матерью, которая обладала ровными аллюрами и лучше, чем посторонняя лошадь, могла приучить меня ходить так же.
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
1) often – [ˈɒfn̩] – часто
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – выезжать
3) double harness – [ˈdʌbl̩ ˈhɑ:nəs] – парная упряжь
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) because – [bɪˈkɒz] – потому что
2) steady – [ˈstedi] – спокойный; надежный
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – обучать; учить
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) strange – [streɪndʒ] – незнакомый
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
She told me the better I behaved the better I should be treated, and that it was wisest always to do my best to please my master;
ʃi təʊld mi: ðə ˈbetə ˈaɪ bɪˈheɪvd ðə ˈbetə ˈaɪ ʃud bi ˈtri:tɪd, ənd ðət ɪt wɒz ˈwaɪzɪst ˈɔ:lweɪz tu du maɪ best tə pli:z maɪ ˈmɑ:stə
Мать объясняла мне, что чем послушней я буду, тем лучше будут ко мне относиться, что самое мудрое – всегда стараться исполнять хозяйскую волю.
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) behave – [bɪˈheɪv] – вести себя
2) treat – [ˈtri:t] – обходиться с; обращаться
2) wise – [waɪz] – умный; мудрый
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) do\does (did; done) best – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) best] – делать всё возможное; делать всё от себя зависящее
2) please – [pli:z] – угодить
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
"but," said she, "there are a great many kinds of men; there are good thoughtful men like our master, that any horse may be proud to serve;
bʌt, ˈsed ʃi, ðeə ɑ: ə ˈɡreɪt ˈmeni kaɪndz ɒv men ðeə ɑ: ɡʊd ˈθɔ:tfəl men ˈlaɪk ˈaʊə ˈmɑ:stə, ðət ˈeni hɔ:s meɪ bi praʊd tu sɜ:v
– Однако, – добавляла она, – люди бывают разные. Попадаются добрые и заботливые, как наш хозяин, которому всякая лошадь за честь почтет служить,
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) a great many – [ə ˈɡreɪt ˈmeni] – великое множество
1) kind – [kaɪnd] – вид
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
3) thoughtful – [ˈθɔ:tfʊl] – внимательный; заботливый
1) like – [ˈlaɪk] – как
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) proud – [praʊd] – гордый
2) serve – [sɜ:v] – служить
and there are bad, cruel men, who never ought to have a horse or dog to call their own.
ənd ðeə ɑ: bæd, krʊəl men, hu: ˈnevə ˈɔ:t tu həv ə hɔ:s ɔ: dɒɡ tu kɔ:l ðeə əʊn
но встречаются и люди настолько плохие и жестокие, что им не следовало бы никогда держать у себя лошадей или собак.
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
3) cruel – [ˈkru:əl] – бессердечный; жестокий
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) ought to – [ɔ:t tu:] – следует
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; владеть
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) call – [kɔ:l] – называть
1) own – [əʊn] – свой
Besides, there are a great many foolish men, vain, ignorant, and careless, who never trouble themselves to think;
bɪˈsaɪdz, ðeə ɑ: ə ˈɡreɪt ˈmeni ˈfu:lɪʃ men, veɪn, ˈɪɡnərənt, ənd ˈkeələs, hu: ˈnevə ˈtrʌbl̩ ðəmˈselvz tu ˈθɪŋk
На свете немало и попросту глупых людей: они тщеславны, невежественны и легкомысленны, никогда не дают себе труда задуматься над тем, что творят,
2) besides – [bɪˈsaɪdz] – также; помимо этого
1) a great many – [ə ˈɡreɪt ˈmeni] – великое множество
3) foolish – [ˈfu:lɪʃ] – глупый
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
3) vain – [veɪn] – тщеславный
3) ignorant – [ˈɪɡnərənt] – невежественный
3) careless – [keələs] – легкомысленный
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) never – [ˈnevə] – никогда
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – утруждать; беспокоить
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
these spoil more horses than all, just for want of sense; they don't mean it, but they do it for all that.
ði:z spɔɪl mɔ: ˈhɔ:sɪz ðən ɔ:l, dʒʌst fɔ: wɒnt ɒv sens ˈðeɪ dəʊnt mi:n ɪt, bʌt ˈðeɪ du ɪt fɔ: ɔ:l ðæt
а потому губят лошадей, сами того не желая.
3) spoil (spoilt\spoiled; spoilt\spoiled) – [spɔɪl (spɔɪlt\spɔɪld; spɔɪlt\spɔɪld)] – испортить
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто
1) for want of – [fɔ: wɒnt ɒv] – из-за недостатка; за неимением
1) sense – [ˈsens] – разум; рассудок; здравый смысл
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) for all that – [fɔ: ɔ:l ðæt] – тем не менее
I hope you will fall into good hands; but a horse never knows who may buy him, or who may drive him; it is all a chance for us;
ˈaɪ həʊp ju wɪl̩ fɔ:l ˈɪntu ɡʊd hændz bʌt ə hɔ:s ˈnevə nəʊz hu: meɪ baɪ hɪm, ɔ: hu: meɪ draɪv hɪm ɪt ɪz ɔ:l ə tʃɑ:ns fɔ: ʌs
Я надеюсь, что ты окажешься в хороших руках, но ведь лошадь не может знать, кто ее купит, кто станет на ней ездить, здесь все решает случай.
2) hope – [həʊp] – надеяться
2) fall (fell; fallen) into good hands – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈɪntu ɡʊd hændz] – попасть в хорошие руки
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) who – [ˈhu:] – кто
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – править; выезжать
2) chance – [tʃɑ:ns] – случайность
but still I say, do your best wherever it is, and keep up your good name."
bʌt stɪl ˈaɪ ˈseɪ, du jɔ: best ˌweəˈrevə ɪt ɪz, ənd ki:p ʌp jɔ: ɡʊd ˈneɪm.
Однако как бы ни сложилась жизнь, служи честно и береги свое доброе имя.
1) still – [ˈstɪl] – по-прежнему
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) do\does (did; done) best – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) best] – делать всё возможное; делать всё от себя зависящее
2) wherever – [ˌweəˈrevə] – при любых условиях; при любых обстоятельствах
1) keep (kept; kept) up – [ˈki:p (kept; kept) ʌp] – поддержать; быть на уровне; продолжать
1) good name – [ɡʊd ˈneɪm] – доброе имя
Список слов:
1) a few – [ə fju:] – немного
1) a good deal – [ə ɡʊd di:l] – много; масса; множество
1) a great many – [ə ˈɡreɪt ˈmeni] – великое множество
1) a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
1) about – [əˈbaʊt] – о; об; по поводу
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
1) against – [əˈɡenst] – рядом; напротив
1) all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все время
1) almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда
1) among – [əˈmʌŋ] – посреди; среди
1) and so – [ənd ˈsəʊ] – и; поэтому; и затем
1) as … as – [əz … æz] – так же … как
1) as well as – [əz wel æz] – так же как
1) at a distance – [ət ə ˈdɪstəns] – вдали; в отдалении
1) at first – [ət ˈfɜ:st] – вначале; сначала
1) at least – [ət li:st] – по крайней мере
1) back – [ˈbæk] – спина
1) be used to – [bi ˈju:st tu:] – привыкнуть к
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) be\am\is\are (was\were; been) thought – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n) ˈθɔ:t] – считаться; полагать
1) because – [bɪˈkɒz] – потому что
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – стать
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как; перед
1) behind – [bɪˈhaɪnd] – позади
1) between – [bɪˈtwi:n] – между
1) black – [blæk] – черный
1) body – [ˈbɒdi] – тело
1) business – [ˈbɪznəs] – дело; занятие
1) call – [kɔ:l] – называть
1) called – [kɔ:ld] – называемый; под названием
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
1) care – [keə] – беспокоиться; волноваться; забота
1) certainly – [ˈsɜ:tnli] – конечно; разумеется
1) chapter – [ˈtʃæptə] – глава
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
1) close by – [kləʊs baɪ] – рядом; поблизости
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти; приходить; приехать; раздаваться (о звуке)
1) come (came; come) into – [kʌm (keɪm; kʌm) ˈɪntu:] – входить
1) come (came; come) out – [kʌm (keɪm; kʌm) aʊt] – выступать; выходить наружу
1) come (came; come) past – [kʌm (keɪm; kʌm) pɑ:st] – проходить мимо; следовать мимо
1) consider – [kənˈsɪdə] – считать
1) continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
1) cut (cut; cut) away – [kʌt (kʌt; kʌt) əˈweɪ] – срезать; обрезать
1) day – [deɪ] – день
1) do well – [du: wel] – хорошо проявить себя; достичь высоких результатов
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; выполнять; исполнять; причинять
1) do\does (did; done) best – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) best] – делать всё возможное; делать всё от себя зависящее
1) end – [end] – конец
1) even though – [ˈi:vn̩ ðəʊ] – даже если
1) every day – [ˈevrɪ deɪ] – каждый день
1) every one – [ˈevrɪ wʌn] – каждый; всякий; все
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – ощупывать; чувствовать; ощущать; испытывать желание сделать что-то
1) few – [ˈfju:] – несколько
1) field – [ˈfi:ld] – поле
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – осознавать
1) first – [ˈfɜ:st] – первый; сперва; сначала; вначале
1) for all that – [fɔ: ɔ:l ðæt] – тем не менее
1) for want of – [fɔ: wɒnt ɒv] – из-за недостатка; за неимением
1) four – [fɔ:] – четыре
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – получать; стать
1) get (got; got/gotten) into – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈɪntu:] – поместить в; надеть
1) get (got; got/gotten) on – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒn] – сесть на; забраться на
1) get (got; got/gotten) used to – [ɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ju:st tu:] – привыкать к
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; передвигаться; двигаться; проходить; уезжать; исчезать
1) go (went; gone) by – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) baɪ] – проходить мимо; проезжать мимо
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – продолжать
1) go (went; gone) out – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) aʊt] – выходить на прогулку
1) go on – [ɡəʊ ɒn] – продолжать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) good name – [ɡʊd ˈneɪm] – доброе имя
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный; значительный; важный; существенный
1) hand – [hænd] – рука
1) hard – [hɑ:d] – твердый
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; владеть; есть
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно
1) head – [ˈhed] – голова
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать; держаться
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) in front of – [ɪn frʌnt ɒv] – впереди; перед
1) in the course of – [ɪn ðə kɔ:s ɒv] – в течение
1) in time – [ɪn ˈtaɪm] – со временем
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
1) just – [dʒʌst] – лишь; просто; прямо
1) just as – [dʒʌst əz] – точно так; как
1) keep (kept; kept) up – [ˈki:p (kept; kept) ʌp] – поддержать; быть на уровне; продолжать
1) kind – [kaɪnd] – вид; добрый
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – водить
1) leading – [ˈli:dɪŋ] – ведение; вождение
1) like – [ˈlaɪk] – как; нравиться; хотеть
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – небольшой; немножко; мало (меньше; самое малое)
1) long – [ˈlɒŋ] – длинный
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) look for – [lʊk fɔ:] – ожидать
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – издавать (звук)
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) many – [ˈmeni] – множество; много
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать; намереваться
1) mother – [ˈmʌðə] – мать
1) must – [mʌst] – должен
1) near – [nɪə] – возле; рядом
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) new – [nju:] – новая
1) next – [nekst] – затем; следующий
1) next day – [nekst deɪ] – следующий день
1) no way – [nəʊ ˈweɪ] – ни за что; невозможно; никак; никоим образом
1) not half – [nɒt hɑ:f] – далеко не; вовсе не
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) often – [ˈɒfn̩] – часто
1) old – [əʊld] – старый
1) on either side – [ɒn ˈaɪðə\ˈi:ðə saɪd] – с обеих сторон
1) on one side – [ɒn wʌn saɪd] – с одной стороный
1) one – [wʌn] – один
1) one after the other – [wʌn ˈɑ:ftə ði ˈʌðə] – один за другим
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) other side – [ˈʌðə saɪd] – другая сторона
1) over – [ˈəʊvə] – над
1) own – [əʊn] – свой; свой собственный
1) pain – [ˈpeɪn] – боль
1) part – [pɑ:t] – часть
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить; поместить
1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надевать
1) quite – [kwaɪt] – вполне; достаточно; полностью
1) rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее; пожалуй; довольно
1) right – [raɪt] – прямо
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
1) run (ran; run) by – [rʌn (ræn; rʌn) baɪ] – пробегать мимо
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) seem – [ˈsi:m] – казаться
1) sense – [ˈsens] – разум; рассудок; здравый смысл
1) separate – [ˈseprət] – разделять; отделять
1) since then – [sɪns ðen] – с тех пор; с того времени
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
1) so far – [ˈsəʊ fɑ:] – до тех пор; так далеко
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) sound – [ˈsaʊnd] – звук
1) start – [stɑ:t] – пугаться; тронуться; двигаться
1) still – [ˈstɪl] – по-прежнему
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
1) therefore – [ˈðeəfɔ:] – поэтому; следовательно
1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать; полагать
1) those – [ðəʊz] – те
1) thought – [ˈθɔ:t] – считаемый; полагаемый;
1) three – [θri:] – три
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) training – [ˈtreɪnɪŋ] – тренировка; обучение
1) turn – [tɜ:n] – оказываться; выпустить; поворачивать
1) under – [ˈʌndə] – под
1) used – [ˈju:zd] – привыкший
1) very – [ˈveri] – очень
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
1) way – [ˈweɪ] – манера; образ действия; отношение; способ; путь
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
1) what – [ˈwɒt] – что
1) what with – [ˈwɒt wɪð] – из-за; вследствие
1) when – [wen] – когда
1) which – [wɪtʃ] – который
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
1) old – [əʊld] – старый
1) white – [waɪt] – белый
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) will – [wɪl] – воля; желание
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) word – [ˈwɜ:d] – слово
1) work – [ˈwɜ:k] – работа
1) work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) years old – [ˈjiəz əʊld] – лет
1) young – [jʌŋ] – молодой
2) advantage – [ədˈvɑ:ntɪdʒ] – польза; преимущество
2) as fast as – [əz fɑ:st əz] – так быстро как
2) as usual – [əz ˈju:ʒʊəl] – как обычно
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохо; плохой (хуже; наихудшее)
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
2) behave – [bɪˈheɪv] – вести себя
2) besides – [bɪˈsaɪdz] – также; помимо этого
2) bit – [bɪt] – мундштук
2) break (broke; broken) – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən)] – приучать (лошадь); обучать
2) break (broke; broken) in – [breɪk (brəʊk; ˈbrəʊkən) ɪn] – объезжать
2) breaking in – [ˈbreɪkɪŋ ɪn] – выездка; объездка
2) bright – [braɪt] – блестящий; сияющий; яркий
2) broken in – [ˈbrəʊkən ɪn] – заезженный; объезженный
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать
2) carry – [ˈkæri] – нести; везти
2) chance – [tʃɑ:ns] – случайность
2) coat – [kəʊt] – шерсть; шкура
2) cold – [kəʊld] – холодный
2) corner – [kɔ:nə] – угол
2) describe – [dɪˈskraɪb] – описать
2) do\does (did; done) harm – [du:\dʌz (dɪd; dʌn) hɑ:m] – навредить; причинить вред
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) double up – [ˈdʌbl̩ ʌp] – складывать вдвое
2) draw (drew; drawn) breath – [drɔ: (dru:, drɔ:n) breθ] – перевести дыхание
2) draw (drew; drawn) up – [drɔ: (dru:, drɔ:n) ʌp] – остановиться
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – вбить; выезжать; править
2) driver – [ˈdraɪvə] – кучер
2) eat (ate; eaten) – [i:t (et\eɪt; ˈi:tn̩)] – есть
2) examine – [ɪɡˈzæmɪn] – осматривать
2) eyes – [aɪz] – глаза
2) fall (fell; fallen) into good hands – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈɪntu ɡʊd hændz] – попасть в хорошие руки
2) fast – [fɑ:st] – быстро; крепко; прочно
2) fear – [fɪə] – страх; испуг
2) feed (fed; fed) – [fi:d (fed; fed)] – кормиться; пастись
2) fine – [faɪn] – красивый
2) finger – [fɪŋɡə] – палец руки
2) firmly – [ˈfɜ:mlɪ] – крепко; накрепко
2) fixed – [fɪkst] – закрепленный; прикрепленный
2) fly (flew; flown) by – [flaɪ (flu:, fləʊn) baɪ] – проноситься; пролететь мимо
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (нижняя часть); ступня (ноги)
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
2) gentle – [ˈdʒentl̩] – нежный; ласковый
2) gone – [ɡɒn] – уехавший
2) grass – [ɡrɑ:s] – трава
2) grow (grew; grown) – [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти; вырастать; становиться
2) grown up – [ˈɡroʊn ʌp] – взрослый
2) hardly – [hɑ:dlɪ] – едва ли; еле; почти не
2) hate – [ˈheɪt] – ненавидеть
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) heavy – [ˈhevi] – тяжелый
2) hope – [həʊp] – надеяться
2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь
2) hurt – [ˈhɜ:t] – травмированный; раненый
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
2) in peace – [ɪn pi:s] – в покое; спокойно
2) iron – [aɪən] – железный; железо
2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
2) leg – [leɡ] – нога (от бедра до ступни)
2) lie (lay; lain (lying) down – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ) daʊn] – лечь
2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
2) make (made; made) fast – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) fɑ:st] – закреплять; фиксировать
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин
2) mention – [ˈmenʃən̩] – упоминать
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) mouth – [maʊθ] – рот
2) neck – [nek] – шея
2) neither … nor – [ˈnaɪðə\ˈni:ðə nɔ:] – ни … ни
2) nice – [naɪs] – вкусный; приятный; хороший
2) nose – [nəʊz] – нос
2) ought – [ˈɔ:t] – следует; должен
2) ought to – [ɔ:t tu:] – следует
2) pale – [ˈpeɪl] – частокол; ограда
2) passing – [pɑ:sɪŋ] – прохождение
2) piece – [pi:s] – кусок
2) please – [pli:z] – угодить
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; симпатичный; милый
2) proud – [praʊd] – гордый
2) pushed – [pʊʃt] – впихнутый; затолканный; всунутый
2) railway – [ˈreɪlweɪ] – железная дорога
2) railway station – [ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃən̩] – вокзал; железнодорожная станция
2) raise – [ˈreɪz] – поднимать
2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать; отправить
2) serve – [sɜ:v] – служить
2) shape – [ʃeɪp] – форма
2) side piece – [saɪd ˈpi:s] – боковая часть
2) sight – [saɪt] – вид
2) slow – [sləʊ] – медленно
2) slowly – [ˈsləʊlɪ] – медленно
2) smoke – [sməʊk] – дым
2) soft – [sɒft] – мягкий
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
2) stable – [ˈsteɪbəl] – стойло
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять
2) stand (stood; stood) still – [stænd (stʊd; stʊd) stɪl] – стоять неподвижно на месте
2) star – [stɑ:] – звезда
2) station – [ˈsteɪʃən̩] – станция; вокзал
2) steady – [ˈstedi] – спокойный; надежный
2) steel – [sti:l] – сталь
2) stop – [stɒp] – останавливаться
2) straight – [ˈstreɪt] – прямо
2) strange – [streɪndʒ] – странный; незнакомый
2) tail – [ˈteɪl] – хвост
2) teach (taught; taught) – [ti:tʃ (tɔ:t; tɔ:t)] – обучать; учить
2) terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий; страшный; ужасный
2) thanks to you – [θæŋks tu ju] – благодаря
2) thick – [θɪk] – толстый; в толщину
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока
2) tired – [ˈtaɪəd] – уставший
2) tongue – [tʌŋ] – язык
2) train – [treɪn] – поезд
2) treat – [ˈtri:t] – обходиться с; обращаться
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – утруждать; беспокоить
2) walk – [wɔ:k] – идти шагом
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
2) wherever – [ˌweəˈrevə] – при любых условиях; при любых обстоятельствах
2) wise – [waɪz] – умный; мудрый
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
3) accustomed – [əˈkʌstəmd] – привыкший
3) alarmed – [əˈlɑ:md] – встревоженный; обеспокоенный
3) astonishment – [əˈstɒnɪʃmənt] – изумление; удивление
3) at length – [ət leŋθ] – наконец
3) awful – [ˈɔ:fʊl] – ужасный; кошмарный
3) bite (bit; bitten) – [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать
3) careless – [keələs] – легкомысленный
3) cart – [kɑ:t] – повозка; двуколка
3) chin – [tʃɪn] – подбородок
3) collar – [ˈkɒlə] – хомут
3) cow – [kaʊ] – корова
3) creature – [ˈkri:tʃə] – создание; существо
3) cruel – [ˈkru:əl] – бессердечный; жестокий
3) disregard – [ˌdɪsrɪˈɡɑ:d] – игнорировать; не обращать внимания
3) double harness – [ˈdʌbl̩ ˈhɑ:nəs] – парная упряжь
3) drag – [dræɡ] – тянуть; тащить
3) dreadful – [ˈdredfʊl] – кошмарный; наводящий ужас; жуткий
3) farmer – [ˈfɑ:mə] – фермер
3) foolish – [ˈfu:lɪʃ] – глупый
3) forehead – [ˈfɒrɪd\ˈfɔ:ˌhed] – лоб
3) forge – [fɔ:dʒ] – кузница
3) fortnight – [ˈfɔ:tnaɪt] – две недели
3) fright – [fraɪt] – испуг
3) frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный
3) gently – [dʒentli] – нежно; осторожно
3) get (got; got/gotten) rid of – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) rɪd ɒv] – избавиться от
3) grind (ground; ground) – [ɡraɪnd (ɡraʊnd; ɡraʊnd)] – тереться со скрипом и скрежетом
3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый; статный
3) harness – [ˈhɑ:nɪs] – сбруя; упряжь
3) hungry – [ˈhʌŋɡrɪ] – голодный
3) ignorant – [ˈɪɡnərənt] – невежественный
3) jump for joy – [dʒʌmp fɔ: dʒɔɪ] – скакать от радости
3) kick – [kɪk] – лягать
3) kicking – [ˈkɪkɪŋ] – лягание; брыкание
3) lad – [læd] – мальчик; парень; юноша
3) lane – [leɪn] – узкая дорога; дорожка между изгородями
3) meadow – [ˈmedəʊ] – луг
3) nail – [neɪl] – гвоздь
3) nasty – [nɑ:stɪ] – неприятный; противный; мерзкий
3) nasty thing – [ˈnɑ:sti ˈθɪŋ] – мерзость; отвратительная вещь
3) neighboring – [ˈneɪbərɪŋ] – соседний
3) pat – [pæt] – поглаживание; похлопать; погладить; потрепать
3) queer – [kwɪə] – странный; причудливый
3) quietly – [ˈkwaɪətlɪ] – спокойно; тихо
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
3) rush – [ˈrʌʃ] – спешка; шум
3) saddle – [ˈsædl̩] – седло
3) sheep (sheep) – [ʃi:p (ʃi:p)] – овца (овцы)
3) shoe – [ʃu:] – подкова
3) skirt – [ˈskɜ:t] – граничить; идти вдоль края
3) spoil (spoilt\spoiled; spoilt\spoiled) – [spɔɪl (spɔɪlt\spɔɪld; spɔɪlt\spɔɪld)] – испортить
3) steam engine – [sti:m ˈendʒɪn] – паровоз
3) stiff – [stɪf] – жёсткий; неуклюжий; скованный
3) strap – [stræp] – ремень
3) thoughtful – [ˈθɔ:tfʊl] – внимательный; заботливый
3) throat – [θrəʊt] – горло
3) tooth (teeth) – [tu:θ (ti:θ)] – зуб (зубы)
3) unpleasant – [ʌnˈpleznt] – неприятный
3) vain – [veɪn] – тщеславный
3) whence – [wens] – откуда
4) blacksmith – [ˈblæksmɪθ] – кузнец
4) blinkers – [ˈblɪŋkəz] – шоры; наглазники
4) bridle – [ˈbraɪdl̩] – узда
4) chaise – [ʃeɪz] – фаэтон; почтовая карета
4) clap on – [klæp ɒn] – прибить
4) clatter – [ˈklætə] – грохот; лязг
4) coaxing – [ˈkəʊksɪŋ] – уговаривание; задабривание
4) colt – [koʊlt] – жеребенок
4) fearless – [fɪələs] – бесстрашный; смелый; храбрый
4) frightful – [fraɪtfʊl] – ужасный
4) gallop – [ˈɡæləp] – скакать галопом
4) girth – [ɡɜ:θ] – подпруга
4) groan – [ɡrəʊn] – скрип; треск
4) halter – [ˈhɔ:ltə] – недоуздок
4) hoof (hooves) – [hu:f (hu:vz)] – копыто
4) oat – [əʊt] – овес
4) poke – [pəʊk] – помещать; сунуть
4) puff – [pʌf] – дымить; пыхтеть
4) puff out – [ˈpʌf aʊt] – выбиваться клубами
4) restive – [ˈrestɪv] – беспокойный
4) shriek – [ʃri:k] – визг; вопль
4) smith – [smɪθ] – кузнец
4) snort – [ˈsnɔ:t] – фыркать; всхрапывать
4) squire – [ˈskwaɪə] – сквайр; помещик
4) trot – [trɒt] – идти рысью
4) weariness – [ˈwɪrinɪs] – усталость
5) breeching – [ˈbrɪtʃɪŋ] – шлея
5) crupper – [ˈkrʌpə] – подхвостник
5) headstall – [ˈhedstɔ:l] – оголовье уздечки; налобник