- Twilight! You've gotta come! Quick!
- I've already told you, Spike. I don't wanna show off Trixie.
- No, you don't understand. It's...
- Uh, is that what I think it is?
- Majorly.
- Great and Powerful Trixie, you've got to vanquish the Ursa!
- Yeah! Vanquish so we can watch.
- It took a lotta trouble to get that thing here.
- Wait! You brought this here?! Are you out of your little pony minds?
- But you're the Great and Powerful Trixie.
- Yeah, remember? You defeated an Ursa Major.
- Uh, okay. Stand back. Piece of cake.
- Oh, come on, Trixie.
- Stop goofing around and vanquish it, eh?
- Well, that was a dud.
- Yeah. Come on! Where's all the cool explosions and smoking? Stuff like earlier, you know.
- What's going on?
- We brought an Ursa to town.
- You what?!
- Don't worry, the Great and Powerful Trixie will vanquish it.
- I can't.
 
twilight – [ˈtwaɪˌlaɪt] – сумерки, сумеречный
gotta – [ˈɡɑ:tə] – разговорная версия got to – [ˈɡɑ:t tu:] – должен
quick – [ˈkwɪk] – быстро
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – рассказать, сказать
spike – [spaɪk] – шип, зубец, острие
show off – [ˈʃoʊ ˈɒf] – блеснуть, стараться произвести впечатление
majorly – [ˈmeɪdʒəli] – в большей степени, большей частью, в основном
powerful – [ˈpaʊərfəl] – могущественный, впечатляющий
vanquish – [ˈvæŋkwɪʃ] – сразить, победить, повергнуть
Ursa – [ˈɜ:sə] – Медведица
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
out of mind – [aʊt əv maɪnd] – лишившийся рассудка, шарики за ролики
defeat – [dəˈfi:t] – победить, нанести поражение
Ursa Major – [ˈɜ:sə ˈmeɪdʒə] – Большая Медведица
stand back – [stænd ˈbæk] – отойти
Piece of cake – [pi:s əv keɪk] – проще простого, легкотня, запросто
goof around – [ɡu:f əˈraʊnd] – бездельничать
cool – [ku:l] – клевый, классный
explosion – [ɪkˈspləʊʒn̩] – вспышка, взрыв
smoking – [ˈsməʊkɪŋ] – задымление, дымление
stuff – [stʌf] – вещи, действия
 
- What?!
- Oh, I can't, I never have... No one can vanquish an Ursa Major. I just made the whole story up to make me look better.
- Made it up?
- Nice use of number 16.
- Call me, doncha know?
- That's new.
- Unbelievable! That was amazing!
- Heavens to Betsy! We knew you had ability but not that much.
- I'm sorry. Please, please, don't hate me.
- Hate you?!
- Why, what ever do you mean, darling?
- Well, I know how much you all hated Trixie's showing off with her magic tricks and I just thought...
- Whoah, whoah, whoah. Magic's got nothing to do with it. Trixie's just a loud mouth.
- Most unpleasant. All hat, no cattle.
- So, you don't mind my magic tricks?
- Your magic is a part of who you are, sugar cube. And we like who you are. We're proud to have such a powerful, talented unicorn as our friend.
 
vanquish – [ˈvæŋkwɪʃ] – сразить, победить, повергнуть
Ursa Major – [ˈɜ:sə ˈmeɪdʒə] – Большая Медведица
make (made, made) up – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ʌp] – сочинять, придумывать
use – [ˈju:s] – использование
number – [ˈnʌmbə] – номер
doncha – [ˈdəʊntʃə] = don’t you
unbelievable – [ˌʌnbɪˈli:vəbl̩] – невероятный
amazing – [əˈmeɪzɪŋ] – изумительный, поразительный
Heavens to Betsy – [ˈhevn̩z tə ˈbetsi] – выражение удивления (фраза является анахронизмом)
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
ability – [əˈbɪləti] – способность, возможность, умение
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – иметь в виду, подразумевать
show off – [ˈʃoʊ ˈɒf] – пускать пыль в глаза, выделываться, понтоваться
trick – [trɪk] – фокус, трюк
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
loud mouth – [laʊd maʊθ] – говорящий очень много и громко
unpleasant – [ʌnˈpleznt] – неприятный
all hat and no cattle – [ɔ:l hæt ənd nəʊ ˈkætl̩] – пустомеля, пустозвон, одни слова без действий
mind – [ˈmaɪnd] – возражать, быть против
sugar cube – [ˈʃʊɡər ˈkju:b] – милая (слэнг); кубик сахара
proud – [praʊd] – гордиться
powerful – [ˈpaʊərfəl] – могущественный, впечатляющий
unicorn – [ˈju:nɪˌkɔ:rn] – единорог

 
- And after whupping that Ursa's hind quarters we're even prouder.
- You are?
- Wow, Twilight! How'd you know what to do with that Ursa Major?
- That's what I was doing when you came looking for me. I was so intrigued by Trixie's bragging that I was compelled to do a little reading up on them.
- So it is possible to vanquish an Ursa Major all by yourself?
- That wasn't an Ursa Major. It was a baby. An Ursa Minor.
- That was just a baby?!
- And it wasn't rampaging. It was just cranky because someone woke it up.
- If that was an Ursa Minor then what's an Ursa Major like?
- You don't wanna know.
- Huh! You may have vanquished an Ursa Minor but you will never have the amazing showstopping ability of the Great and Powerful Trixie!
- Why, that little...
- Just let her go. Maybe some day she'll learn her lesson. Now, about you two.
- Oh, we're sorry that we woke up the Ursa Minor.
- We just wanted to see some awesome magic.
- Yeah! And the way you vanquished that Ursa Minor was awesome!
- We deserve whatever punishment you give us.
- For starters, you can clean up this mess. And... What do you think, Spike? Should I give them number 25?
- Oh, twenty five, yes. And I think I deserve it too.
- I think you're right.
- Sweet!
 
whup – [wʌp] – южноамериканский вариант whip – [wɪp] – побить, отшлепать кого-то
hind quarters – [haɪnd ˈkwɔ:təz] – зад, задняя часть туши
proud – [praʊd] – гордый
twilight – [ˈtwaɪˌlaɪt] – сумерки, сумеречный
Ursa Major – [ˈɜ:sə ˈmeɪdʒə] – Большая Медведица
look for – [lʊk fɔ:] – искать
be intrigued – [bi ɪnˈtri:ɡd] – заинтересоваться, быть заинтригованным
bragging – [ˈbræɡɪŋ] – хвастовство, бахвальство
be compelled – [bi kəmˈpeld] – побудить, подтолкнуть
possible – [ˈpɒsəbl̩] – возможно
vanquish – [ˈvæŋkwɪʃ] – сразить, победить, повергнуть
Ursa Minor – [ˈɜ:sə ˈmaɪnə] – Малая Медведица
rampage – [ræmˈpeɪdʒ] – буйствовать, быть вне себя от ярости
cranky – [ˈkræŋki] – раздраженный
wake (woke, waken) up – [weɪk (wəʊk, ˈweɪkən) ʌp] – будить
amazing – [əˈmeɪzɪŋ] – изумительный, поразительный
showstopping – [ʃəʊˈstɒpɪŋ] – вызывающее постоянные аплодисменты, постоянно прерывающие шоу
ability – [əˈbɪləti] – способность, возможность, умение
powerful – [ˈpaʊərfəl] – могущественный, впечатляющий
awesome – [ˈɔ:səm] – потрясающий, фантастический, обалденный
deserve – [dɪˈzɜ:v] – заслуживать
punishment – [ˈpʌnɪʃmənt] – наказание
clean up – [ˈkli:n ˈəp] – убрать
mess – [ˈmes] – беспорядок
spike – [spaɪk] – шип, зубец, острие
number – [ˈnʌmbə] – номер
 
- Dear Princess Celestia. I have learned a very valuable lesson about friendship. I was so afraid of being thought of as a showoff that I was hiding a part of who I am. My friends helped he realize that it's okay to be proud of your talents. And there are times when it's appropriate to show them off. Especially when you're standing up for your friends.
- So, you finally admit that you're the most talented unicorn in all of Ponyville?
- Well... yeah. But it's nothing to brag about. So, uh, how did it go with Rarity?
- Eh... She didn't go for the mustache.
- You know, Spike, that mustache has nothing to do with who you really are. Maybe you should just try being yourself?
- Or... Maybe the mustache wasn't enough? Maybe if I had a mustache and a beard?
- Ugh... Not this again.
- Okay. Imagine me with a nice, long Fu Manchu-type beard. Or maybe a goatee? Oh, no. A soul patch...
 
valuable – [ˈvæljʊəbl̩] – ценный, значимый
friendship – [ˈfrendˌʃɪp] – дружба
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
think (thought, thought) – θɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
showoff – [ʃəʊɒf] – хвастун, позер
realize – [ˈrɪəlaɪz] – осознать, понять
proud – [praʊd] – гордый
be appropriate – [bi əˈprəʊpriət] – быть к месту, быть кстати
show off – [ˈʃoʊ ˈɒf] – блеснуть, выставлять напоказ
especially – [ɪˈspeʃəli] – особенно
stand up for – [stænd ʌp fɔ:] – заступаться, не давать в обиду
finally – [ˈfaɪnəli] – наконец-то
admit – [ədˈmɪt] – согласиться, признать
unicorn – [ˈju:nɪˌkɔ:rn] – единорог
brag about – [bræɡ əˈbaʊt] – хвастать чем-либо
rarity – [ˈrerəti] – диковина, редкость, раритет
mustache – [məˈstɑ:ʃ] – усы
go for – [ɡəʊ fɔ:] – любить, нравиться, восхищаться
spike – [spaɪk] – шип, зубец, острие
beard – [bɪəd] – борода
imagine – [ɪˈmædʒɪn] – представить себе, вообразить
Fu Manchu beard – [fu ˈmæntʃu: bɪəd] – китайская бородка
goatee – [ɡəʊˈti:] – бородка клинышком, козлиная бородка
soul patch – [səʊl pætʃ] – эспаньолка, короткая бородка

 Часть 3

Оглавление 

Словарик по алфавиту