Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/
Basic material берем. Page number 5. Мы с вами договорились. Я вам рассказал, что тут сделать. Вы сказали, что вы дома сделаете. Прочитать, перевести и дать ответ, процитировав текст.
1) «What kind of woman was Miss Martha? – [ˈwɒt kaɪnd əv ˈwʊmən wəz mɪs ˈmɑ:θə] – Что за женщина была мисс Марта?». Ответ: «She was a woman of forty and she was rather rich – [ʃi wəz ə ˈwʊmən əv ˈfɔ:ti ənd ʃi wəz ˈrɑ:ðə rɪtʃ] – Она была женщиной за сорок и была скорее богата».
«What did she keep? – [ˈwɒt dɪd ʃi ki:p] – Что у нее было в наличности?». Ответ: «She kept a little bakery – [ʃi kept ə ˈlɪtl̩ ˈbeɪkəri] – У нее была маленькая булочная».
2) «What kind of man was the customer? – [ˈwɒt kaɪnd əv mæn wəz ðə ˈkʌstəmə] – Что за человек\мужчина был покупатель?». Ответ: «The customer was a middle-aged man, wearing glasses and brown beard and he had good manners – [ðə ˈkʌstəmə wəz ə ˌmɪdl̩ ˈeɪdʒd mæn, ˈweərɪŋ ˈɡlɑ:sɪz ənd braʊn bɪəd ənd hi həd ɡʊd ˈmænəz]».
3) «What made Miss Martha suspect that the customer was an artist? – [ˈwɒt ˈmeɪd mɪs ˈmɑ:θə səˈspekt ðət ðə ˈkʌstəmə wəz ən ˈɑ:tɪst] – Что заставило мисс Марту заподозрить, что ее покупатель является художником?». Ответ: «Once she saw a red-and-brown spot on his fingers – [wʌns ʃi ˈsɔ: ə red ənd braʊn spɒt ɒn ɪz ˈfɪŋɡəz]».
4) «What did Miss Martha do to find out the customer’s occupation? – [ˈwɒt dɪd mɪs ˈmɑ:θə də tə faɪnd aʊt ðə ˈkəstəmərz ˌɒkjʊˈpeɪʃn̩] – Что сделала мисс Марта, чтобы выяснить род занятий покупателя?». Ответ: «One day she brought from her room a painting she had bought at a sale and hung it on the wall – [wʌn deɪ ʃi ˈbrɔ:t frəm hə ru:m ə ˈpeɪntɪŋ ʃi həd ˈbɔ:t ət ə seɪl ənd hʌŋ ɪt ɒn ðə wɔ:l]».
5) «Why didn’t Miss Martha offer anything good to eat to the customer? – [waɪ ˈdɪdnt mɪs ˈmɑ:θə ˈɒfər ˈeniθɪŋ ɡʊd tu i:t tə ðə ˈkʌstəmə] – Почему мисс Марта не предлагала ничего вкусного своему покупателю?». Ответ: «She was very, very shy – [ʃi wəz ˈveri, ˈveri ʃaɪ]».
6) «How did Miss Martha manage to add butter to the customer’s stale loaves? – [ˈhaʊ dɪd mɪs ˈmɑ:θə ˈmænɪdʒ tu æd ˈbʌtə tə ðə ˈkəstəmərz steɪl ləʊvz] – Как мисс Марте удалось добавить масло в черствый хлеб покупателя?». «She took a chance – [ʃi tʊk ə tʃɑ:ns] – Она воспользовалась шансом» - вот эту фразу надо знать наизусть. А вот если спросят: «What chance it was? – [ˈwɒt tʃɑ:ns ɪt wɒz] – Что это был за шанс?», тогда длинно, по тексту: «На улице раздался шум, он побежал посмотреть. И мисс Марта воспользовалась его отсутствием».
7) «Why didn’t Miss Martha recognize her customer at first? – [waɪ ˈdɪdnt mɪs ˈmɑ:θə ˈrekəɡnaɪz hə ˈkʌstəmər ət ˈfɜ:st] – Почему мисс Марта не узнала своего покупателя сначала?». Ответ: «He looked very excited. His face was red, his hat was on the back of his head, his hair was in disorder – [hi lʊkt ˈveri ɪkˈsaɪtɪd. hɪz feɪs wəz red, hɪz hæt wəz ɒn ðə ˈbæk əv ɪz hed, hɪz heə wəz ɪn dɪsˈɔ:də]». Что такое «… his hair was in disorder»? «Волосы были всклокочены\в беспорядке».
8) «How did the customer’s companion explain the strange behavior of his friend to Miss Martha? – [ˈhaʊ dɪd ðə ˈkəstəmərz kəmˈpænɪən ɪkˈspleɪn ðə streɪndʒ bɪˈheɪvjər əv ɪz ˈfrend tə mɪs ˈmɑ:θə] – Как спутник покупателя объяснил странное поведение своего друга мисс Марте?». «Дело в том, что масло мисс Марты испортило работу покупателя – The matter is that butter of Miss Martha had spoiled (Past Perfect Tense лучше взять) the customer’s work – [ðə ˈmætə z ðət ˈbʌtər əv mɪs ˈmɑ:θə həd spɔɪld ðə ˈkəstəmərz ˈwɜ:k]».
Часть 1 - Английские фразы и выражения | Все лекции по грамматике английского языка | Часть 3 - Ответы на вопросы к рассказу О. Генри «Witches' Loaves» |