The Puncture
ðə ˈpʌŋktʃə
4) puncture – [ˈpʌŋktʃə] – прокол
When I was just a Kitten small, wen ˈaɪ wɒz dʒʌst ə ˈkɪtn̩ smɔ:l
They gave to me a Rubber Ball ˈðeɪ ɡeɪv tu mi: ə ˈrʌbə bɔ:l
To roll upon the floor. tu rəʊl əˈpɒn ðə flɔ:
1) when – [wen] – когда
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) just – [dʒʌst] – лишь
4) kitten – [ˈkɪtn̩] – котенок
1) small – [smɔ:l] – маленький
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать
3) rubber – [ˈrʌbə] – резиновый
2) ball – [bɔ:l] – мяч
2) roll – [rəʊl] – катать; катить
1) upon – [əˈpɒn] – на
2) floor – [flɔ:] – пол
One day I tapped it with my paw wʌn deɪ ˈaɪ tæpt ɪt wɪð maɪ pɔ:
And pierced the rubber with my claw; ənd pɪəst ðə ˈrʌbə wɪð maɪ klɔ:
Now it will roll no more. naʊ ɪt wɪl̩ rəʊl nəʊ mɔ:
1) one day – [wʌn deɪ] – однажды
3) tap – [tæp] – легко ударить; хлопать; стукать
4) paw – [pɔ:] – лапа
4) pierce – [pɪəs] – пронзать
3) rubber – [ˈrʌbə] – резина
4) claw – [klɔ:] – коготь
2) roll – [rəʊl] – катиться
1) no more – [nəʊ mɔ:] – больше не