The Tinderbox by Hans Christian Andersen
ðə ˈtɪndəbɒks baɪ ˈhɑ:ns ˈkrɪstʃən ˈændəsən
Огниво – сказка Ганса Христиана Андерсена
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
4) tinder – [ˈtɪndə] – трут; фитиль
2) box – [bɒks] – коробка
A soldier came marching along the high road: “Left, right - left, right.”
ə ˈsəʊldʒə keɪm ˈmɑ:tʃɪŋ əˈlɒŋ ðə ˈhaɪ rəʊd left, raɪt left, raɪt
Солдат маршировал по дороге: левой-правой, левой-правой.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти
3) march – [mɑ:tʃ] – маршировать; шагать
1) along – [əˈlɒŋ] – вдоль; по; вдоль по
1) high road – [ˈhaɪ rəʊd] – главная дорога; столбовая дорога; шоссе
1) left – [left] – левый
1) right – [raɪt] – правый
He had his knapsack on his back, and a sword at his side; he had been to the wars, and was now returning home. hi həd hɪz ˈnæpsæk ɒn hɪz ˈbæk, ənd ə sɔ:d ət hɪz saɪd hi həd bi:n tu ðə wɔ:z, ənd wɒz naʊ rɪˈtɜ:nɪŋ həʊm
Ранец за спиной, сабля на боку; он возвращался домой с войны.
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
1) back – [ˈbæk] – спина
3) sword – [sɔ:d] – меч; сабля
1) side – [saɪd] – бок
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) war – [wɔ:] – война
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
1) home – [həʊm] – дом
As he walked on, he met a very frightful-looking old witch in the road.
əz hi ˈwɔ:kt ɒn, hi met ə ˈveri ˈfraɪtfəl ˈlʊkɪŋ əʊld wɪtʃ ɪn ðə rəʊd
На дороге встретилась ему старая ведьма - безобразная, противная.
2) walk on – [wɔ:k ɒn] – продолжать идти
1) meet (met; met) – [mi:t (met; met)] – встречать
1) very – [ˈveri] – очень
4) frightful – [fraɪtfʊl] – ужасный; страшный; уродский; безобразный
1) looking – [ˈlʊkɪŋ] – выглядящий
1) old – [əʊld] – старый
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) road – [rəʊd] – дорога
Her under-lip hung quite down on her breast, and she stopped and said, “Good evening, soldier; you have a very fine sword, and a large knapsack, and you are a real soldier; so you shall have as much money as ever you like.” hɜ: ˈʌndə lɪp hʌŋ kwaɪt daʊn ɒn hɜ: brest, ənd ʃi stɒpt ənd ˈsed, ɡʊd ˈi:vn̩ɪŋ, ˈsəʊldʒə ju həv ə ˈveri faɪn sɔ:d, ənd ə lɑ:dʒ ˈnæpsæk, ənd ju ɑ: ə rɪəl ˈsəʊldʒə ˈsəʊ ju ʃəl həv əz ˈmʌtʃ ˈmʌni əz ˈevə ju ˈlaɪk
Нижняя губа свисала у неё до самой груди. Она остановилась и сказала - Здорово, служивый! Какая у тебя славная сабля! А ранец-то какой большой! Вот бравый солдат! Ну, сейчас ты получишь денег, сколько твоей душе угодно.
3) under lip – [ˈʌndə lɪp] – нижняя губа
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) down – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd) daʊn] – свисать
1) quite – [kwaɪt] – весьма; очень; совсем
2) breast – [brest] – грудь
2) stop – [stɒp] – останавливаться
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) good evening – [ɡʊd ˈi:vn̩ɪŋ] – Добрый вечер
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) very – [ˈveri] – очень
2) fine – [faɪn] – хороший; славный
3) sword – [sɔ:d] – меч; сабля
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
1) real – [rɪəl] – настоящий
2) as much as – [əz ˈmʌtʃ æz] – так много, как; столько сколько
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) like – [ˈlaɪk] – хотеть
“Thank you, old witch,” said the soldier.
θæŋk ju, əʊld wɪtʃ, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə
- Спасибо, старая ведьма! - сказал солдат.
2) thank you – [θæŋk ju:] – благодарю вас; спасибо вам; спасибо
1) old – [əʊld] – старый
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
“Do you see that large tree,” said the witch, pointing to a tree which stood beside them.
du: ju ˈsi: ðət lɑ:dʒ tri: ˈsed ðə wɪtʃ, ˈpɔɪntɪŋ tu ə tri: wɪtʃ stʊd bɪˈsaɪd ðəm
- Видишь вон то старое дерево? - сказала ведьма, показывая на дерево, стоящее неподалёку.
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) tree – [tri:] – дерево
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) point – [pɔɪnt] – указать; кивнуть на
1) which – [wɪtʃ] – который
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
2) beside – [bɪˈsaɪd] – около; рядом
“Well, it is quite hollow inside, and you must climb to the top, when you will see a hole, through which you can let yourself down into the tree to a great depth. wel, ɪt ɪz kwaɪt ˈhɒləʊ ɪnˈsaɪd, ənd ju mʌst klaɪm tu ðə tɒp, wen ju wɪl̩ ˈsi: ə həʊl, θru: wɪtʃ ju kən let jɔ:ˈself daʊn ˈɪntu ðə tri: tu ə ˈɡreɪt depθ
- Оно внутри пустое. Влезь наверх, там увидишь дупло, ты и спустись в дерево, в самый низ!
1) well – [wel] – что ж; ну
1) quite – [kwaɪt] – весьма; очень; совсем; довольно
3) hollow – [ˈhɒləʊ] – пустой; полый
2) inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
1) must – [mʌst] – должен
3) climb – [klaɪm] – взбираться; залезать; лезть
1) top – [tɒp] – верхушка
1) when – [wen] – когда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) hole – [həʊl] – дыра; отверстие
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) which – [wɪtʃ] – который
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) let (let; let) down – [ˈlet (let; let) ˈdaʊn] – спускать
2) tree – [tri:] – дерево
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
2) depth – [depθ] – глубина
I will tie a rope round your body, so that I can pull you up again when you call out to me.”
ˈaɪ wɪl̩ taɪ ə rəʊp ˈraʊnd jɔ: ˈbɒdi, ˈsəʊ ðət ˈaɪ kən pʊl ju ʌp əˈɡen wen ju kɔ:l aʊt tu mi:
А перед тем я обвяжу тебя верёвкой вокруг пояса, ты мне крикни, и я тебя вытащу.
2) tie – [ˈtaɪ] – завязывать; привязать
3) rope – [rəʊp] – веревка
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
1) body – [ˈbɒdi] – тело
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) pull up – [pʊl ʌp] – поднимать; вытягивать; тянуть вверх
1) when – [wen] – когда
1) call out – [kɔ:l aʊt] – кричать; закричать; окликнуть
“But what am I to do, down there in the tree?” asked the soldier.
bʌt ˈwɒt əm ˈaɪ tu duː daʊn ðeə ɪn ðə triː ˈɑːskt ðə ˈsəʊldʒə
- Но что мне делать внизу дерева? - спросил солдат.
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) down there – [daʊn ðeə] – там; там внизу
2) tree – [tri:] – дерево
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
“Get money,” she replied; “for you must know that when you reach the ground under the tree, you will find yourself in a large hall, lighted up by three hundred lamps; you will then see three doors, which can be easily opened, for the keys are in all the locks. ˈɡet ˈmʌni, ʃi rɪˈplaɪd fɔ: ju mʌst nəʊ ðət wen ju ri:tʃ ðə ɡraʊnd ˈʌndə ðə tri: ju wɪl̩ faɪnd jɔ:ˈself ɪn ə lɑ:dʒ hɔ:l, ˈlaɪtɪd ʌp baɪ θri: ˈhʌndrəd læmps ju wɪl̩ ðen ˈsi: θri: dɔ:z, wɪtʃ kən bi ˈi:zəli ˈəʊpənd, fɔ: ðə ki:z ɑ: ɪn ɔ:l ðə lɒks
- Достать деньги! - сказала ведьма. - Знай, что когда ты доберёшься до самого низа, то окажешься в большом коридоре, освещенном тремя сотнями ламп. Ты увидишь три двери, которые можно легко отрыть, ведь ключи торчат в замках.
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – доставать
1) money – [ˈmʌni] – деньги
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
1) must – [mʌst] – должен
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) when – [wen] – когда
2) reach – [ri:tʃ] – достичь; добраться
1) ground – [ɡraʊnd] – земля; дно
1) under – [ˈʌndə] – под
2) tree – [tri:] – дерево
2) find (found; found) oneself – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) wʌnˈself] – оказаться; очутиться
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
1) light (lighted/lit; lighted/lit) up – [laɪt (laɪtɪd\lɪt; laɪtɪd\lɪt) ʌp] – освещать
1) lighted up – [ˈlaɪtɪd ʌp] – освещенный
2) three hundred – [θri: ˈhʌndrəd] – 300
3) lamp – [læmp] – лампа; фонарь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) three – [θri:] – три
2) door – [dɔ:] – дверь
1) which – [wɪtʃ] – который
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) easily – [ˈi:zɪlɪ] – легко
1) opened – [ˈəʊpnd] – открытый
1) key – [ki:] – ключ
3) lock – [lɒk] – замок
On entering the first of the chambers, to which these doors lead, you will see a large chest, standing in the middle of the floor, and upon it a dog seated, with a pair of eyes as large as teacups. ɒn ˈentərɪŋ ðə ˈfɜ:st ɒv ðə ˈtʃeɪmbəz, tu wɪtʃ ði:z dɔ:z li:d, ju wɪl̩ ˈsi: ə lɑ:dʒ tʃest, ˈstændɪŋ ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv ðə flɔ: ənd əˈpɒn ɪt ə dɒɡ ˈsi:tɪd, wɪð ə peə ɒv aɪz əz lɑ:dʒ əz ˈti:kʌps
Войдя в первую комнату, в которую ведут двери, ты увидишь большой сундук посреди нее, на нём будет сидеть пёс: глаза у него, словно чайные чашки!
2) enter – [ˈentə] – войти; входить
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – зал; комната; покои
1) which – [wɪtʃ] – который
2) door – [dɔ:] – дверь
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
1) in the middle of – [ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv] – посреди; посредине
2) floor – [flɔ:] – пол
1) upon – [əˈpɒn] – на
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) seat – [si:t] – расположиться; сажать; устроиться
2) pair – [peə] – пара
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
But you need not be at all afraid of him; I will give you my blue checked apron, which you must spread upon the floor, and then boldly seize hold of the dog, and place him upon it. bʌt ju ni:d nɒt bi ət ɔ:l əˈfreɪd ɒv hɪm; ˈaɪ wɪl̩ ɡɪv ju maɪ blu: tʃekt ˈeɪprən, wɪtʃ ju mʌst spred əˈpɒn ðə flɔ: ənd ðen ˈbəʊldli si:z həʊld ɒv ðə dɒɡ, ənd ˈpleɪs hɪm əˈpɒn ɪt
Но тебе не нужно бояться! Я дам тебе свой синий клетчатый передник, расстели его на полу, а сам смело схвати пса и посади его на передник.
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться; нужно
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) at all – [ət ɔ:l] – вообще; совсем; нисколько
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
2) blue – [blu:] – синий
2) checked – [tʃekt] – клетчатый
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
1) which – [wɪtʃ] – который
1) must – [mʌst] – должен
2) spread (spread; spread) – [spred (spred; spred)] – расстилать
1) upon – [əˈpɒn] – на
2) floor – [flɔ:] – пол
3) boldly – [ˈbəʊldli] – смело; безбоязненно
3) seize hold – [si:z həʊld] – схватить
3) seize – [si:z] – схватить; хватать
1) hold – [həʊld] – захват; взятие; держание
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
You can then open the chest, and take from it as many pence as you please, they are only copper pence; but if you would rather have silver money, you must go into the second chamber. ju kən ðen ˈəʊpən ðə tʃest, ənd teɪk frɒm ɪt əz ˈmeni pens əz ju pli:z, ˈðeɪ ɑ: ˈəʊnli ˈkɒpə pens bʌt ɪf ju wʊd ˈrɑ:ðə həv ˈsɪlvə ˈmʌni, ju mʌst ɡəʊ ˈɪntu ðə ˈsekənd ˈtʃeɪmbə
Затем можешь открыть сундук и брать из него денег вволю. В этом сундуке одни медяки, захочешь серебра — ступай в другую комнату.
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) as many as – [əz ˈmeni æz] – столько сколько
4) pence – [pens] – пенсы
2) please – [pli:z] – желать; хотеть
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
3) copper – [ˈkɒpə] – медный
1) rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее; предпочтительнее; предпочесть
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; получать
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) must – [mʌst] – должен
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
1) second – [ˈsekənd] – второй
2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – зал; комната; покои
Here you will find another dog, with eyes as big as mill-wheels; but do not let that trouble you.
hɪə ju wɪl̩ faɪnd əˈnʌðə dɒɡ, wɪð aɪz əz bɪɡ əz ˈmɪlwi:lz bʌt du: nɒt let ðət ˈtrʌbl̩ ju
Там сидит пес с глазами, как мельничные колёса! Но путь это тебя не беспокоит.
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
5) mill-wheel – [ˈmɪlwiːl] – мельничное колесо
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть; давать
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – беспокоить
Place him upon my apron, and then take what money you please.
ˈpleɪs hɪm əˈpɒn maɪ ˈeɪprən, ənd ðen teɪk ˈwɒt ˈmʌni ju pli:z
Сажай его на передник и бери себе денежки.
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
1) upon – [əˈpɒn] – на
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) what – [ˈwɒt] – какой; что
1) money – [ˈmʌni] – деньги
2) please – [pli:z] – желать; хотеть
If, however, you like gold best, enter the third chamber, where there is another chest full of it.
ɪf, haʊˈevə, ju ˈlaɪk ɡəʊld best, ˈentə ðə ˈθɜ:d ˈtʃeɪmbə, weə ðeə ɪz əˈnʌðə tʃest fʊl ɒv ɪt
Однако если ты больше всего любишь золото, ступай в третью комнату, где стоит сундук полный его.
1) however – [haʊˈevə] – однако
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться; хотеть
2) gold – [ɡəʊld] – золото
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) enter – [ˈentə] – войти; входить
1) third – [ˈθɜ:d] – третий
2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – зал; комната; покои
1) where – [weə] – где
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) full – [ˈfʊl] – полный; заполненный; наполненный
The dog who sits on this chest is very dreadful; his eyes are as big as a tower, but do not mind him.
ðə dɒɡ hu: sɪts ɒn ðɪs tʃest ɪz ˈveri ˈdredfəl hɪz aɪz ɑ: əz bɪɡ əz ə ˈtaʊə, bʌt du: nɒt maɪnd hɪm
Пёс, что сидит на том сундуке, просто жуткий, его глаза - каждый с круглую башню. Но ты не обращай на него внимания.
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) very – [ˈveri] – очень
3) dreadful – [ˈdredfʊl] – кошмарный; наводящий ужас; жуткий
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
1) mind – [ˈmaɪnd] – обращать внимание
If he also is placed upon my apron, he cannot hurt you, and you may take from the chest what gold you will.” ɪf hi ˈɔ:lsəʊ ɪz ˈpleɪst əˈpɒn maɪ ˈeɪprən, hi ˈkænət hɜ:t ju, ənd ju meɪ teɪk frɒm ðə tʃest ˈwɒt ɡəʊld ju wɪl
Посади на мой передник, и он тебя не тронет, а ты бери себе золота, сколько хочешь!
1) also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
1) placed – [ˈpleɪst] – поставленный
1) upon – [əˈpɒn] – на
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) what – [ˈwɒt] – что; какой
2) gold – [ɡəʊld] – золото
1) will – [wɪl] – хотеть; возжелать
“This is not a bad story,” said the soldier; “but what am I to give you, you old witch? for, of course, you do not mean to tell me all this for nothing.” ðɪs ɪz nɒt ə bæd ˈstɔ:ri, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə bʌt ˈwɒt əm ˈaɪ tu ɡɪv ju, ju əʊld wɪtʃ? fɔ: ɒv kɔ:s, ju du: nɒt mi:n tu tel mi: ɔ:l ðɪs fɔ: ˈnʌθɪŋ
- Оно бы недурно! - сказал солдат. - Но что ты с меня за это возьмёшь, старая ведьма? Ведь не за просто так ты мне это рассказала.
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – рассказ; история
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) what – [ˈwɒt] – что
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
1) old – [əʊld] – старый
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) for nothing – [fɔ: ˈnʌθɪŋ] – даром; бесплатно
“No,” said the witch; “but I do not ask for a single penny.
nəʊ, ˈsed ðə wɪtʃ bʌt ˈaɪ du: nɒt ɑ:sk fɔ: ə ˈsɪŋɡl̩ ˈpeni
- Нет, - сказала ведьма, - но я не возьму с тебя ни пенни!
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) ask – [ɑ:sk] – просить
1) single – [ˈsɪŋɡl̩] – единственный; один
3) penny – [ˈpenɪ] – пенни; цент
Only promise to bring me an old tinderbox, which my grandmother left behind the last time she went down there.” ˈəʊnli ˈprɒmɪs tu brɪŋ mi: ən əʊld ˈtɪndəbɒks, wɪtʃ maɪ ˈɡræn ˌmʌðə left bɪˈhaɪnd ðə lɑ:st ˈtaɪm ʃi ˈwent daʊn ðeə
Только принеси мне старое огниво, его позабыла там моя бабушка, когда спускалась в последний раз.
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
1) old – [əʊld] – старый
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) which – [wɪtʃ] – который
3) grandmother – [ˈɡrænˌmʌðə] – бабушка
1) leave (left; left) behind – [li:v (ˈleft; ˈleft) bɪˈhaɪnd] – оставить; забыть; не взять с собой
1) last – [lɑ:st] – последний
1) time – [ˈtaɪm] – раз
1) go (went; gone) down – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) daʊn] – спускаться; опускаться
“Very well, I promise. Now tie the rope round my body.”
ˈveri wel ˈaɪ ˈprɒmɪs naʊ taɪ ðə rəʊp ˈraʊnd maɪ ˈbɒdi
- Хорошо, я обещаю. Теперь, обвязывай меня верёвкой!
1) very well – [ˈveri wel] – так и быть; ну, хорошо
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
2) tie – [ˈtaɪ] – завязывать; привязать
3) rope – [rəʊp] – веревка
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
1) body – [ˈbɒdi] – тело
“Here it is,” replied the witch; “and here is my blue checked apron.”
hɪə ɪt ɪz, rɪˈplaɪd ðə wɪtʃ ənd hɪə ɪz maɪ blu: tʃekt ˈeɪprən
- Готово! - ответила ведьма. - А вот и мой синий клетчатый передник!
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
2) blue – [blu:] – синий
2) checked – [tʃekt] – клетчатый
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
As soon as the rope was tied, the soldier climbed up the tree, and let himself down through the hollow to the ground beneath; and here he found, as the witch had told him, a large hall, in which many hundred lamps were all burning. əz su:n əz ðə rəʊp wɒz taɪd, ðə ˈsəʊldʒə klaɪmd ʌp ðə tri: ənd let hɪmˈself daʊn θru: ðə ˈhɒləʊ tu ðə ɡraʊnd bɪˈni:θ ənd hɪə hi faʊnd, əz ðə wɪtʃ həd təʊld hɪm, ə lɑ:dʒ hɔ:l, ɪn wɪtʃ ˈmeni ˈhʌndrəd læmps wɜ: ɔ:l ˈbɜ:nɪŋ
Солдат влез на дерево, спустился в дупло и очутился, как сказала ведьма, в большом проходе, где горели сотни ламп.
1) as soon as – [əz ˈsu:n æz] – как только
3) rope – [rəʊp] – веревка
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) tied – [taɪd] – завязанный
2) tie – [ˈtaɪ] – завязывать; привязать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
3) climb up – [klaɪm ʌp] – залезать; взбираться
2) tree – [tri:] – дерево
1) let (let; let) down – [ˈlet (let; let) ˈdaʊn] – спускать
1) through – [θru:] – сквозь; через
3) hollow – [ˈhɒləʊ] – дупло; полость
1) ground – [ɡraʊnd] – земля; дно
2) beneath – [bɪˈni:θ] – внизу
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
1) which – [wɪtʃ] – который
1) many – [ˈmeni] – множество; много
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
3) lamp – [læmp] – лампа; фонарь
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть
Then he opened the first door.
ðen hi ˈəʊpənd ðə ˈfɜ:st dɔ:
Вот он открыл первую дверь.
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) door – [dɔ:] – дверь
“Ah!” there sat the dog, with the eyes as large as teacups, staring at him.
ɑ: ðeə sæt ðə dɒɡ, wɪð ði aɪz əz lɑ:dʒ əz ˈti:kʌps, ˈsteərɪŋ ət hɪm
Ох! Там сидел пес с глазами, как чайные чашки, и таращился на солдата.
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
3) stare at – [steə ət] – пристально смотреть на
“You’re a pretty fellow,” said the soldier, seizing him, and placing him on the witch’s apron, while he filled his pockets from the chest with as many pieces as they would hold. jɔ: ə ˈprɪti ˈfeləʊ, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə, ˈsi:zɪŋ hɪm, ənd ˈpleɪsɪŋ hɪm ɒn ðə ˈwɪtʃəz ˈeɪprən, waɪl hi fɪld hɪz ˈpɒkɪts frɒm ðə tʃest wɪð əz ˈmeni ˈpi:sɪz əz ˈðeɪ wʊd həʊld
- Какой хороший мальчик! - сказал солдат, схватил и посадил пса на ведьмин передник, и набрал полный карман медных денег.
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; хорошенький
2) fellow – [ˈfeləʊ] – парень
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
3) seize – [si:z] – схватить
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
2) fill – [fɪl] – наполнять
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) as many as – [əz ˈmeni æz] – столько сколько
2) piece – [pi:s] – монета
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать; удерживать
Then he closed the lid, seated the dog upon it again, and walked into another chamber, and, sure enough, there sat the dog with eyes as big as mill-wheels. ðen hi kləʊzd ðə lɪd, ˈsi:tɪd ðə dɒɡ əˈpɒn ɪt əˈɡen, ənd ˈwɔ:kt ˈɪntu əˈnʌðə ˈtʃeɪmbə, ænd, ʃɔ: ɪˈnʌf, ðeə sæt ðə dɒɡ wɪð aɪz əz bɪɡ əz ˈmɪlwi:lz
Потом закрыл крышку сундука, опять посадил на него пса и вошёл в другую комнату. И действительно, там сидел пес с глазами, как мельничные колёса.
1) close – [kləʊz] – закрывать
3) lid – [lɪd] – крышка
2) seat – [si:t] – расположиться; сажать; устроиться
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) upon – [əˈpɒn] – на
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
2) walk into – [wɔ:k ˈɪntu:] – входить в
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – зал; комната; покои
1) sure enough – [ʃɔ: ɪˈnʌf] – на самом деле; действительно
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
5) mill-wheel – [ˈmɪlwiːl] – мельничное колесо
“You had better not look at me in that way,” said the soldier; “you will make your eyes water;” and then he seated him also upon the apron, and opened the chest. ju həd ˈbetə nɒt lʊk ət mi: ɪn ðət ˈweɪ, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə ju wɪl̩ ˈmeɪk jɔ: aɪz ˈwɔ:tə ənd ðen hi ˈsi:tɪd hɪm ˈɔ:lsəʊ əˈpɒn ði ˈeɪprən, ənd ˈəʊpənd ðə tʃest
- Лучше тебе не смотреть на меня так, - сказал солдат, -глаза заслезятся! - посадил пса на ведьмин передник и открыл сундук.
1) had better – [həd ˈbetə] – лучше; лучше бы
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) in that way – [ɪn ðət ˈweɪ] – так; таким образом
1) way – [ˈweɪ] – манера; особенность
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) make (made; made) water – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈwɔ:tə] – слезиться
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать
1) water – [ˈwɔ:tə] – слезоточить
2) eyes – [aɪz] – глаза
2) seat – [si:t] – расположиться; сажать; устроиться
1) also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
1) upon – [əˈpɒn] – на
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
But when he saw what a quantity of silver money it contained, he very quickly threw away all the coppers he had taken, and filled his pockets and his knapsack with nothing but silver. bʌt wen hi ˈsɔ: ˈwɒt ə ˈkwɒntɪti ɒv ˈsɪlvə ˈmʌni ɪt kənˈteɪnd, hi ˈveri ˈkwɪkli θru: əˈweɪ ɔ:l ðə ˈkɒpəz hi həd ˈteɪkən, ənd fɪld hɪz ˈpɒkɪts ənd hɪz ˈnæpsæk wɪð ˈnʌθɪŋ bʌt ˈsɪlvə
Увидев в сундуке огромную кучу серебра, он выбросил все медяки и набил оба кармана и ранец серебром.
1) when – [wen] – когда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) what – [ˈwɒt] – что
2) quantity – [ˈkwɒntɪti] – количество
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
1) money – [ˈmʌni] – деньги
2) contain – [kənˈteɪn] – содержать в себе
1) very – [ˈveri] – очень
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
2) throw (threw; thrown) away – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) əˈweɪ] – выбрасывать
3) copper – [ˈkɒpə] – медная монета; медяк
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) fill – [fɪl] – наполнять
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
1) nothing but – [ˈnʌθɪŋ bʌt] – лишь; ничего кроме
Then he went into the third room, and there the dog was really hideous; his eyes were, truly, as big as towers, and they turned round and round in his head like wheels. ðen hi ˈwent ˈɪntu ðə ˈθɜ:d ru:m, ənd ðeə ðə dɒɡ wɒz ˈrɪəli ˈhɪdɪəs hɪz aɪz wɜ: ˈtru:li, əz bɪɡ əz ˈtaʊəz, ənd ˈðeɪ tɜ:nd ˈraʊnd ənd ˈraʊnd ɪn hɪz hed ˈlaɪk wi:lz
Затем солдат вошел в третью комнату. Пёс, сидящий там, был действительно чудовищен. Его глаза были ни дать ни взять две круглые башни и вертелись, точно колёса.
1) go (went; gone) into – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈɪntu:] – войти
1) third – [ˈθɜ:d] – третий
1) room – [ru:m] – комната
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
3) hideous – [ˈhɪdɪəs] – жуткий; чудовищный; ужасный
2) eyes – [aɪz] – глаза
2) truly – [ˈtru:lɪ] – на самом деле; в действительности
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
1) turn – [tɜ:n] – вращаться
1) round – [ˈraʊnd] – кругом
1) head – [ˈhed] – голова
1) like – [ˈlaɪk] – как
2) wheel – [ˈwi:l̩] – колесо
“Good morning,” said the soldier, touching his cap, for he had never seen such a dog in his life.
ɡʊd ˈmɔ:nɪŋ, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə, ˈtʌtʃɪŋ hɪz kæp, fɔ: hi həd ˈnevə ˈsi:n sʌtʃ ə dɒɡ ɪn hɪz laɪf
- Доброе утро! - сказал солдат и взял под козырёк. Такого пса он ещё не видывал.
2) good morning – [ɡʊd mɔ:nɪŋ] – доброе утро
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
3) cap – [kæp] – фуражка
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
But after looking at him more closely, he thought he had been civil enough, so he placed him on the floor, and opened the chest. bʌt ˈɑ:ftə ˈlʊkɪŋ ət hɪm mɔ: ˈkləʊsli, hi ˈθɔ:t hi həd bi:n ˈsɪvəl ɪˈnʌf, ˈsəʊ hi ˈpleɪst hɪm ɒn ðə flɔ: ənd ˈəʊpənd ðə tʃest
Поглядев на него внимательней, солдат подумал, что был достаточно вежлив, и взял да и посадил пса на передник и открыл сундук.
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) closely – [ˈkləʊsli] – близко; внимательно
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) civil – [ˈsɪvəl] – культурный; вежливый; воспитанный
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
2) floor – [flɔ:] – пол
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
Good gracious, what a quantity of gold there was!
ɡʊd ˈɡreɪʃəs, ˈwɒt ə ˈkwɒntɪti ɒv ɡəʊld ðeə wɒz
Батюшки! Сколько тут было золота!
3) good gracious – [ɡʊd ɡreɪʃəs] – батюшки; Господи; Боже милосердный
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – милостивый; милосердный
1) what – [ˈwɒt] – что
2) quantity – [ˈkwɒntɪti] – количество
2) gold – [ɡəʊld] – золото
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
Enough to buy all the sugar-sticks of the sweet-stuff women; all the tin soldiers, whips, and rocking-horses in the world, or even the whole town itself. ɪˈnʌf tu baɪ ɔ:l ðə ˈʃʊɡə stɪks ɒv ðə ˈswi:tstʌf ˈwɪmɪn ɔ:l ðə ˈtɪn ˈsəʊldʒəz, wɪps, ənd ˈrɒkɪŋ hɔ:sɪz ɪn ðə wɜ:ld, ɔ: ˈi:vn̩ ðə həʊl taʊn ɪtˈself
Он мог бы купить на него все сахарные палочки у торговок сластями, всех оловянных солдатиков, кнутики и лошадки-качалки в мире, да даже весь город.
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – купить
2) sugar – [ˈʃʊɡə] – сахар; сахарный
2) stick – [stɪk] – палка
2) sweet stuff – [ˈswi:tstʌf] – сладости; конфеты; сласти
2) stuff – [stʌf] – вещи
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
3) tin soldier – [ˈtɪn ˈsəʊldʒə] – оловянный солдатик
3) whip – [wɪp] – плётка; кнут
2) rocking horse – [ˈrɒkɪŋ hɔ:s] – лошадка-качалка
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
1) whole – [həʊl] – целый; весь
1) town – [taʊn] – город
There was, indeed, an immense quantity.
ðeə wɒz, ɪnˈdi:d, ən ɪˈmens ˈkwɒntɪti
Золота в сундуке было просто огромное количество.
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
2) immense – [ɪˈmens] – огромный; колоссальный; безмерный
2) quantity – [ˈkwɒntɪti] – количество
So the soldier now threw away all the silver money he had taken, and filled his pockets and his knapsack with gold instead; and not only his pockets and his knapsack, but even his cap and boots, so that he could scarcely walk. ˈsəʊ ðə ˈsəʊldʒə naʊ θru: əˈweɪ ɔ:l ðə ˈsɪlvə ˈmʌni hi həd ˈteɪkən, ənd fɪld hɪz ˈpɒkɪts ənd hɪz ˈnæpsæk wɪð ɡəʊld ɪnˈsted ənd nɒt ˈəʊnli hɪz ˈpɒkɪts ənd hɪz ˈnæpsæk, bʌt ˈi:vn̩ hɪz kæp ənd bu:ts, ˈsəʊ ðət hi kud ˈskeəsli wɔ:k
Солдат выбросил все серебряные деньги и так набил карманы, ранец, фуражку и сапоги золотом, что еле-еле мог двигаться.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) throw (threw; thrown) away – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) əˈweɪ] – выбрасывать
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
2) fill – [fɪl] – наполнять
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
2) gold – [ɡəʊld] – золото
1) instead – [ɪnˈsted] – вместо; взамен
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
3) cap – [kæp] – фуражка
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
3) scarcely – [ˈskeəslɪ] – едва
2) walk – [wɔ:k] – ходить
He was really rich now; so he replaced the dog on the chest, closed the door, and called up through the tree, “Now pull me out, you old witch.” hi wɒz ˈrɪəli rɪtʃ naʊ ˈsəʊ hi rɪˈpleɪst ðə dɒɡ ɒn ðə tʃest, kləʊzd ðə dɔ: ənd kɔ:ld ʌp θru: ðə tri: naʊ pʊl mi: aʊt, ju əʊld wɪtʃ
Ну, наконец-то он был богат! Пса он опять посадил на сундук, потом захлопнул дверь, поднял голову и закричал: - Вытащи меня, старая ведьма!
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
2) rich – [rɪtʃ] – богатый
2) replace – [ˌriˈpleɪs] – ставить обратно
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
1) close – [kləʊz] – закрывать
2) door – [dɔ:] – дверь
1) call up – [kɔ:l ʌp] – кричать; позвать
1) through – [θru:] – сквозь; через
2) tree – [tri:] – дерево
2) pull out – [pʊl ˈaʊt] – вытащить
1) old – [əʊld] – старый
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
“Have you got the tinderbox?” asked the witch.
həv ju ˈɡɒt ðə ˈtɪndəbɒks? ˈɑ:skt ðə wɪtʃ
- Огниво взял? - спросила ведьма.
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – взять; доставать
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
“No, I declare I quite forgot it.”
nəʊ ˈaɪ dɪˈkleə ˈaɪ kwaɪt fəˈɡɒt ɪt
- Нет, признаю, совсем о нем забыл.
3) declare – [dɪˈkleə] – признать
1) quite – [kwaɪt] – совсем; совершенно
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
So he went back and fetched the tinderbox, and then the witch drew him up out of the tree, and he stood again in the high road, with his pockets, his knapsack, his cap, and his boots full of gold. ˈsəʊ hi ˈwent ˈbæk ənd fetʃt ðə ˈtɪndəbɒks, ənd ðen ðə wɪtʃ dru: hɪm ʌp aʊt ɒv ðə tri: ənd hi stʊd əˈɡen ɪn ðə ˈhaɪ rəʊd, wɪð hɪz ˈpɒkɪts, hɪz ˈnæpsæk, hɪz kæp, ənd hɪz buːts fʊl ɒv ɡəʊld
Он вернулся и взял огниво. Ведьма вытащила его наверх из дерева, и он опять очутился на дороге, только теперь и карманы его, и сапоги, и ранец, и фуражка были набиты золотом.
1) go (went; gone) back – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
3) fetch – [fetʃ] – сходить за
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
2) draw (drew; drawn) up – [drɔ: (dru:, drɔ:n) ʌp] – вытягивать
2) tree – [tri:] – дерево
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
1) high road – [ˈhaɪ rəʊd] – главная дорога; столбовая дорога; шоссе
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
3) cap – [kæp] – фуражка
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
1) full – [ˈfʊl] – полный; заполненный; наполненный
2) gold – [ɡəʊld] – золото
“What are you going to do with the tinderbox?” asked the soldier.
ˈwɒt ɑ: ju ˈɡəʊɪŋ tu du: wɪð ðə ˈtɪndəbɒks ˈɑ:skt ðə ˈsəʊldʒə
- Что ты будешь делать с этим огнивом? — спросил солдат.
1) what – [ˈwɒt] – что
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
“That is nothing to you,” replied the witch; “you have the money, now give me the tinderbox.”
ðət ɪz ˈnʌθɪŋ tu ju, rɪˈplaɪd ðə wɪtʃ ju həv ðə ˈmʌni, naʊ ɡɪv mi: ðə ˈtɪndəbɒks
- Не твоё дело! - ответила ведьма. - Получил деньги, и хватит с тебя! Ну, отдай огниво!
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
“I tell you what,” said the soldier, “if you don’t tell me what you are going to do with it, I will draw my sword and cut off your head.” ˈaɪ tel ju ˈwɒt, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə, ɪf ju dəʊnt tel mi: ˈwɒt ju ɑ: ˈɡəʊɪŋ tu du: wɪð ɪt, ˈaɪ wɪl̩ drɔ: maɪ sɔ:d ənd kʌt ɒf jɔ: hed
- Вот что я тебе скажу, - сказал солдат. – Если ты сейчас же не скажешь, зачем тебе оно, я вытащу саблю да отрублю тебе голову.
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) draw (drew; drawn) – [drɔ: (dru:, drɔ:n)] – вытаскивать
3) sword – [sɔ:d] – меч; сабля
1) cut (cut; cut) off – [kʌt (kʌt; kʌt) ɒf] – отсекать; отрубить
1) head – [ˈhed] – голова
“No,” said the witch.
nəʊ, ˈsed ðə wɪtʃ
- Не скажу! - упёрлась ведьма.
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
The soldier immediately cut off her head, and there she lay on the ground.
ðə ˈsəʊldʒə ɪˈmi:dɪətli kʌt ɒf hɜ: hed, ənd ðeə ʃi leɪ ɒn ðə ɡraʊnd
Солдат тут же отрубил ей голову, и ведьма упала на землю.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) immediately – [ɪˈmi:dɪətlɪ] – тотчас же; сразу; тут же
1) cut (cut; cut) off – [kʌt (kʌt; kʌt) ɒf] – отсекать; отрубить
1) head – [ˈhed] – голова
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
1) ground – [ɡraʊnd] – земля; дно
Then he tied up all his money in her apron and slung it on his back like a bundle, put the tinderbox in his pocket, and walked off to the nearest town. ðen hi taɪd ʌp ɔ:l hɪz ˈmʌni ɪn hɜ: ˈeɪprən ənd slʌŋ ɪt ɒn hɪz ˈbæk ˈlaɪk ə ˈbʌndl̩, ˈpʊt ðə ˈtɪndəbɒks ɪn hɪz ˈpɒkɪt, ənd ˈwɔ:kt ɒf tu ðə ˈnɪərɪst taʊn
Он завязал все деньги в её передник, взвалил узел на спину, сунул огниво в карман и зашагал к ближайшему городу.
2) tie up – [taɪ ʌp] – связать; завязать; перевязать
1) money – [ˈmʌni] – деньги
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
4) sling (slung; slung) – [sl̩ɪŋ (slʌŋ; slʌŋ)] – закинуть; вешать через плечо
1) back – [ˈbæk] – спина
1) like – [ˈlaɪk] – как
3) bundle – [ˈbʌndl̩] – котомка; узелок
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
2) walk off – [wɔ:k ɒf] – уходить
1) near – [nɪə] – близкий
1) nearest – [ˈnɪrɪst] – самый близкий; ближайший
1) town – [taʊn] – город
It was a very nice town, and he put up at the best inn, and ordered a dinner of all his favorite dishes, for now he was rich and had plenty of money. ɪt wɒz ə ˈveri naɪs taʊn, ənd hi ˈpʊt ʌp ət ðə best ɪn, ənd ˈɔ:dəd ə ˈdɪnə ɒv ɔ:l hɪz ˈfeɪvərət ˈdɪʃɪz, fɔ: naʊ hi wɒz rɪtʃ ənd həd ˈplenti ɒv ˈmʌni
Город был чудесный; солдат остановился в самой дорогой гостинице и заказал на обед все свои любимые блюда - теперь ведь он был богачом!
1) very – [ˈveri] – очень
2) nice – [naɪs] – приятный; милый; славный
1) town – [taʊn] – город
1) put (put; put) up at – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ʌp ət] – останавливаться в
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
3) inn – [ɪn] – гостиница; постоялый двор
1) order – [ˈɔ:də] – заказывать
2) dinner – [ˈdɪnə] – обед; ужин
2) favorite – [ˈfeɪvərət] – любимое; излюбленное
3) dish – [dɪʃ] – блюдо
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) rich – [rɪtʃ] – богатый
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) plenty – [ˈplentɪ] – много; множество
1) money – [ˈmʌni] – деньги
The servant, who cleaned his boots, thought they certainly were a shabby pair to be worn by such a rich gentleman, for he had not yet bought any new ones. ðə ˈsɜ:vənt, hu: kli:nd hɪz bu:ts, ˈθɔ:t ˈðeɪ ˈsɜ:tnli wɜ: ə ˈʃæbi peə tu bi wɔ:n baɪ sʌtʃ ə rɪtʃ ˈdʒentlmən, fɔ: hi həd nɒt jet ˈbɔ:t ˈeni nju: wʌnz
Слуга, который чистил приезжим обувь, удивился, что у такого богатого господина такие плохие сапоги, но солдат ещё не успел обзавестись новыми.
3) servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга; прислуга
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) clean – [kli:n] – чистить
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) certainly – [ˈsɜ:tnli] – вне всякого сомнения; конечно; разумеется
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) shabby – [ˈʃæbi] – поношенный; потёртый
2) pair – [peə] – пара
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
2) worn – [wɔ:n] – ношенный
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) rich – [rɪtʃ] – богатый
3) gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmæn (ˈdʒentlmen)] – джентльмен
1) not yet – [nɒt jet] – еще не
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – купить
1) new – [nju:] – новая
The next day, however, he procured some good clothes and proper boots, so that our soldier soon became known as a fine gentleman, and the people visited him, and told him all the wonders that were to be seen in the town, and of the king’s beautiful daughter, the princess. ðə nekst deɪ, haʊˈevə, hi prəˈkjʊəd sʌm ɡʊd kləʊðz ənd ˈprɒpə bu:ts, ˈsəʊ ðət ˈaʊə ˈsəʊldʒə su:n bɪˈkeɪm nəʊn əz ə faɪn ˈdʒentlmən, ənd ðə ˈpi:pl̩ ˈvɪzɪtɪd hɪm, ənd təʊld hɪm ɔ:l ðə ˈwʌndəz ðət wɜ: tu bi ˈsi:n ɪn ðə taʊn, ənd ɒv ðə ˈkɪŋz ˈbju:təfl̩ ˈdɔ:tə, ðə prɪnˈses
Зато на другой день он купил себе хорошую одежду и приличные сапоги. Скоро солдат стал известен как настоящий джентльмен. Люди наносили ему визиты и рассказывали обо всех диковинках в городе, и о прелестной королевской дочери, принцессе.
1) next day – [nekst deɪ] – на следующий день
1) however – [haʊˈevə] – однако
3) procure – [prəˈkjʊə] – доставать; покупать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) clothes – [kləʊðz] – одежда
2) proper – [ˈprɒpə] – качественный; приличный
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться; стать
1) known – [nəʊn] – известный
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) fine – [faɪn] – хороший; славный
3) gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmæn (ˈdʒentlmen)] – джентльмен
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
2) visit – [ˈvɪzɪt] – посещать; навещать
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
2) wonders – [ˈwʌndəz] – достопримечательности
2) wonder – [ˈwʌndə] – диковина; чудо
1) be\am\is\are (was\were; been) to be – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n) tu: bi:] – быть должным; подлежат; необходимо
1) seen – [si:n] – увиденный
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) town – [taʊn] – город
2) king – [kɪŋ] – король
2) beautiful – [ˈbju:tɪfʊl] – красивый; прекрасный
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
“Where can I see her?” asked the soldier.
weə kən ˈaɪ ˈsi: hɜ: ˈɑːskt ðə ˈsəʊldʒə
- Где бы ее увидеть? - спросил солдат.
1) where – [weə] – где
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
“She is not to be seen at all,” they said; “she lives in a large copper castle, surrounded by walls and towers. ʃi ɪz nɒt tu bi ˈsi:n ət ɔ:l, ˈðeɪ ˈsed; ʃi lɪvz ɪn ə lɑ:dʒ ˈkɒpə ˈkɑ:sl̩, səˈraʊndɪd baɪ wɔ:lz ənd ˈtaʊəz
- Её не увидишь! - сказали ему. - Она живёт в огромном медном замке, окруженным стенами, да башнями.
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) at all – [ət ɔ:l] – вообще; совсем; нисколько
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) live – [lɪv] – жить
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
3) copper – [ˈkɒpə] – медный
3) castle – [ˈkæsl̩] – замок; дворец
3) surrounded – [səˈraʊndɪd] – окруженный
3) surround – [səˈraʊnd] – окружать; обступать
2) wall – [wɔ:l] – стена
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
No one but the king himself can pass in or out, for there has been a prophecy that she will marry a common soldier, and the king cannot bear to think of such a marriage.” nəʊ wʌn bʌt ðə kɪŋ hɪmˈself kən pɑ:s ɪn ɔ: aʊt, fɔ: ðeə həz bi:n ə ˈprɒfəsi ðət ʃi wɪl̩ ˈmæri ə ˈkɒmən ˈsəʊldʒə, ənd ðə kɪŋ ˈkænət beə tu ˈθɪŋk ɒv sʌtʃ ə ˈmærɪdʒ
Никто, кроме самого короля, не смеет ни войти туда, ни выйти оттуда, потому что королю предсказали, будто дочь его выйдет замуж за простого солдата, и король не может вынести и мысли о таком браке.
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) but – [bʌt] – кроме
2) king – [kɪŋ] – король
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) pass – [pɑ:s] – проходить
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) prophecy – [prɒfɪsi] – предсказание; пророчество
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться
1) common – [ˈkɒmən] – обычный
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – вынести; переносить
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) such – [sʌtʃ] – такой
2) marriage – [ˈmærɪdʒ] – брак; замужество
“I should like very much to see her,” thought the soldier; but he could not obtain permission to do so.
ˈaɪ ʃud ˈlaɪk ˈveri ˈmʌtʃ tu ˈsi: hɜ: ˈθɔ:t ðə ˈsəʊldʒə bʌt hi kud nɒt əbˈteɪn pəˈmɪʃn̩ tu du: ˈsəʊ
- Хотел бы я на нее поглядеть! - подумал солдат. Да кто бы ему позволил?!
1) like – [ˈlaɪk] – хотеть
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) obtain – [əbˈteɪn] – получать
2) permission – [pəˈmɪʃən] – разрешение; допуск
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
However, he passed a very pleasant time; went to the theatre, drove in the king’s garden, and gave a great deal of money to the poor, which was very good of him; he remembered what it had been in olden times to be without a shilling. haʊˈevə, hi pɑ:st ə ˈveri ˈpleznt ˈtaɪm ˈwent tu ðə ˈθɪətə, drəʊv ɪn ðə ˈkɪŋz ˈɡɑ:dn̩, ənd ɡeɪv ə ˈɡreɪt di:l ɒv ˈmʌni tu ðə pʊə, wɪtʃ wɒz ˈveri ɡʊd ɒv hɪm hi rɪˈmembəd ˈwɒt ɪt həd bi:n ɪn ˈəʊldən ˈtaɪmz tu bi wɪðˈaʊt ə ˈʃɪlɪŋ
Теперь-то он зажил весело: ходил в театры, ездил кататься в королевский сад и много помогал бедным. И хорошо делал: он ведь по себе знал, как плохо сидеть без гроша в кармане!
1) however – [haʊˈevə] – однако
2) pass – [pɑ:s] – проводить
1) very – [ˈveri] – очень
2) pleasant – [ˈpleznt] – приятный
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; ходить
2) theatre – [ˈθɪətə] – театр
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – ехать
2) king – [kɪŋ] – король
2) garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – отдавать
1) great deal – [ˈɡreɪt di:l] – значительное количество; много; немало
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) poor – [pʊə] – бедный
1) which – [wɪtʃ] – что; который
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать; помнить
1) what – [ˈwɒt] – что; как
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
4) olden times – [ˈəʊldən ˈtaɪmz] – старые времена
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
4) shilling – [ˈʃɪlɪŋ] – шиллинг
Now he was rich, had fine clothes, and many friends, who all declared he was a fine fellow and a real gentleman, and all this gratified him exceedingly. naʊ hi wɒz rɪtʃ, həd faɪn kləʊðz, ənd ˈmeni frendz, hu: ɔ:l dɪˈkleəd hi wɒz ə faɪn ˈfeləʊ ənd ə rɪəl ˈdʒentlmən, ənd ɔ:l ðɪs ˈɡrætɪfaɪd hɪm ɪkˈsi:dɪŋli
Теперь он был богат, прекрасно одевался и приобрёл очень много друзей; все они называли его славным малым, настоящим джентльменом, а ему это очень нравилось.
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) rich – [rɪtʃ] – богат
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) fine – [faɪn] – хороший; славный
2) clothes – [kləʊðz] – одежда
1) many – [ˈmeni] – множество; много
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) who – [ˈhu:] – кто; который
3) declare – [dɪˈkleə] – признать; заявлять; высказывать
2) fellow – [ˈfeləʊ] – человек; парень
1) real – [rɪəl] – настоящий
3) gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmæn (ˈdʒentlmen)] – джентльмен
4) gratify – [ˈɡrætɪfaɪ] – доставить удовольствие; льстить
3) exceedingly – [ɪkˈsi:dɪŋlɪ] – крайне; чрезвычайно
But his money would not last forever; and as he spent and gave away a great deal daily, and received none, he found himself at last with only two shillings left. bʌt hɪz ˈmʌni wʊd nɒt lɑ:st fɔ:ˈrevə ənd əz hi spent ənd ɡeɪv əˈweɪ ə ˈɡreɪt di:l ˈdeɪli, ənd rɪˈsi:vd nʌn, hi faʊnd hɪmˈself ət lɑ:st wɪð ˈəʊnli tu: ˈʃɪlɪŋz left
Так он ежедневно тратил да раздавал деньги, а вновь-то взять было неоткуда, то и осталось у него в конце концов всего-навсего два шиллинга!
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) last – [lɑ:st] – продолжаться; длиться
3) forever – [fɔ:ˈrevə] – бесконечно; вечно
2) spend (spent; spent) – [spend (spent; spent)] – тратить; проживать
1) give (gave; given) away – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) əˈweɪ] – отдавать
1) great deal – [ˈɡreɪt di:l] – значительное количество; много; немало
2) daily – [ˈdeɪli] – ежедневно
2) receive – [rɪˈsi:v] – получить
2) none – [nʌn] – нисколько
2) find (found; found) oneself – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) wʌnˈself] – оказаться; очутиться
2) at last – [ət lɑ:st] – наконец
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) two – [tu:] – два
4) shilling – [ˈʃɪlɪŋ] – шиллинг
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставаться
1) left – [left] – оставленный
So he was obliged to leave his elegant rooms, and live in a little garret under the roof, where he had to clean his own boots, and even mend them with a large needle. ˈsəʊ hi wɒz əˈblaɪdʒd tu li:v hɪz ˈelɪɡənt ru:mz, ənd ˈlɪv ɪn ə ˈlɪtl̩ ˈɡærɪt ˈʌndə ðə ru:f, weə hi həd tu kli:n hɪz əʊn bu:ts, ənd ˈi:vn̩ mend ðəm wɪð ə lɑ:dʒ ˈni:dl̩
Пришлось перебраться из хороших комнат в крошечную каморку под самой крышей, самому чистить себе сапоги и даже латать их большой иглой.
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) obliged – [əˈblaɪdʒd] – вынужденный; обязанный
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать; уезжать
3) elegant – [ˈelɪɡənt] – элегантный; первоклассный
1) room – [ru:m] – комната
1) live – [lɪv] – жить
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) garret – [ˈɡærɪt] – чердак
1) under – [ˈʌndə] – под
2) roof – [ru:f] – крыша
1) where – [weə] – где
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться
2) clean – [kli:n] – чистить
1) own – [əʊn] – свой
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
4) mend – [mend] – чинить; штопать; латать
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
3) needle – [ˈni:dl̩] – иголка
None of his friends came to see him, there were too many stairs to mount up.
nʌn ɒv hɪz frendz keɪm tu ˈsi: hɪm, ðeə wɜ: tu: ˈmeni steəz tu maʊnt ʌp
Никто из друзей не навещал его, — уж очень высоко было к нему подниматься!
2) none of – [nʌn ɒv] – никто из; ни одно из
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) too many – [tu: ˈmenɪ] – слишком много
3) stairs – [steəz] – лестница; ступеньки
2) mount up – [maʊnt ʌp] – подниматься
One dark evening, he had not even a penny to buy a candle; then all at once he remembered that there was a piece of candle stuck in the tinderbox, which he had brought from the old tree, into which the witch had helped him. wʌn dɑ:k ˈi:vn̩ɪŋ, hi həd nɒt ˈi:vn̩ ə ˈpeni tu baɪ ə ˈkændl̩ ðen ɔ:l ət wʌns hi rɪˈmembəd ðət ðeə wɒz ə pi:s ɒv ˈkændl̩ stʌk ɪn ðə ˈtɪndəbɒks, wɪtʃ hi həd ˈbrɔ:t frɒm ði əʊld tri: ˈɪntu: wɪtʃ ðə wɪtʃ həd helpt hɪm
Как-то раз темным вечером у солдата не нашлось и пенни, чтобы купить свечу; тогда он и вспомнил про маленький огарочек в огниве, которое взял в подземелье, куда помогала спуститься ему ведьма.
1) one – [wʌn] – один
2) dark – [dɑ:k] – темный
2) evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
3) penny – [ˈpenɪ] – пенни; цент
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – купить
3) candle – [ˈkændl̩] – свеча
1) at once – [ət wʌns] – сразу
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) piece – [pi:s] – кусок
2) stick (stuck; stuck) – [stɪk (stʌk; stʌk)] – застревать; класть
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) which – [wɪtʃ] – который
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
1) old – [əʊld] – старый
2) tree – [tri:] – дерево
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
1) help – [ˈhelp] – помогать
He found the tinderbox, but no sooner had he struck a few sparks from the flint and steel, than the door flew open and the dog with eyes as big as teacups, whom he had seen while down in the tree, stood before him, and said, “What orders, master?” hi faʊnd ðə ˈtɪndəbɒks, bʌt nəʊ ˈsu:nə həd hi strʌk ə fju: spɑ:ks frɒm ðə flɪnt ənd sti:l, ðən ðə dɔ: flu: ˈəʊpən ənd ðə dɒɡ wɪð aɪz əz bɪɡ əz ˈti:kʌps, hu:m hi həd ˈsi:n waɪl daʊn ɪn ðə tri: stʊd bɪˈfɔ: hɪm, ənd ˈsed, ˈwɒt ˈɔ:dəz, ˈmɑ:stə?
Солдат достал огниво, но стоило ему высечь несколько искр, как дверь распахнулась, и перед ним очутился пёс с глазами, точно чайные чашки, тот самый, которого он видел в подземелье. - Что угодно, господин? - пролаял он.
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
3) no sooner – [nəʊ ˈsu:nə] – едва; как только
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – высечь; выбивать
1) few – [ˈfju:] – несколько
3) spark – [spɑ:k] – искра
4) flint – [flɪnt] – кремень
2) steel – [sti:l] – кресало – стальная пластина для высекания огня из кремня
2) door – [dɔ:] – дверь
2) fly (flew; flown) open – [flaɪ (flu:, fləʊn) ˈəʊpən] – распахнуться
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
1) whom – [hu:m] – кого
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
2) tree – [tri:] – дерево
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) what – [ˈwɒt] – что; какой
1) order – [ˈɔ:də] – приказ; распоряжение
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин; господин
“Hello,” said the soldier; “well this is a pleasant tinderbox, if it brings me all I wish for.”
həˈləʊ, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə wel ðɪs ɪz ə ˈpleznt ˈtɪndəbɒks, ɪf ɪt brɪŋz mi: ɔ:l ˈaɪ wɪʃ fɔ:
- Здравствуй! - сказал солдат. - Огниво-то, выходит, прелюбопытная вещица: я могу получить всё, что захочу!
4) hello – [həˈləʊ] – здравствуй; привет
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) pleasant – [ˈpleznt] – славный
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
“Bring me some money,” said he to the dog.
brɪŋ mi: sʌm ˈmʌni, ˈsed hi tu ðə dɒɡ
Принеси-ка мне денег! - сказал он псу.
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) dog – [dɒɡ] – собака
He was gone in a moment, and presently returned, carrying a large bag of coppers in his mouth.
hi wɒz ɡɒn ɪn ə ˈməʊmənt, ənd ˈprezntli rɪˈtɜ:nd, ˈkærɪɪŋ ə lɑ:dʒ bæɡ ɒv ˈkɒpəz ɪn hɪz maʊθ
Раз - его уж и след простыл, два - он опять тут как тут, а в зубах у него большой кошель, набитый медью!
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; исчезать
1) in a moment – [ɪn ə ˈməʊmənt] – моментально; тут же
3) presently – [ˈprezəntlɪ] – вскоре; немного времени спустя
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
2) carry – [ˈkæri] – нести
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) bag – [bæɡ] – мешок; сумка
3) copper – [ˈkɒpə] – медная монета; медяк
2) mouth – [maʊθ] – рот
The soldier very soon discovered after this the value of the tinderbox.
ðə ˈsəʊldʒə ˈveri su:n dɪˈskʌvəd ˈɑ:ftə ðɪs ðə ˈvælju: ɒv ðə ˈtɪndəbɒks
Очень скоро после этого солдат понял, что за чудное у него огниво.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) very – [ˈveri] – очень
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
2) discover – [dɪˈskʌvə] – узнать; обнаружить
1) after – [ˈɑ:ftə] – после
1) value – [ˈvælju:] – ценность
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
If he struck the flint once, the dog who sat on the chest of copper money made his appearance; if twice, the dog came from the chest of silver; and if three times, the dog with eyes like towers, who watched over the gold. ɪf hi strʌk ðə flɪnt wʌns, ðə dɒɡ hu: sæt ɒn ðə tʃest ɒv ˈkɒpə ˈmʌni ˈmeɪd hɪz əˈpɪərəns ɪf twaɪs, ðə dɒɡ keɪm frɒm ðə tʃest ɒv ˈsɪlvə ənd ɪf θri: ˈtaɪmz, ðə dɒɡ wɪð aɪz ˈlaɪk ˈtaʊəz, hu: wɒtʃt ˈəʊvə ðə ɡəʊld
Ударишь по кремню раз - является пес, что сидел на сундуке с медными деньгами; ударишь два - является тот, что сидел на серебре; ударишь три – пес с глазами как башни, что охранял золото.
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – стукнуть; ударить
4) flint – [flɪnt] – кремень
1) once – [wʌns] – один раз
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) who – [ˈhu:] – кто; который
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
3) copper – [ˈkɒpə] – медный
1) money – [ˈmʌni] – деньги
2) make (made; made) appearance – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) əˈpɪərəns] – появляться
2) appearance – [əˈpɪərəns] – появление; явление
2) twice – [twaɪs] – дважды
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; появляться
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро
1) three – [θri:] – три
1) time – [ˈtaɪm] – раз
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) like – [ˈlaɪk] – как
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
2) watch over – [wɒtʃ ˈəʊvə] – охранять
2) gold – [ɡəʊld] – золото
The soldier had now plenty of money; he returned to his elegant rooms, and reappeared in his fine clothes, so that his friends knew him again directly, and made as much of him as before. ðə ˈsəʊldʒə həd naʊ ˈplenti ɒv ˈmʌni hi rɪˈtɜ:nd tu hɪz ˈelɪɡənt ru:mz, ənd ˌri:əˈpɪəd ɪn hɪz faɪn kləʊðz, ˈsəʊ ðət hɪz frendz nju: hɪm əˈɡen dɪˈrektli, ənd ˈmeɪd əz ˈmʌtʃ ɒv hɪm əz bɪˈfɔ:
У солдата теперь была куча денег, он опять перебрался в хорошие комнаты, стал ходить в щегольском платье, и все его друзья сейчас же узнали его и ужасно полюбили.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
2) plenty – [ˈplentɪ] – много
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
3) elegant – [ˈelɪɡənt] – элегантный; первоклассный
1) room – [ru:m] – комната
3) reappear – [ˌri:əˈpɪə] – возникать; снова появляться
2) fine – [faɪn] – хороший; славный
2) clothes – [kləʊðz] – одежда
2) friend – [ˈfrend] – друг
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнать
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
1) directly – [dɪˈrektlɪ] – сразу же
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – придавать значения; вести себя как
2) as much as – [əz ˈmʌtʃ æz] – не меньше, чем; столько сколько
1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше
After a while he began to think it was very strange that no one could get a look at the princess.
ˈɑ:ftə ə waɪl hi bɪˈɡæn tu ˈθɪŋk ɪt wɒz ˈveri streɪndʒ ðət nəʊ wʌn kud ˈɡet ə lʊk ət ðə prɪnˈses
Спустя время он начал задумываться, что очень странно, что никто не может хоть одним глазком посмотреть на принцессу.
1) after a while – [ˈɑ:ftə ə waɪl] – через некоторое время
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
2) strange – [streɪndʒ] – странно; необычно
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) get (got; got/gotten) a look – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ə lʊk] – посмотреть
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
“Everyone says she is very beautiful,” thought he to himself; “but what is the use of that if she is to be shut up in a copper castle surrounded by so many towers. ˈevrɪwʌn ˈsez ʃi ɪz ˈveri ˈbju:təfl̩, ˈθɔ:t hi tu hɪmˈself bʌt ˈwɒt ɪz ðə ˈju:s ɒv ðət ɪf ʃi ɪz tu bi ʃʌt ʌp ɪn ə ˈkɒpə ˈkɑ:sl̩ səˈraʊndɪd baɪ ˈsəʊ ˈmeni ˈtaʊəz
- Все говорят, что она красавица, - подумал он, - а какой в этом толк, если она заперта в медном замке, окруженном множеством башен.
2) everyone – [ˈevrɪwʌn] – всякий; каждый
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) very – [ˈveri] – очень
2) beautiful – [ˈbju:tɪfʊl] – красивый; прекрасный
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) what – [ˈwɒt] – что; какой
1) use – [ˈju:s] – польза
2) shut up – [ˈʃʌt ˈʌp] – запертый
2) shut (shut; shut) up – [ˈʃʌt (ʃʌt; ʃʌt) ˈʌp] – закрывать; запирать
3) copper – [ˈkɒpə] – медный
3) castle – [ˈkæsl̩] – замок; дворец
3) surrounded – [səˈraʊndɪd] – окруженный
3) surround – [səˈraʊnd] – окружать; обступать
1) many – [ˈmeni] – множество; много
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
Can I by any means get to see her. Stop! Where is my tinderbox?”
kən ˈaɪ baɪ ˈeni mi:nz ˈɡet tu ˈsi: hɜ: stɒp weə ɪz maɪ ˈtɪndəbɒks
Неужели мне так и не удастся поглядеть на неё хоть одним глазком? Ну-ка, где моё огниво?
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) by any means – [baɪ ˈeni mi:nz] – любым способом; каким-то образом
1) get (got; got/gotten) to see – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu ˈsi:] – увидеть
2) stop – [stɒp] – стой; останавливаться
1) where – [weə] – где
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
Then he struck a light, and in a moment the dog, with eyes as big as teacups, stood before him.
ðen hi strʌk ə laɪt, ənd ɪn ə ˈməʊmənt ðə dɒɡ, wɪð aɪz əz bɪɡ əz ˈti:kʌps, stʊd bɪˈfɔ: hɪm
Он высек свет - в тот же миг перед ним стоял пёс с глазами, точно чайные чашки.
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – высечь; выбивать
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) in a moment – [ɪn ə ˈməʊmənt] – моментально; тут же
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
“It is midnight,” said the soldier, “yet I should very much like to see the princess, if only for a moment.”
ɪt ɪz ˈmɪdnaɪt, ˈsed ðə ˈsəʊldʒə, jet ˈaɪ ʃud ˈveri ˈmʌtʃ ˈlaɪk tu ˈsi: ðə prɪnˈses, ɪf ˈəʊnli fɔ: ə ˈməʊmənt
- Сейчас полночь, - сказал солдат. - Но мне так захотелось увидеть принцессу, хоть на одну минуточку!
3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) yet – [jet] – всё-таки; однако; тем не менее
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
1) like – [ˈlaɪk] – хотеть
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) for a moment – [fɔ: ə ˈməʊmənt] – на мгновение; на минуту
The dog disappeared instantly, and before the soldier could even look round, he returned with the princess. ðə dɒɡ ˌdɪsəˈpɪəd ˈɪnstəntli, ənd bɪˈfɔ: ðə ˈsəʊldʒə kud ˈi:vn̩ lʊk ˈraʊnd, hi rɪˈtɜ:nd wɪð ðə prɪnˈses
Пёс сейчас же за дверь, и не успел солдат опомниться, как она явилась с принцессой.
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать; пропадать
3) instantly – [ˈɪnstəntlɪ] – мгновенное; немедленно
1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
1) look round – [lʊk ˈraʊnd] – осмотреться; оглядеться
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
She was lying on the dog’s back asleep, and looked so lovely, that everyone who saw her would know she was a real princess. ʃi wɒz ˈlaɪɪŋ ɒn ðə ˈdɒɡz ˈbæk əˈsli:p, ənd lʊkt ˈsəʊ ˈlʌvli, ðət ˈevrɪwʌn hu: ˈsɔ: hɜ: wʊd nəʊ ʃi wɒz ə rɪəl prɪnˈses
Принцесса спала у собаки на спине. Она была чудо как хороша; всякий сразу бы увидел, что это настоящая принцесса.
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) back – [ˈbæk] – спина
3) asleep – [əˈsli:p] – спящий
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
3) lovely – [ˈlʌvlɪ] – красивый; прекрасный; чудесный
2) everyone – [ˈevrɪwʌn] – всякий; каждый
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) real – [rɪəl] – настоящий
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
The soldier could not help kissing her, true soldier as he was.
ðə ˈsəʊldʒə kud nɒt help ˈkɪsɪŋ hɜ: tru: ˈsəʊldʒə əz hi wɒz
И солдат не утерпел и поцеловал её, - он ведь был бравый воин, настоящий солдат.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) can’t help – [kɑ:nt (kænt) help] – не могу удержаться
3) kiss – [ˈkɪs] – целовать
1) true – [tru:] – подлинный; настоящий
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
Then the dog ran back with the princess; but in the morning, while at breakfast with the king and queen, she told them what a singular dream she had had during the night, of a dog and a soldier, that she had ridden on the dog’s back, and been kissed by the soldier. ðen ðə dɒɡ ræn ˈbæk wɪð ðə prɪnˈses bʌt ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ, waɪl ət ˈbrekfəst wɪð ðə kɪŋ ənd kwi:n, ʃi təʊld ðəm ˈwɒt ə ˈsɪŋɡjʊlə dri:m ʃi həd həd ˈdjʊərɪŋ ðə naɪt, ɒv ə dɒɡ ənd ə ˈsəʊldʒə, ðət ʃi həd ˈrɪdn̩ ɒn ðə ˈdɒɡz ˈbæk, ənd bi:n kɪst baɪ ðə ˈsəʊldʒə
Пес отнес принцессу назад, и за утренним завтраком принцесса рассказала королю с королевой, какой она видела сегодня ночью удивительный сон про пса и солдата: будто она ехала верхом на псе, а солдат поцеловал её.
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) run (ran; run) back – [rʌn (ræn; rʌn) ˈbæk] – возвращаться; бежать обратно
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
1) while – [ˈwaɪl] – промежуток времени
3) breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
2) king – [kɪŋ] – король
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) what – [ˈwɒt] – что; какой
3) singular – [ˈsɪŋɡjʊlə] – странный; необыкновенный; чудной
2) have\has (had; had) a dream – [həv\hæz (həd; hæd) ə dri:m] – видеть сон
1) during – [ˈdjʊərɪŋ] – в течение; на протяжении; во время
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом; ехать
1) back – [ˈbæk] – спина
3) kiss – [ˈkɪs] – целовать
“That is a very pretty story, indeed,” said the queen.
ðət ɪz ə ˈveri ˈprɪti ˈstɔ:ri, ɪnˈdi:d, ˈsed ðə kwi:n
- Вот так история! - сказала королева.
1) very – [ˈveri] – очень
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; замечательный
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – рассказ; история
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
So the next night one of the old ladies of the court was set to watch by the princess’s bed, to discover whether it really was a dream, or what else it might be. ˈsəʊ ðə nekst naɪt wʌn ɒv ði əʊld ˈleɪdɪz ɒv ðə kɔ:t wɒz set tu wɒtʃ baɪ ðə ˈprɪnsesəz bed, tu dɪˈskʌvə ˈweðə ɪt ˈrɪəli wɒz ə dri:m, ɔ: ˈwɒt els ɪt maɪt bi
И на следующую ночь к постели принцессы приставили старуху фрейлину - она должна была разузнать, был ли то в самом деле сон или что другое.
1) next – [nekst] – следующий
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
1) one – [wʌn] – один
1) old – [əʊld] – старый
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
2) court – [kɔ:t] – двор (короля)
1) set (set; set) – [set (set; set)] – сажать; поставить; назначать
2) watch – [wɒtʃ] – наблюдать; следить
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
2) bed – [bed] – кровать
2) discover – [dɪˈskʌvə] – узнать; обнаружить
1) whether – [ˈweðə] – будь то … или … ; ли
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) dream – [dri:m] – сон
1) what – [ˈwɒt] – что
1) else – [ˈels] – еще
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
The soldier longed very much to see the princess once more, so he sent for the dog again in the night to fetch her, and to run with her as fast as ever he could. ðə ˈsəʊldʒə lɒŋd ˈveri ˈmʌtʃ tu ˈsi: ðə prɪnˈses wʌns mɔ: ˈsəʊ hi sent fɔ: ðə dɒɡ əˈɡen ɪn ðə naɪt tu fetʃ hɜ: ənd tu rʌn wɪð hɜ: əz fɑ:st əz ˈevə hi kʊd
А солдату опять до смерти захотелось увидеть прелестную принцессу. И вот ночью он опять послал пса за принцессой, тот схватил ее и помчался с ней во всю прыть.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) long – [ˈlɒŋ] – страшно желать
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
3) fetch – [fetʃ] – приносить
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) as … as – [əz … æz] – так … как
2) fast – [fɑ:st] – быстро
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
But the old lady put on water boots, and ran after him as quickly as he did, and found that he carried the princess into a large house. bʌt ði əʊld ˈleɪdi ˈpʊt ɒn ˈwɔ:tə bu:ts, ənd ræn ˈɑ:ftə hɪm əz ˈkwɪkli əz hi dɪd, ənd faʊnd ðət hi ˈkærɪd ðə prɪnˈses ˈɪntu ə lɑ:dʒ ˈhaʊs
Но старуха фрейлина надела непромокаемые сапоги, пустилась вдогонку и обнаружила, что пес скрылся с принцессой в большом доме.
1) old – [əʊld] – старый
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надеть
5) water boots – [ˈwɔ:tə bu:ts] – высокие резиновые сапоги
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) after – [ˈɑ:ftə] – за
1) as … as – [əz … æz] – так … как
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – обнаружить
2) carry – [ˈkæri] – нести
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
1) house – [ˈhaʊs] – дом
She thought it would help her to remember the place if she made a large cross on the door with a piece of chalk. ʃi ˈθɔ:t ɪt wʊd help hɜ: tu rɪˈmembə ðə ˈpleɪs ɪf ʃi ˈmeɪd ə lɑ:dʒ krɒs ɒn ðə dɔ: wɪð ə pi:s ɒv tʃɔ:k
Фрейлина подумала, что если поставить крест на двери, то это поможет ей запомнить место. Она взяла кусок мела и отметила дверь крестом.
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
1) help – [ˈhelp] – помогать
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
1) cross – [krɒs] – крест
2) door – [dɔ:] – дверь
2) piece – [pi:s] – кусок
3) chalk – [tʃɔ:k] – мел
Then she went home to bed, and the dog presently returned with the princess.
ðen ʃi ˈwent həʊm tu bed, ənd ðə dɒɡ ˈprezntli rɪˈtɜ:nd wɪð ðə prɪnˈses
Затем она пошла спать, а пес вскоре вернулся с принцессой.
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой; приходить домой
2) bed – [bed] – кровать
2) dog – [dɒɡ] – собака
3) presently – [ˈprezəntlɪ] – вскоре; немного времени спустя
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
But when he saw that a cross had been made on the door of the house, where the soldier lived, he took another piece of chalk and made crosses on all the doors in the town, so that the lady-in-waiting might not be able to find out the right door. bʌt wen hi ˈsɔ: ðət ə krɒs həd bi:n ˈmeɪd ɒn ðə dɔ: ɒv ðə ˈhaʊs, weə ðə ˈsəʊldʒə lɪvd, hi tʊk əˈnʌðə pi:s ɒv tʃɔ:k ənd ˈmeɪd ˈkrɒsɪz ɒn ɔ:l ðə dɔ:z ɪn ðə taʊn, ˈsəʊ ðət ðə ˌleɪdɪ ɪn ˈweɪtɪŋ maɪt nɒt bi ˈeɪbl̩ tu faɪnd aʊt ðə raɪt dɔ:
Но пес увидал этот крест на двери дома, где жил солдат, тоже взял кусок мела и наставил крестов на всех дверях в городе, чтобы фрейлина не смогла отыскать верную дверь.
1) when – [wen] – когда
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) cross – [krɒs] – крест
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
2) door – [dɔ:] – дверь
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) where – [weə] – где
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) live – [lɪv] – жить
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
2) piece – [pi:s] – кусок
3) chalk – [tʃɔ:k] – мел
1) town – [taʊn] – город
5) lady-in-waiting – [ˌleɪdɪ ɪn ˈweɪtɪŋ] – придворная дама; фрейлин
2) waiting – [ˈweɪtɪŋ] – ожидание
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в силах; быть в состоянии
1) find (found; found) out – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt] – узнавать; обнаружить
1) right – [raɪt] – верный
Early the next morning the king and queen accompanied the lady and all the officers of the household, to see where the princess had been. ˈɜ:li ðə nekst ˈmɔ:nɪŋ ðə kɪŋ ənd kwi:n əˈkʌmpənid ðə ˈleɪdi ənd ɔ:l ði ˈɒfɪsəz ɒv ðə ˈhaʊshəʊld, tu ˈsi: weə ðə prɪnˈses həd bi:n
Рано утром король с королевой, старуха фрейлина и все офицеры пошли посмотреть, куда это ездила принцесса ночью.
1) early – [ˈɜ:lɪ] – рано
1) next – [nekst] – следующий
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) king – [kɪŋ] – король
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
3) accompanied – [əˈkʌmpənid] – в сопровождении
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
2) officer – [ˈɒfɪsə] – офицер
2) household – [ˈhaʊshəʊld] – семейство; дом
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) where – [weə] – где
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
“Here it is,” said the king, when they came to the first door with a cross on it.
hɪə ɪt ɪz, ˈsed ðə kɪŋ, wen ˈðeɪ keɪm tu ðə ˈfɜ:st dɔ: wɪð ə krɒs ɒn ɪt
- Вот куда! - сказал король, увидев первую дверь с крестом.
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) king – [kɪŋ] – король
1) when – [wen] – когда
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить; подходить
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
2) door – [dɔ:] – дверь
1) cross – [krɒs] – крест
“No, my dear husband, it must be that one,” said the queen, pointing to a second door having a cross also. nəʊ, maɪ dɪə ˈhʌzbənd, ɪt mʌst bi ðət wʌn, ˈsed ðə kwi:n, ˈpɔɪntɪŋ tu ə ˈsekənd dɔ: ˈhævɪŋ ə krɒs ˈɔ:lsəʊ
- Нет, мой дорогой муж, вот куда! - возразила королева, указывая на другую дверь с крестом.
2) dear – [dɪə] – дорогой; любимый
2) husband – [ˈhʌzbənd] – муж
1) must – [mʌst] – должен
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) point – [pɔɪnt] – указать; кивнуть на
1) second – [ˈsekənd] – второй
2) door – [dɔ:] – дверь
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) cross – [krɒs] – крест
1) also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
“And here is one, and there is another!” they all exclaimed; for there were crosses on all the doors in every direction. ənd hɪə ɪz wʌn, ənd ðeə ɪz əˈnʌðə ˈðeɪ ɔ:l ɪkˈskleɪmd fɔ: ðeə wɜ: ˈkrɒsɪz ɒn ɔ:l ðə dɔ:z ɪn ˈevri dɪˈrekʃn̩
- Да и здесь крест и здесь! – воскликнули все, увидев кресты на дверях во всех направлениях.
1) one – [wʌn] – один
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
4) exclaim – [ɪkˈskleɪm] – вскрикнуть; воскликнуть
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) cross – [krɒs] – крест
2) door – [dɔ:] – дверь
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) direction – [dɪˈrekʃən̩] – направление
So they felt it would be useless to search any farther.
ˈsəʊ ˈðeɪ felt ɪt wʊd bi ˈju:sləs tu sɜ:tʃ ˈeni ˈfɑ:ðə
Тут все поняли, что не смысла продолжать поиски.
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) useless – [ˈju:slɪs] – бесполезный
2) search – [sɜ:tʃ] – искать
3) farther – [fɑ:ðə] – дальше
But the queen was a very clever woman; she could do a great deal more than merely ride in a carriage.
bʌt ðə kwi:n wɒz ə ˈveri ˈklevə ˈwʊmən ʃi kud du: ə ˈɡreɪt di:l mɔ: ðən ˈmɪəli raɪd ɪn ə ˈkærɪdʒ
Но королева была женщина умная, умела не только в каретах разъезжать.
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
3) clever – [ˈklevə] – умный
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) a great deal – [ə ˈɡreɪt di:l] – намного
1) more – [mɔ:] – больше
2) merely – [ˈmɪəlɪ] – лишь; всего-навсего
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать
3) carriage – [ˈkærɪdʒ] – карета; экипаж
She took her large gold scissors, cut a piece of silk into squares, and made a neat little bag.
ʃi tʊk hɜ: lɑ:dʒ ɡəʊld ˈsɪzəz, kʌt ə pi:s ɒv sɪlk ˈɪntu skweəz, ənd ˈmeɪd ə ni:t ˈlɪtl̩ bæɡ
Она взяла большие золотые ножницы, изрезала на квадраты отрез шелка и сшила крошечный хорошенький мешочек.
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) gold – [ɡəʊld] – золото
3) scissors – [ˈsɪzəz] – ножницы
1) cut (cut; cut) into – [kʌt (kʌt; kʌt) ˈɪntu] – порезать на
2) piece – [pi:s] – кусок
3) silk – [sɪlk] – шелк
2) square – [skweə] – квадрат
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
3) neat – [ni:t] – аккуратный; искусный
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) bag – [bæɡ] – мешок; сумка
This bag she filled with buckwheat flour, and tied it round the princess’s neck; and then she cut a small hole in the bag, so that the flour might be scattered on the ground as the princess went along. ðɪs bæɡ ʃi fɪld wɪð ˈbʌkwi:t ˈflaʊə, ənd taɪd ɪt ˈraʊnd ðə ˈprɪnsesəz nek ənd ðen ʃi kʌt ə smɔ:l həʊl ɪn ðə bæɡ, ˈsəʊ ðət ðə ˈflaʊə maɪt bi ˈskætəd ɒn ðə ɡraʊnd əz ðə prɪnˈses ˈwent əˈlɒŋ
Этот мешочек она наполнила мелкой гречневой крупой, привязала его на шею принцессе и потом прорезала в мешочке дырочку, чтобы крупа могла сыпаться на дорогу, по которой ездила принцесса.
2) bag – [bæɡ] – мешок; сумка
2) fill – [fɪl] – наполнять
5) buckwheat – [ˈbʌkwi:t] – гречка; гречневая
3) flour – [ˈflaʊə] – мука
2) tie – [ˈtaɪ] – завязывать; привязать
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
2) neck – [nek] – шея
1) cut (cut; cut) – [kʌt (kʌt; kʌt)] – вырезать
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
2) hole – [həʊl] – дыра; отверстие
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
2) scattered – [ˈskætəd] – рассыпанный; разбросанный
3) scatter – [ˈskætə] – просыпаться; рассыпаться
1) ground – [ɡraʊnd] – земля; дно
1) go (went; gone) along – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈlɒŋ] – продолжать двигаться вперед
During the night, the dog came again and carried the princess on his back, and ran with her to the soldier, who loved her very much, and wished that he had been a prince, so that he might have her for a wife. ˈdjʊərɪŋ ðə naɪt, ðə dɒɡ keɪm əˈɡen ənd ˈkærɪd ðə prɪnˈses ɒn hɪz ˈbæk, ənd ræn wɪð hɜ: tu ðə ˈsəʊldʒə, hu: lʌvd hɜ: ˈveri ˈmʌtʃ, ənd wɪʃt ðət hi həd bi:n ə prɪns, ˈsəʊ ðət hi maɪt həv hɜ: fɔ: ə waɪf
Ночью пес явился опять, посадил принцессу на спину и понесся к солдату; солдат так полюбил принцессу, что начал жалеть, отчего он не принц, — так хотелось ему жениться на ней.
1) during – [ˈdjʊərɪŋ] – в течение; на протяжении; во время
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
2) carry – [ˈkæri] – нести
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) back – [ˈbæk] – спина
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) love – [lʌv] – любить
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) prince – [prɪns] – принц
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – получать
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
The dog did not observe how the flour ran out of the bag all the way from the castle wall to the soldier’s house, and even up to the window, where he had climbed with the princess. ðə dɒɡ dɪd nɒt əbˈzɜ:v ˈhaʊ ðə ˈflaʊə ræn aʊt ɒv ðə bæɡ ɔ:l ðə ˈweɪ frɒm ðə ˈkɑ:sl̩ wɔ:l tu ðə ˈsoldʒərz ˈhaʊs, ənd ˈi:vn̩ ʌp tu ðə ˈwɪndəʊ, weə hi həd klaɪmd wɪð ðə prɪnˈses
Пес и не заметил, что крупа сыпалась за ним по всей дороге, от самого дворца до окна солдата, куда она прыгнула с принцессой.
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) observe – [əbˈzɜ:v] – заметить
1) how – [ˈhaʊ] – как
3) flour – [ˈflaʊə] – мука
1) run (ran; run) out – [ˈrʌn (ræn; rʌn) ˈaʊt] – выбегать; высыпаться
2) bag – [bæɡ] – мешок; сумка
1) way – [ˈweɪ] – путь
3) castle – [ˈkæsl̩] – замок; дворец
2) wall – [wɔ:l] – стена
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
2) window – [ˈwɪndəʊ] – окно
1) where – [weə] – где
3) climb – [klaɪm] – взбираться; залезать; лезть
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
Therefore in the morning the king and queen found out where their daughter had been, and the soldier was taken up and put in prison. ˈðeəfɔ: ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ ðə kɪŋ ənd kwi:n faʊnd aʊt weə ðeə ˈdɔ:tə həd bi:n, ənd ðə ˈsəʊldʒə wɒz ˈteɪkən ʌp ənd ˈpʊt ɪn ˈprɪzn̩
Поутру король и королева сразу узнали, куда ездила принцесса, и солдата схватили и посадили в тюрьму.
1) therefore – [ˈðeəfɔ:] – поэтому; следовательно
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
2) king – [kɪŋ] – король
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) find (found; found) out – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt] – узнавать; обнаружить
1) where – [weə] – где
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) take (took; taken) up – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ʌp] – взять; забрать; арестовать
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – поместить
2) prison – [ˈprɪzn̩] – тюрьма
Oh, how dark and disagreeable it was as he sat there, and the people said to him, “Tomorrow you will be hanged.” əʊ, ˈhaʊ dɑ:k ənd ˌdɪsəˈɡri:əbl̩ ɪt wɒz əz hi sæt ðeə, ənd ðə ˈpi:pl̩ ˈsed tu hɪm, təˈmɒrəʊ ju wɪl̩ bi hæŋd
Как там было темно и неприятно! Засадили его туда и сказали: «Завтра утром тебя повесят!»
1) how – [ˈhaʊ] – как
2) dark – [dɑ:k] – темный; мрачный
3) disagreeable – [ˌdɪsəˈɡri:əbl̩] – неприятный
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
3) hanged – [hæŋd] – повешенный
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать
It was not very pleasant news, and besides, he had left the tinderbox at the inn.
ɪt wɒz nɒt ˈveri ˈpleznt nju:z, ənd bɪˈsaɪdz, hi həd left ðə ˈtɪndəbɒks ət ði ɪn
Очень было невесело услышать это, а огниво своё он позабыл дома, в гостинице.
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
2) pleasant – [ˈpleznt] – приятный
2) news – [nju:z] – новости; новость
2) besides – [bɪˈsaɪdz] – притом; в добавок к тому; помимо этого
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
3) inn – [ɪn] – гостиница; постоялый двор
In the morning he could see through the iron grating of the little window how the people were hastening out of the town to see him hanged; he heard the drums beating, and saw the soldiers marching. ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ hi kud ˈsi: θru: ði ˈaɪən ˈɡreɪtɪŋ ɒv ðə ˈlɪtl̩ ˈwɪndəʊ ˈhaʊ ðə ˈpi:pl̩ wɜ: ˈheɪsn̩ɪŋ aʊt ɒv ðə taʊn tu ˈsi: hɪm hæŋd hi hɜ:d ðə drʌmz ˈbi:tɪŋ, ənd ˈsɔ: ðə ˈsəʊldʒəz ˈmɑ:tʃɪŋ
Утром солдат подошёл к маленькому окошку и стал смотреть сквозь железную решётку на улицу: народ толпами валил за город смотреть, как будут вешать солдата; били барабаны, проходили маршем солдаты.
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) through – [θru:] – сквозь; через
2) iron – [aɪən] – железный
4) grating – [ˈɡreɪtɪŋ] – решётка
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) window – [ˈwɪndəʊ] – окно
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
3) hasten – [ˈheɪsn̩] – спешить; торопиться
1) out of – [aʊt ɒv] – из
1) town – [taʊn] – город
3) hanged – [hæŋd] – повешенный
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
3) drum – [drʌm] – барабан
2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – бить
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
3) march – [mɑ:tʃ] – маршировать; шагать
Everyone ran out to look at them.
ˈevri wʌn ræn aʊt tu lʊk ət ðəm
Все выбежали взглянуть на них.
2) everyone – [ˈevrɪwʌn] – всякий; каждый
1) run (ran; run) out – [ˈrʌn (ræn; rʌn) ˈaʊt] – выбегать
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
And a shoemaker’s boy, with a leather apron and slippers on, galloped by so fast, that one of his slippers flew off and struck against the wall where the soldier sat looking through the iron grating. ənd ə ˈʃu:meɪkəz ˌbɔɪ, wɪð ə ˈleðə ˈeɪprən ənd ˈslɪpəz ɒn, ˈɡæləpt baɪ ˈsəʊ fɑ:st, ðət wʌn ɒv hɪz ˈslɪpəz flu: ɒf ənd strʌk əˈɡenst ðə wɔ:l weə ðə ˈsəʊldʒə sæt ˈlʊkɪŋ θru: ði ˈaɪən ˈɡreɪtɪŋ
Бежал и мальчишка-сапожник в кожаном переднике и туфлях. Он мчался вприпрыжку, и одна туфля слетела у него с ноги и ударилась прямо о стену, у которой стоял солдат и глядел в окошко.
4) shoemaker – [ˈʃu:meɪkə] – сапожник; башмачник
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
3) leather – [ˈleðə] – кожаный
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
4) slippers – [ˈslɪpəz] – шлёпанцы; домашние туфли; тапочки
4) gallop – [ˈɡæləp] – скакать галопом; бежать во весь опор
2) fast – [fɑ:st] – быстро
2) fly (flew; flown) off – [flaɪ (flu:, fləʊn) ɒf] – слетать; соскакивать
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – стукнуть
1) against – [əˈɡenst] об; по
2) wall – [wɔ:l] – стена
1) where – [weə] – где
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
1) look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
1) through – [θru:] – сквозь; через
2) iron – [aɪən] – железный
4) grating – [ˈɡreɪtɪŋ] – решётка
“Hello, you shoemaker’s boy, you need not be in such a hurry,” cried the soldier to him.
həˈləʊ, ju ˈʃu:meɪkəz ˌbɔɪ, ju ni:d nɒt bi ɪn sʌtʃ ə ˈhʌri, kraɪd ðə ˈsəʊldʒə tu hɪm
- Эй ты, мальчик-сапожник, не торопись! – крикнул ему солдат.
4) hello – [həˈləʊ] – здравствуй; привет
4) shoemaker – [ˈʃu:meɪkə] – сапожник; башмачник
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться; нужно
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) such – [sʌtʃ] – такой
3) hurry – [ˈhʌrɪ] – спешка
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
“There will be nothing to see till I come; but if you will run to the house where I have been living, and bring me my tinderbox, you shall have four shillings, but you must put your best foot foremost.” ðeə wɪl̩ bi ˈnʌθɪŋ tu ˈsi: tɪl ˈaɪ kʌm bʌt ɪf ju wɪl̩ rʌn tu ðə ˈhaʊs weə ˈaɪ həv bi:n ˈlɪvɪŋ, ənd brɪŋ mi: maɪ ˈtɪndəbɒks, ju ʃəl həv fɔ: ˈʃɪlɪŋz, bʌt ju mʌst ˈpʊt jɔ: best fʊt ˈfɔ:məʊst
- Без меня там нечего смотреть! А вот, если сбегаешь туда, где я жил, за моим огнивом, получишь четыре шиллинга. Только живо!
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока; пока не
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) house – [ˈhaʊs] – дом
1) where – [weə] – где
1) live – [lɪv] – жить
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) four – [fɔ:] – четыре
4) shilling – [ˈʃɪlɪŋ] – шиллинг
1) must – [mʌst] – должен
3) put best foot foremost – [ˈpʊt best fʊt ˈfɔ:məʊst] – сделать всё возможное; прибавить шагу; торопиться
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – направить; поставить
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги)
3) foremost – [ˈfɔ:məʊst] – вперед; по большей части
The shoemaker’s boy liked the idea of getting the four shillings, so he ran very fast and fetched the tinderbox, and gave it to the soldier. ðə ˈʃu:meɪkəz ˌbɔɪ ˈlaɪkt ði aɪˈdɪə ɒv ˈɡetɪŋ ðə fɔ: ˈʃɪlɪŋz, ˈsəʊ hi ræn ˈveri fɑ:st ənd fetʃt ðə ˈtɪndəbɒks, ənd ɡeɪv ɪt tu ðə ˈsəʊldʒə
Мальчишка-сапожник был не прочь получить четыре шиллинга, он стрелой пустился за огнивом и отдал его солдату.
4) shoemaker – [ˈʃu:meɪkə] – сапожник; башмачник
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) idea – [aɪˈdɪə] – идея; мысль
1) getting – [ˈɡetɪŋ] – получение
1) four – [fɔ:] – четыре
4) shilling – [ˈʃɪlɪŋ] – шиллинг
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) very – [ˈveri] – очень
2) fast – [fɑ:st] – быстро
3) fetch – [fetʃ] – приносить
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
And now we shall see what happened.
ənd naʊ wi ʃəl ˈsi: ˈwɒt ˈhæpənd
А вот теперь посмотрим что было дальше.
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
Outside the town a large gibbet had been erected, round which stood the soldiers and several thousands of people. ˌaʊtˈsaɪd ðə taʊn ə lɑ:dʒ ˈdʒɪbɪt həd bi:n ɪˈrektɪd, ˈraʊnd wɪtʃ stʊd ðə ˈsəʊldʒəz ənd ˈsevrəl ˈθaʊzn̩dz ɒv ˈpi:pl̩
За городом построили огромную виселицу, вокруг стояли солдаты и несколько тысяч народу.
1) outside – [aʊtˈsaɪd] – за пределами; вне
1) town – [taʊn] – город
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
4) gibbet – [ˈdʒɪbɪt] – виселица
erect – [ɪˈrekt] – установить; сооружать
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг
1) which – [wɪtʃ] – который
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) several – [ˈsevrəl] – несколько
2) thousand – [ˈθaʊzən̩d] – тысяча
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
The king and the queen sat on splendid thrones opposite to the judges and the whole council.
ðə kɪŋ ənd ðə kwi:n sæt ɒn ˈsplendɪd θrəʊnz ˈɒpəzɪt tu ðə ˈdʒʌdʒɪz ənd ðə həʊl ˈkaʊnsl̩
Король и королева сидели на роскошных тронах прямо напротив судей и всего королевского совета.
2) king – [kɪŋ] – король
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
3) splendid – [ˈsplendɪd] – прекрасный; отличный
3) throne – [θrəʊn] – трон
2) opposite – [ˈɒpəzɪt] – напротив
2) judge – [dʒʌdʒ] – судья
1) whole – [həʊl] – целый; весь
2) council – [ˈkaʊnsəl̩] – совет
The soldier already stood on the ladder; but as they were about to place the rope around his neck, he said that an innocent request was often granted to a poor criminal before he suffered death. ðə ˈsəʊldʒə ɔ:lˈredi stʊd ɒn ðə ˈlædə bʌt əz ˈðeɪ wɜ: əˈbaʊt tu ˈpleɪs ðə rəʊp əˈraʊnd hɪz nek, hi ˈsed ðət ən ˈɪnəsnt rɪˈkwest wɒz ˈɒfn̩ ˈɡrɑ:ntɪd tu ə pʊə ˈkrɪmɪnl̩ bɪˈfɔ: hi ˈsʌfəd deθ
Солдат уже стоял на лестнице, и ему собирались накинуть верёвку на шею, но он сказал, что, прежде чем казнить преступника, всегда исполняют какое-нибудь его желание.
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) already – [ɔ:lˈredi] – уже
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
3) ladder – [ˈlædə] – лестница
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) about – [əˈbaʊt] – около; почти
1) place – [ˈpleɪs] – помещать
3) rope – [rəʊp] – веревка
1) around – [əˈraʊnd] – вокруг
2) neck – [nek] – шея
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) innocent – [ɪnəsənt] – невинный; безобидный
2) request – [rɪˈkwest] – просьба
1) often – [ˈɒfn̩] – часто
2) grant – [ɡrɑ:nt] – даровать
2) granted – [ˈɡrɑ:ntɪd] – дарованный
1) poor – [pʊə] – бедный
2) criminal – [ˈkrɪmɪnl̩] – преступник
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
2) suffer death – [ˈsʌfə deθ] – быть казненным; умереть не своей смертью
He wished very much to smoke a pipe, as it would be the last pipe he should ever smoke in the world.
hi wɪʃt ˈveri ˈmʌtʃ tu sməʊk ə paɪp, əz ɪt wʊd bi ðə lɑ:st paɪp hi ʃud ˈevə sməʊk ɪn ðə wɜ:ld
А ему бы очень хотелось выкурить трубку, - это ведь будет последняя его трубка на этом свете!
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
2) smoke – [sməʊk] – курить
2) pipe – [paɪp] – трубка
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) last – [lɑ:st] – последний
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) world – [wɜ:ld] – мир
The king could not refuse this request, so the soldier took his tinderbox, and struck fire, once, twice, thrice,— and there in a moment stood all the dogs; the one with eyes as big as teacups, the one with eyes as large as mill-wheels, and the third, whose eyes were like towers. ðə kɪŋ kud nɒt rɪˈfju:z ðɪs rɪˈkwest, ˈsəʊ ðə ˈsəʊldʒə tʊk hɪz ˈtɪndəbɒks, ənd strʌk ˈfaɪə, wʌns, twaɪs, θraɪs, ənd ðeə ɪn ə ˈməʊmənt stʊd ɔ:l ðə dɒɡz ðə wʌn wɪð aɪz əz bɪɡ əz ˈti:kʌps, ðə wʌn wɪð aɪz əz lɑ:dʒ əz ˈmɪlwi:lz, ənd ðə ˈθɜ:d, hu:z aɪz wɜ: ˈlaɪk ˈtaʊəz
Король не посмел отказать в этой просьбе, и солдат вытащил своё огниво. Ударил по кремню раз, два, три - и перед ним предстали все три пса: пес с глазами, как чайные чашки, пес с глазами, как мельничные колёса, и пес с глазами, как круглая башня.
2) king – [kɪŋ] – король
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) refuse – [rɪˈfju:z] – отказать
2) request – [rɪˈkwest] – просьба
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – высечь
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
1) once – [wʌns] – один раз
2) twice – [twaɪs] – дважды
4) thrice – [θraɪs] – три раза подряд
1) in a moment – [ɪn ə ˈməʊmənt] – моментально; тут же
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) one – [wʌn] – один
2) eyes – [aɪz] – глаза
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) big – [bɪɡ] – большой
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
5) mill-wheel – [ˈmɪlwiːl] – мельничное колесо
1) third – [ˈθɜ:d] – третий
1) whose – [hu:z] – чьи
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) like – [ˈlaɪk] – как
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
“Help me now, that I may not be hanged,” cried the soldier.
help mi: naʊ, ðət ˈaɪ meɪ nɒt bi hæŋd, kraɪd ðə ˈsəʊldʒə
- А ну помогите мне, а то меня повесят! – прокричал солдат.
1) help – [ˈhelp] – помогать
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
3) hanged – [hæŋd] – повешенный
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
And the dogs fell upon the judges and all the councillors; seized one by the legs, and another by the nose, and tossed them many feet high in the air, so that they fell down and were dashed to pieces.
ənd ðə dɒɡz fel əˈpɒn ðə ˈdʒʌdʒɪz ənd ɔ:l ðə ˈkaʊnsələz si:zd wʌn baɪ ðə leɡz, ənd əˈnʌðə baɪ ðə nəʊz, ənd tɒst ðəm ˈmeni fi:t haɪ ɪn ði eə, ˈsəʊ ðət ˈðeɪ fel daʊn ənd wɜ: dæʃt tu ˈpi:sɪz
И псы бросились на судей и на весь королевский совет: схватили одного за ноги, другого за нос да подбросили высоко в воздух, и все падали и разбивались в лепешку!
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) fall (fell; fallen) upon – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) əˈpɒn] – обрушиваться; нападать на
2) judge – [dʒʌdʒ] – судья
5) councilor – [ˈkaʊnsələ] – советник; член совета
3) seize – [si:z] – схватить
1) one – [wʌn] – один
2) leg – [leɡ] – нога
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
2) nose – [nəʊz] – нос
3) toss – [tɒs] – бросать; кидать
1) many – [ˈmeni] – множество; много
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – фут ( футы)
1) high – [haɪ] – высоко
1) air – [eə] – воздух
2) fall (fell; fallen) down – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈdaʊn] – упасть; падать
3) dashed – [dæʃt] – разбитый
3) dash – [dæʃ] – швырять; разбивать
2) piece – [pi:s] – кусок
“I will not be touched,” said the king.
ˈaɪ wɪl̩ nɒt bi tʌtʃt, ˈsed ðə kɪŋ
- Я неприкасаем! - сказал король.
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
2) be touched – [bi tʌtʃt] – быть тронутым
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) king – [kɪŋ] – король
But the largest dog seized him, as well as the queen, and threw them after the others.
bʌt ðə ˈlɑ:dʒɪst dɒɡ si:zd hɪm, əz wel əz ðə kwi:n, ənd θru: ðəm ˈɑ:ftə ði ˈʌðəz
Но самый большой пес схватил его вместе с королевой и бросил вслед за другими.
1) largest – [ˈlɑ:dʒɪst] – самый крупный; самый большой
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
2) dog – [dɒɡ] – собака
3) seize – [si:z] – схватить
1) as well as – [əz wel æz] – так же как
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
2) throw (threw; thrown) – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn)] – бросать
1) after – [ˈɑ:ftə] – за
1) others – [ˈʌðəz] – другие
Then the soldiers and all the people were afraid, and cried, “Good soldier, you shall be our king, and you shall marry the beautiful princess.” ðen ðə ˈsəʊldʒəz ənd ɔ:l ðə ˈpi:pl̩ wɜ: əˈfreɪd, ənd kraɪd, ɡʊd ˈsəʊldʒə, ju ʃəl bi ˈaʊə kɪŋ, ənd ju ʃəl ˈmæri ðə ˈbju:təfl̩ prɪnˈses
Тогда солдаты и народ испугались и закричали: - Служивый, будь нашим королём и возьми за себя прекрасную принцессу!
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
2) king – [kɪŋ] – король
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться
2) beautiful – [ˈbju:tɪfʊl] – красивый; прекрасный
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
So they placed the soldier in the king’s carriage, and the three dogs ran on in front and cried “Hurrah!” and the little boys whistled through their fingers, and the soldiers presented arms. ˈsəʊ ˈðeɪ ˈpleɪst ðə ˈsəʊldʒə ɪn ðə ˈkɪŋz ˈkærɪdʒ, ənd ðə θri: dɒɡz ræn ɒn ɪn frʌnt ənd kraɪd hʊˈrɑ: ənd ðə ˈlɪtl̩ ˈbɔɪz ˈwɪsl̩d θru: ðeə ˈfɪŋɡəz, ənd ðə ˈsəʊldʒəz prɪˈzentɪd ɑ:mz
Солдата посадили в королевскую карету, и все три пса бежали перед ней и кричали «ура», а мальчишки свистели, засунув пальцы в рот, солдаты же отдавали честь.
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
2) king – [kɪŋ] – король
3) carriage – [ˈkærɪdʒ] – карета; экипаж
1) three – [θri:] – три
2) dog – [dɒɡ] – собака
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) in front – [ɪn frʌnt] – впереди
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
5) Hurrah – [hʊˈrɑ:] – ура
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
3) whistle – [ˈwɪsl̩] – свистеть
1) through – [θru:] – сквозь; через
2) finger – [fɪŋɡə] – палец руки
1) present – [prɪˈzent] – взять на караул
2) arm – [ɑ:m] – рука
The princess came out of the copper castle, and became queen, which was very pleasing to her.
ðə prɪnˈses keɪm aʊt ɒv ðə ˈkɒpə ˈkɑ:sl̩, ənd bɪˈkeɪm kwi:n, wɪtʃ wɒz ˈveri ˈpli:zɪŋ tu hɜ:
Принцесса вышла из медного замка и стала королевой, чем была очень довольна.
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) come (came; come) out – [kʌm (keɪm; kʌm) aʊt] – выходить
3) copper – [ˈkɒpə] – медный
3) castle – [ˈkæsl̩] – замок; дворец
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться; стать
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) which – [wɪtʃ] – который
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
3) pleasing – [pli:zɪŋ] – доставляющий удовольствие
The wedding festivities lasted a whole week, and the dogs sat at the table, and stared with all their eyes.
ðə ˈwedɪŋ feˈstɪvɪtɪz ˈlɑ:stɪd ə həʊl wi:k, ənd ðə dɒɡz sæt ət ðə ˈteɪbl̩, ənd steəd wɪð ɔ:l ðeə aɪz
Свадебные торжества продолжались целую неделю; псы тоже сидели за столом и таращили глаза.
3) wedding – [ˈwedɪŋ] – свадебный
4) festivity – [feˈstɪvɪt] – веселье; торжество; празднование
1) last – [lɑ:st] – продолжаться; длиться
1) whole – [həʊl] – целый; весь
2) week – [wi:k] – неделя
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
1) table – [ˈteɪbl̩] – стол
3) stare – [steə] – пристально смотреть; уставиться; глазеть
2) eyes – [aɪz] – глаза
Список слов:
1) a great deal – [ə ˈɡreɪt di:l] – намного
1) about – [əˈbaʊt] – около; почти
1) after – [ˈɑ:ftə] – за; после
1) after a while – [ˈɑ:ftə ə waɪl] – через некоторое время
1) again – [əˈɡen] – вновь; снова; опять
1) against – [əˈɡenst] об; по
1) air – [eə] – воздух
1) along – [əˈlɒŋ] – вдоль; по; вдоль по
1) already – [ɔ:lˈredi] – уже
1) also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
1) around – [əˈraʊnd] – вокруг
1) as … as – [əz … æz] – так … как; такой же … как
1) as many as – [əz ˈmeni æz] – столько сколько
1) as soon as – [əz ˈsu:n æz] – как только
1) as well as – [əz wel æz] – так же как
1) ask – [ɑ:sk] – просить; спрашивать
1) at all – [ət ɔ:l] – вообще; совсем; нисколько
1) at once – [ət wʌns] – сразу
1) back – [ˈbæk] – спина
1) be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в силах; быть в состоянии
1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) be\am\is\are (was\were; been) to be – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n) tu: bi:] – быть должным; подлежат; необходимо
1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – становиться; стать
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед; прежде чем; раньше
1) body – [ˈbɒdi] – тело
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приносить
1) but – [bʌt] – кроме
1) by any means – [baɪ ˈeni mi:nz] – любым способом; каким-то образом
1) call out – [kɔ:l aʊt] – кричать; закричать; окликнуть
1) call up – [kɔ:l ʌp] – кричать; позвать
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) can’t help – [kɑ:nt (kænt) help] – не могу удержаться
1) cannot – [ˈkænət] – не быть в состоянии; не мочь
1) certainly – [ˈsɜ:tnli] – вне всякого сомнения; конечно; разумеется
1) close – [kləʊz] – закрывать
1) closely – [ˈkləʊsli] – близко; внимательно
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – идти; приходить; подходить; появляться
1) come (came; come) out – [kʌm (keɪm; kʌm) aʊt] – выходить
1) common – [ˈkɒmən] – обычный
1) cross – [krɒs] – крест
1) cut (cut; cut) – [kʌt (kʌt; kʌt)] – вырезать
1) cut (cut; cut) into – [kʌt (kʌt; kʌt) ˈɪntu] – порезать на
1) cut (cut; cut) off – [kʌt (kʌt; kʌt) ɒf] – отсекать; отрубить
1) direction – [dɪˈrekʃən̩] – направление
1) directly – [dɪˈrektlɪ] – сразу же
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) down there – [daʊn ðeə] – там; там внизу
1) during – [ˈdjʊərɪŋ] – в течение; на протяжении; во время
1) early – [ˈɜ:lɪ] – рано
1) easily – [ˈi:zɪlɪ] – легко
1) else – [ˈels] – еще
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
1) even – [ˈi:vn̩] – даже
1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо
1) every – [ˈevrɪ] – каждый
1) feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
1) few – [ˈfju:] – несколько
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить; обнаружить
1) find (found; found) out – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) aʊt] – узнавать; обнаружить
1) first – [ˈfɜ:st] – первый
1) for a moment – [fɔ: ə ˈməʊmənt] – на мгновение; на минуту
1) for nothing – [fɔ: ˈnʌθɪŋ] – даром; бесплатно
1) four – [fɔ:] – четыре
1) full – [ˈfʊl] – полный; заполненный; наполненный
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – взять; доставать
1) get (got; got/gotten) a look – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ə lʊk] – посмотреть
1) get (got; got/gotten) to see – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) tu ˈsi:] – увидеть
1) getting – [ˈɡetɪŋ] – получение
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; отдавать
1) give (gave; given) away – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩) əˈweɪ] – отдавать
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться; ходить; уходить; исчезать
1) go (went; gone) along – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈlɒŋ] – продолжать двигаться вперед
1) go (went; gone) back – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
1) go (went; gone) down – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) daʊn] – спускаться; опускаться
1) go (went; gone) home – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) həʊm] – идти домой; приходить домой
1) go (went; gone) into – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈɪntu:] – войти
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
1) great deal – [ˈɡreɪt di:l] – значительное количество; много; немало
1) ground – [ɡraʊnd] – земля; дно
1) had better – [həd ˈbetə] – лучше; лучше бы
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; получать
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; нужно; приходиться
1) head – [ˈhed] – голова
1) help – [ˈhelp] – помогать
1) high – [haɪ] – высоко
1) high road – [ˈhaɪ rəʊd] – главная дорога; столбовая дорога; шоссе
1) hold – [həʊld] – захват; взятие; держание
1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать; удерживать
1) home – [həʊm] – дом
1) how – [ˈhaʊ] – как
1) however – [haʊˈevə] – однако
1) idea – [aɪˈdɪə] – идея; мысль
1) in a moment – [ɪn ə ˈməʊmənt] – моментально; тут же
1) in front – [ɪn frʌnt] – впереди
1) in that way – [ɪn ðət ˈweɪ] – так; таким образом
1) in the middle of – [ɪn ðə ˈmɪdl̩ ɒv] – посреди; посредине
1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно
1) instead – [ɪnˈsted] – вместо; взамен
1) key – [ki:] – ключ
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнать
1) known – [nəʊn] – известный
1) large – [lɑ:dʒ] – большой
1) largest – [ˈlɑ:dʒɪst] – самый крупный; самый большой
1) last – [lɑ:st] – последний; продолжаться; длиться
1) lead (led; led) – [li:d (led; led)] – вести
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставаться; оставлять; покидать; уезжать
1) leave (left; left) behind – [li:v (ˈleft; ˈleft) bɪˈhaɪnd] – оставить; забыть; не взять с собой
1) left – [left] – левый; оставленный
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать; пусть; давать
1) let (let; let) down – [ˈlet (let; let) ˈdaʊn] – спускать
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
1) light – [ˈlaɪt] – свет
1) light (lighted/lit; lighted/lit) up – [laɪt (laɪtɪd\lɪt; laɪtɪd\lɪt) ʌp] – освещать
1) lighted up – [ˈlaɪtɪd ʌp] – освещенный
1) like – [ˈlaɪk] – как; нравиться; хотеть
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
1) live – [lɪv] – жить
1) long – [ˈlɒŋ] – страшно желать
1) look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть; выглядеть
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) look round – [lʊk ˈraʊnd] – осмотреться; оглядеться
1) looking – [ˈlʊkɪŋ] – выглядящий
1) love – [lʌv] – любить
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать; заставлять; вынуждать; придавать значения; вести себя как
1) make (made; made) water – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ˈwɔ:tə] – слезиться
1) many – [ˈmeni] – множество; много
1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
1) meet (met; met) – [mi:t (met; met)] – встречать
1) mind – [ˈmaɪnd] – обращать внимание
1) money – [ˈmʌni] – деньги
1) more – [mɔ:] – больше
1) must – [mʌst] – должен
1) near – [nɪə] – близкий
1) nearest – [ˈnɪrɪst] – самый близкий; ближайший
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться; нужно
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) new – [nju:] – новая
1) next – [nekst] – следующий
1) next day – [nekst deɪ] – на следующий день
1) night – [ˈnaɪt] – ночь
1) no one – [nəʊ wʌn] – никто
1) not yet – [nɒt jet] – еще не
1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничто; ничего
1) nothing but – [ˈnʌθɪŋ bʌt] – лишь; ничего кроме
1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно
1) often – [ˈɒfn̩] – часто
1) old – [əʊld] – старый
1) once – [wʌns] – один раз
1) once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
1) one – [wʌn] – один
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) open – [ˈəʊpən] – открывать
1) opened – [ˈəʊpnd] – открытый
1) order – [ˈɔ:də] – заказывать; приказ; распоряжение
1) others – [ˈʌðəz] – другие
1) out of – [aʊt ɒv] – из
1) outside – [aʊtˈsaɪd] – за пределами; вне
1) own – [əʊn] – свой
1) people – [ˈpi:pl̩] – люди
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) place – [ˈpleɪs] – поставить; помещать
1) placed – [ˈpleɪst] – поставленный
1) point – [pɔɪnt] – указать; кивнуть на
1) poor – [pʊə] – бедный
1) present – [prɪˈzent] – взять на караул
1) put (put; put) – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt)] – класть; положить; направить; поставить; поместить
1) put (put; put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ɒn] – надеть
1) put (put; put) up at – [ˈpʊt (ˈpʊt; ˈpʊt) ʌp ət] – останавливаться в
1) quite – [kwaɪt] – весьма; очень; совсем; довольно; совершенно
1) rather – [ˈrɑ:ðə] – скорее; предпочтительнее; предпочесть
1) real – [rɪəl] – настоящий
1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле
1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться
1) right – [raɪt] – верный; правый
1) road – [rəʊd] – дорога
1) room – [ru:m] – комната
1) round – [ˈraʊnd] – вокруг; кругом
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) run (ran; run) back – [rʌn (ræn; rʌn) ˈbæk] – возвращаться; бежать обратно
1) run (ran; run) out – [ˈrʌn (ræn; rʌn) ˈaʊt] – выбегать; высыпаться
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) second – [ˈsekənd] – второй
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) seen – [si:n] – увиденный
1) set (set; set) – [set (set; set)] – сажать; поставить; назначать
1) several – [ˈsevrəl] – несколько
1) side – [saɪd] – бок
1) single – [ˈsɪŋɡl̩] – единственный; один
1) small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
1) soon – [su:n] – вскоре; скоро
1) story – [ˈstɔ:rɪ] – рассказ; история
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) sure enough – [ʃɔ: ɪˈnʌf] – на самом деле; действительно
1) table – [ˈteɪbl̩] – стол
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
1) take (took; taken) up – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) ʌp] – взять; забрать; арестовать
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) therefore – [ˈðeəfɔ:] – поэтому; следовательно
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать; считать
1) third – [ˈθɜ:d] – третий
1) three – [θri:] – три
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) time – [ˈtaɪm] – время
1) time – [ˈtaɪm] – раз
1) too many – [tu: ˈmenɪ] – слишком много
1) top – [tɒp] – верхушка
1) town – [taʊn] – город
1) true – [tru:] – подлинный; настоящий
1) turn – [tɜ:n] – вращаться
1) two – [tu:] – два
1) under – [ˈʌndə] – под
1) upon – [əˈpɒn] – на
1) use – [ˈju:s] – польза
1) value – [ˈvælju:] – ценность
1) very – [ˈveri] – очень
1) very much – [ˈveri ˈmʌtʃ] – очень сильно
1) very well – [ˈveri wel] – так и быть; ну, хорошо
1) war – [wɔ:] – война
1) water – [ˈwɔ:tə] – слезоточить
1) way – [ˈweɪ] – манера; особенность; путь
1) well – [wel] – что ж; ну
1) what – [ˈwɒt] – что; как; какой
1) when – [wen] – когда
1) where – [weə] – где
1) whether – [ˈweðə] – будь то … или … ; ли
1) which – [wɪtʃ] – который; что
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока; промежуток времени
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) whole – [həʊl] – целый; весь
1) whom – [hu:m] – кого
1) whose – [hu:z] – чьи
1) wife (wives) – [waɪf (waɪvz)] – жена (жены)
1) will – [wɪl] – хотеть; возжелать
1) without – [wɪðˈaʊt] – без
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
1) world – [wɜ:ld] – мир
1) yet – [jet] – всё-таки; однако; тем не менее
2) afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
2) appearance – [əˈpɪərəns] – появление; явление
2) arm – [ɑ:m] – рука
2) as much as – [əz ˈmʌtʃ æz] – не меньше, чем; столько сколько; так много, как
2) at last – [ət lɑ:st] – наконец
2) bad (worse; worst) – [bæd (wɜ:s; wɜ:st)] – плохой (еще хуже; самый худший)
2) bag – [bæɡ] – мешок; сумка
2) be touched – [bi tʌtʃt] – быть тронутым
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – вынести; переносить
2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – бить
2) beautiful – [ˈbju:tɪfʊl] – красивый; прекрасный
2) bed – [bed] – кровать
2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать
2) beneath – [bɪˈni:θ] – внизу
2) beside – [bɪˈsaɪd] – около; рядом
2) besides – [bɪˈsaɪdz] – притом; в добавок к тому; помимо этого
2) big – [bɪɡ] – большой
2) blue – [blu:] – синий
2) box – [bɒks] – коробка
2) boy – [ˌbɔɪ] – парень; мальчик
2) breast – [brest] – грудь
2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – купить
2) carry – [ˈkæri] – нести
2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – зал; комната; покои
2) checked – [tʃekt] – клетчатый
2) chest – [ˈtʃest] – сундук
2) civil – [ˈsɪvəl] – культурный; вежливый; воспитанный
2) clean – [kli:n] – чистить
2) clothes – [kləʊðz] – одежда
2) contain – [kənˈteɪn] – содержать в себе
2) council – [ˈkaʊnsəl̩] – совет
2) court – [kɔ:t] – двор (короля)
2) criminal – [ˈkrɪmɪnl̩] – преступник
2) cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
2) daily – [ˈdeɪli] – ежедневно
2) dark – [dɑ:k] – темный; мрачный
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
2) dear – [dɪə] – дорогой; любимый
2) depth – [depθ] – глубина
2) dinner – [ˈdɪnə] – обед; ужин
2) disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать; пропадать
2) discover – [dɪˈskʌvə] – узнать; обнаружить
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) door – [dɔ:] – дверь
2) draw (drew; drawn) – [drɔ: (dru:, drɔ:n)] – вытаскивать
2) draw (drew; drawn) up – [drɔ: (dru:, drɔ:n) ʌp] – вытягивать
2) dream – [dri:m] – сон
2) drive (drove; driven) – [draɪv (drəʊv; ˈdrɪvn̩)] – ехать
2) enter – [ˈentə] – войти; входить
2) evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
2) everyone – [ˈevrɪwʌn] – всякий; каждый
2) eyes – [aɪz] – глаза
2) fall (fell; fallen) down – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) ˈdaʊn] – упасть; падать
2) fall (fell; fallen) upon – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən) əˈpɒn] – обрушиваться; нападать на
2) fast – [fɑ:st] – быстро
2) favorite – [ˈfeɪvərət] – любимое; излюбленное
2) fellow – [ˈfeləʊ] – человек; парень
2) fill – [fɪl] – наполнять
2) find (found; found) oneself – [faɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) wʌnˈself] – оказаться; очутиться
2) fine – [faɪn] – хороший; славный
2) finger – [fɪŋɡə] – палец руки
2) fire – [ˈfaɪə] – огонь
2) floor – [flɔ:] – пол
2) fly (flew; flown) off – [flaɪ (flu:, fləʊn) ɒf] – слетать; соскакивать
2) fly (flew; flown) open – [flaɪ (flu:, fləʊn) ˈəʊpən] – распахнуться
2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога; фут (ноги; футы)
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
2) friend – [ˈfrend] – друг
2) garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
2) gold – [ɡəʊld] – золото
2) good evening – [ɡʊd ˈi:vn̩ɪŋ] – Добрый вечер
2) good morning – [ɡʊd mɔ:nɪŋ] – доброе утро
2) grant – [ɡrɑ:nt] – даровать
2) granted – [ˈɡrɑ:ntɪd] – дарованный
2) hall – [hɔ:l] – коридор; зал
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) have\has (had; had) a dream – [həv\hæz (həd; hæd) ə dri:m] – видеть сон
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) hole – [həʊl] – дыра; отверстие
2) household – [ˈhaʊshəʊld] – семейство; дом
2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
2) husband – [ˈhʌzbənd] – муж
2) immediately – [ɪˈmi:dɪətlɪ] – тотчас же; сразу; тут же
2) immense – [ɪˈmens] – огромный; колоссальный; безмерный
2) in the morning – [ɪn ðə ˈmɔ:nɪŋ] – утром
2) innocent – [ɪnəsənt] – невинный; безобидный
2) inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
2) iron – [aɪən] – железный
2) judge – [dʒʌdʒ] – судья
2) king – [kɪŋ] – король
2) lady – [ˈleɪdɪ] – леди
2) leg – [leɡ] – нога
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать
2) make (made; made) appearance – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) əˈpɪərəns] – появляться
2) marriage – [ˈmærɪdʒ] – брак; замужество
2) marry – [ˈmærɪ] – выходить замуж; жениться
2) master – [ˈmɑ:stə] – хозяин; господин
2) merely – [ˈmɪəlɪ] – лишь; всего-навсего
2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
2) mount up – [maʊnt ʌp] – подниматься
2) mouth – [maʊθ] – рот
2) neck – [nek] – шея
2) news – [nju:z] – новости; новость
2) nice – [naɪs] – приятный; милый; славный
2) none – [nʌn] – нисколько
2) none of – [nʌn ɒv] – никто из; ни одно из
2) nose – [nəʊz] – нос
2) obliged – [əˈblaɪdʒd] – вынужденный; обязанный
2) observe – [əbˈzɜ:v] – заметить
2) obtain – [əbˈteɪn] – получать
2) officer – [ˈɒfɪsə] – офицер
2) opposite – [ˈɒpəzɪt] – напротив
2) pair – [peə] – пара
2) pass – [pɑ:s] – проводить; проходить
2) permission – [pəˈmɪʃən] – разрешение; допуск
2) piece – [pi:s] – кусок; монета
2) pipe – [paɪp] – трубка
2) pleasant – [ˈpleznt] – приятный; славный
2) please – [pli:z] – желать; хотеть
2) plenty – [ˈplentɪ] – много; множество
2) pretty – [prɪtɪ] – красивый; замечательный; хорошенький
2) prison – [ˈprɪzn̩] – тюрьма
2) promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
2) proper – [ˈprɒpə] – качественный; приличный
2) pull out – [pʊl ˈaʊt] – вытащить
2) pull up – [pʊl ʌp] – поднимать; вытягивать; тянуть вверх
2) quantity – [ˈkwɒntɪti] – количество
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
2) reach – [ri:tʃ] – достичь; добраться
2) receive – [rɪˈsi:v] – получить
2) refuse – [rɪˈfju:z] – отказать
2) remember – [rɪˈmembə] – вспоминать; помнить
2) replace – [ˌriˈpleɪs] – ставить обратно
2) reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
2) request – [rɪˈkwest] – просьба
2) rich – [rɪtʃ] – богатый
2) rocking horse – [ˈrɒkɪŋ hɔ:s] – лошадка-качалка
2) roof – [ru:f] – крыша
2) scattered – [ˈskætəd] – рассыпанный; разбросанный
2) search – [sɜ:tʃ] – искать
2) seat – [si:t] – расположиться; сажать; устроиться
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – послать
2) shut (shut; shut) up – [ˈʃʌt (ʃʌt; ʃʌt) ˈʌp] – закрывать; запирать
2) shut up – [ˈʃʌt ˈʌp] – запертый
2) silver – [ˈsɪlvə] – серебро; серебряный
2) sit (sat; sat) – [sɪt (sæt; sæt)] – сидеть
2) smoke – [sməʊk] – курить
2) spend (spent; spent) – [spend (spent; spent)] – тратить; проживать
2) spread (spread; spread) – [spred (spred; spred)] – расстилать
2) square – [skweə] – квадрат
2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять; находиться
2) steel – [sti:l] – кресало – стальная пластина для высекания огня из кремня
2) stick – [stɪk] – палка
2) stick (stuck; stuck) – [stɪk (stʌk; stʌk)] – застревать; класть
2) stop – [stɒp] – останавливаться; стой
2) strange – [streɪndʒ] – странно; необычно
2) strike (struck; struck) – [straɪk (strʌk; strʌk)] – высечь; выбивать; стукнуть; ударить
2) stuff – [stʌf] – вещи
2) suffer death – [ˈsʌfə deθ] – быть казненным; умереть не своей смертью
2) sugar – [ˈʃʊɡə] – сахар; сахарный
2) sweet stuff – [ˈswi:tstʌf] – сладости; конфеты; сласти
2) thank you – [θæŋk ju:] – благодарю вас; спасибо вам; спасибо
2) theatre – [ˈθɪətə] – театр
2) thousand – [ˈθaʊzən̩d] – тысяча
2) three hundred – [θri: ˈhʌndrəd] – 300
2) throw (threw; thrown) – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn)] – бросать
2) throw (threw; thrown) away – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn) əˈweɪ] – выбрасывать
2) tie – [ˈtaɪ] – завязывать; привязать
2) tie up – [taɪ ʌp] – связать; завязать; перевязать
2) tied – [taɪd] – завязанный
2) till – [tɪl] – до тех пор, пока; пока не
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
2) tree – [tri:] – дерево
2) trouble – [ˈtrʌbl̩] – беспокоить
2) truly – [ˈtru:lɪ] – на самом деле; в действительности
2) twice – [twaɪs] – дважды
2) visit – [ˈvɪzɪt] – посещать; навещать
2) waiting – [ˈweɪtɪŋ] – ожидание
2) walk – [wɔ:k] – ходить
2) walk into – [wɔ:k ˈɪntu:] – входить в
2) walk off – [wɔ:k ɒf] – уходить
2) walk on – [wɔ:k ɒn] – продолжать идти
2) wall – [wɔ:l] – стена
2) watch – [wɒtʃ] – наблюдать; следить
2) watch over – [wɒtʃ ˈəʊvə] – охранять
2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать
2) week – [wi:k] – неделя
2) wheel – [ˈwi:l̩] – колесо
2) window – [ˈwɪndəʊ] – окно
2) wish – [ˈwɪʃ] – хотеть; желать
2) wonder – [ˈwʌndə] – диковина; чудо
2) wonders – [ˈwʌndəz] – достопримечательности
2) worn – [wɔ:n] – ношенный
3) accompanied – [əˈkʌmpənid] – в сопровождении
3) apron – [ˈeɪprən] – передник
3) asleep – [əˈsli:p] – спящий
3) boldly – [ˈbəʊldli] – смело; безбоязненно
3) boot – [bu:t] – ботинок; сапог
3) breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
3) bundle – [ˈbʌndl̩] – котомка; узелок
3) burn (burnt\burned; burnt\burned) – [bɜ:n (bɜ:nt\bɜ:nd; bɜ:nt\bɜ:nd)] – гореть
3) candle – [ˈkændl̩] – свеча
3) cap – [kæp] – фуражка
3) carriage – [ˈkærɪdʒ] – карета; экипаж
3) castle – [ˈkæsl̩] – замок; дворец
3) chalk – [tʃɔ:k] – мел
3) clever – [ˈklevə] – умный
3) climb – [klaɪm] – взбираться; залезать; лезть
3) climb up – [klaɪm ʌp] – залезать; взбираться
3) copper – [ˈkɒpə] – медный; медная монета; медяк
3) dash – [dæʃ] – швырять; разбивать
3) dashed – [dæʃt] – разбитый
3) declare – [dɪˈkleə] – признать; заявлять; высказывать
3) disagreeable – [ˌdɪsəˈɡri:əbl̩] – неприятный
3) dish – [dɪʃ] – блюдо
3) dreadful – [ˈdredfʊl] – кошмарный; наводящий ужас; жуткий
3) drum – [drʌm] – барабан
3) elegant – [ˈelɪɡənt] – элегантный; первоклассный
3) exceedingly – [ɪkˈsi:dɪŋlɪ] – крайне; чрезвычайно
3) farther – [fɑ:ðə] – дальше
3) fetch – [fetʃ] – приносить; сходить за
3) flour – [ˈflaʊə] – мука
3) foremost – [ˈfɔ:məʊst] – вперед; по большей части
3) forever – [fɔ:ˈrevə] – бесконечно; вечно
3) gentleman (gentlemen) – [ˈdʒentlmæn (ˈdʒentlmen)] – джентльмен
3) good gracious – [ɡʊd ɡreɪʃəs] – батюшки; Господи; Боже милосердный
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – милостивый; милосердный
3) grandmother – [ˈɡrænˌmʌðə] – бабушка
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd)] – вешать
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) down – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd) daʊn] – свисать
3) hanged – [hæŋd] – повешенный
3) hasten – [ˈheɪsn̩] – спешить; торопиться
3) hideous – [ˈhɪdɪəs] – жуткий; чудовищный; ужасный
3) hollow – [ˈhɒləʊ] – дупло; полость; пустой; полый
3) hurry – [ˈhʌrɪ] – спешка
3) inn – [ɪn] – гостиница; постоялый двор
3) instantly – [ˈɪnstəntlɪ] – мгновенное; немедленно
3) kiss – [ˈkɪs] – целовать
3) ladder – [ˈlædə] – лестница
3) lamp – [læmp] – лампа; фонарь
3) leather – [ˈleðə] – кожаный
3) lid – [lɪd] – крышка
3) lock – [lɒk] – замок
3) lovely – [ˈlʌvlɪ] – красивый; прекрасный; чудесный
3) march – [mɑ:tʃ] – маршировать; шагать
3) midnight – [mɪdnaɪt] – полночь
3) neat – [ni:t] – аккуратный; искусный
3) needle – [ˈni:dl̩] – иголка
3) no sooner – [nəʊ ˈsu:nə] – едва; как только
3) penny – [ˈpenɪ] – пенни; цент
3) pleasing – [pli:zɪŋ] – доставляющий удовольствие
3) pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
3) presently – [ˈprezəntlɪ] – вскоре; немного времени спустя
3) prince – [prɪns] – принц
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
3) procure – [prəˈkjʊə] – доставать; покупать
3) prophecy – [prɒfɪsi] – предсказание; пророчество
3) put best foot foremost – [ˈpʊt best fʊt ˈfɔ:məʊst] – сделать всё возможное; прибавить шагу; торопиться
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
3) reappear – [ˌri:əˈpɪə] – возникать; снова появляться
3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом; ехать
3) rope – [rəʊp] – веревка
3) scarcely – [ˈskeəslɪ] – едва
3) scatter – [ˈskætə] – просыпаться; рассыпаться
3) scissors – [ˈsɪzəz] – ножницы
3) seize – [si:z] – схватить; хватать
3) seize hold – [si:z həʊld] – схватить
3) servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга; прислуга
3) shabby – [ˈʃæbi] – поношенный; потёртый
3) silk – [sɪlk] – шелк
3) singular – [ˈsɪŋɡjʊlə] – странный; необыкновенный; чудной
3) soldier – [ˈsəʊldʒə] – солдат
3) spark – [spɑ:k] – искра
3) splendid – [ˈsplendɪd] – прекрасный; отличный
3) stairs – [steəz] – лестница; ступеньки
3) stare – [steə] – пристально смотреть; уставиться; глазеть
3) stare at – [steə ət] – пристально смотреть на
3) surround – [səˈraʊnd] – окружать; обступать
3) surrounded – [səˈraʊndɪd] – окруженный
3) sword – [sɔ:d] – меч; сабля
3) throne – [θrəʊn] – трон
3) tin soldier – [ˈtɪn ˈsəʊldʒə] – оловянный солдатик
3) tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
3) toss – [tɒs] – бросать; кидать
3) tower – [ˈtaʊə] – башня
3) under lip – [ˈʌndə lɪp] – нижняя губа
3) useless – [ˈju:slɪs] – бесполезный
3) wedding – [ˈwedɪŋ] – свадебный
3) whip – [wɪp] – плётка; кнут
3) whistle – [ˈwɪsl̩] – свистеть
3) witch – [wɪtʃ] – ведьма; колдунья
4) exclaim – [ɪkˈskleɪm] – вскрикнуть; воскликнуть
4) festivity – [feˈstɪvɪt] – веселье; торжество; празднование
4) flint – [flɪnt] – кремень
4) frightful – [fraɪtfʊl] – ужасный; страшный; уродский; безобразный
4) gallop – [ˈɡæləp] – скакать галопом; бежать во весь опор
4) garret – [ˈɡærɪt] – чердак
4) gibbet – [ˈdʒɪbɪt] – виселица
4) gratify – [ˈɡrætɪfaɪ] – доставить удовольствие; льстить
4) grating – [ˈɡreɪtɪŋ] – решётка
4) hello – [həˈləʊ] – здравствуй; привет
4) knapsack – [ˈnæpsæk] – вещевой мешок; рюкзак
4) mend – [mend] – чинить; штопать; латать
4) olden times – [ˈəʊldən ˈtaɪmz] – старые времена
4) pence – [pens] – пенсы
4) shilling – [ˈʃɪlɪŋ] – шиллинг
4) shoemaker – [ˈʃu:meɪkə] – сапожник; башмачник
4) sling (slung; slung) – [sl̩ɪŋ (slʌŋ; slʌŋ)] – закинуть; вешать через плечо
4) slippers – [ˈslɪpəz] – шлёпанцы; домашние туфли; тапочки
4) teacup – [ˈti:kʌp] – чайная чашка
4) thrice – [θraɪs] – три раза подряд
4) tinder – [ˈtɪndə] – трут; фитиль
5) buckwheat – [ˈbʌkwi:t] – гречка; гречневая
5) councilor – [ˈkaʊnsələ] – советник; член совета
5) Hurrah – [hʊˈrɑ:] – ура
5) lady-in-waiting – [ˌleɪdɪ ɪn ˈweɪtɪŋ] – придворная дама; фрейлин
5) mill-wheel – [ˈmɪlwiːl] – мельничное колесо
5) tinderbox – [ˈtɪndəbɒks] – огниво; трутница
5) water boots – [ˈwɔ:tə bu:ts] – высокие резиновые сапоги
erect – [ɪˈrekt] – установить; сооружать