Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
«Do you happen to know where John is now? – [də ju ˈhæpən tə nəʊ weə dʒɒn z naʊ] – Ты случайно не знаешь где сейчас Джон?».
«I am indebted to you – [ˈaɪ əm ɪnˈdetɪd tə ju] – Я в долгу перед тобой».
«About time to… - [əˈbaʊt ˈtaɪm tu:] - Ну давно бы так!».
«There is no time to lose – [ðə z nəʊ ˈtaɪm tə lu:z] – Время не ждет (нет времени, чтобы его терять)».
«In short – [ɪn ʃɔ:t]» и «In a word – [ɪn ə ˈwɜ:d]». Перевод одинаковый: «говоря коротко, одним словом, в двух словах».
«I am hot – [ˈaɪ əm hɒt] – Мне жарко».
«I am cold – [ˈaɪ əm kəʊld] – Мне холодно».
«I am hungry – [ˈaɪ əm ˈhʌŋɡri] – Я голоден».
«As a result they became even more happy – [əz ə rɪˈzʌlt ˈðeɪ bɪˈkeɪm ˈi:vn̩ mɔ: ˈhæpi] – В результате они стали еще счастливее».
Следующие две фразы очень близки по сути:
- в виде повелительного наклонения - «Go away and stay out of trouble – [ɡəʊ əˈweɪ ənd steɪ aʊt əv ˈtrʌbl̩] – Уйди от греха подальше!».
- и «Just to be on the safe side – [dʒəst tə bi ɒn ðə seɪf saɪd] – От греха подальше».
Более старший, умудренный говорит более молодому: «Always follow the voice of reason – [ˈɔ:lweɪz ˈfɒləʊ ðə vɔɪs əv ˈri:zən] – Всегда руководствуйся здравым смыслом». Дословный перевод: «Всегда следуй за голосом рассудка».
И очень хорошая фраза: «We live for hope – [wi ˈlaɪv fə həʊp] – Мы живем надеждой».
Запоминайте, применяйте.
Лекция 2 - Часть 10 - Песня | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 2 - Ответы на вопросы к рассказу О. Генри «Witches' Loaves» |