- Feeling sentimental?
- That's private.
- Not to me. And not to the Dark Lord, if you don't improve. Every memory he has access to, is a weapon he can use against you. You won't last two seconds if he invades your mind. You're just like your father. Lazy, arrogant.
 
sentimental – [ˌsentɪˈmentl̩] – сентиментальный
private – [ˈpraɪvət] – частный, личный
dark – [dɑ:k] – темный
improve – [ɪmˈpru:v] – совершенствоваться
memory – [ˈmeməri] – воспоминание
access – [ˈækses] – доступ
weapon – [ˈwepən] – оружие
use – [ˈju:z] – использовать
last – [lɑ:st] – выдержать
invade – [ɪnˈveɪd] – овладевать, захватить
mind – [ˈmaɪnd] – ум, разум, рассудок
lazy – [ˈleɪzi] – ленивый
arrogant – [ˈærəɡənt] – наглый, надменный, заносчивый
 
- Don't say a word against my father.
- Weak.
- I'm not weak.
- Then prove it. Control your emotions. Discipline your mind. Legilimens.
- Harry.
- Sirius.
- I may vomit.
- Stop it.
- Is this what you call control?
- We've been at it for hours. If I could just rest.
 
word – [ˈwɜ:d] – слово
weak – [wi:k] – слабый
prove (proved, proved\proven) – [pru:v (pru:vd, pru:vd \ ˈpru:vn̩)] – доказать
emotion – [ɪˈməʊʃn̩] – чувство, эмоция
discipline – [ˈdɪsɪplɪn] – дисциплинировать, тренировать
mind – [ˈmaɪnd] – ум, разум, рассудок
vomit – [ˈvɒmɪt] – стошнить
call – [kɔ:l] – называть
hour – [ˈaʊə] – час
rest – [ˈrest] – отдыхать
 
- The Dark Lord isn't resting. You and Black, you're two of a kind. Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair. Your blessed father knew that. In fact, he frequently saw to it.
- My father was a great man.
- Your father was a swine. Legilimens.
- Protego.

 
dark – [dɑ:k] – темный
rest – [ˈrest] – отдыхать
of a kind – [əv ə kaɪnd] – в своем роде, одинаковый
sentimental – [ˌsentɪˈmentl̩] – сентиментальный, чувствительный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
whine – [waɪn] – хныкать, плакаться
bitterly – [ˈbɪtəli] – горько, сильно
unfair – [ʌnˈfeə] – несправедливый
escape – [ɪˈskeɪp] – ускользать от
notice – [ˈnəʊtɪs] – внимание
fair – [feə] – справедливый
blessed – [blest] – благословенный
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
in fact – [ɪn ˈfækt] – более того, на самом деле
frequently – [ˈfri:kwəntli] – часто, неоднократно
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
swine – [swaɪn] – скотина, хам, нахал, свинья
 
- Come on, Moony, Padfoot. Snape. Expelliarmus.
- Nice one, James.
- Dad.
- Impedimenta.
- Snivellus Greasy. Snivellus Greasy.
- Right. Who wants to see me take off Snivelly's trousers?
- Snivellus Greasy. Snivellus Greasy.
- Enough. Enough. Your lessons are at an end.
- I...
- Get out.
 
moony – [ˈmu:ni] – похожий на луну, освещенный луной
pad – [pæd] – подушечка на лапе, лапа
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги)
greasy – [ˈɡri:si] – сальный, засаленный, грязный
take off – [ˈteɪk ˈɒf] – снимать
trousers – [ˈtraʊzəz] – брюки
lesson – [ˈlesn̩] – урок, занятие
get out – [ˈɡet  aʊt] – уходи, убирайся, вон
 
- What's your name?
- Michael.
- Your hand's gonna be fine, Michael.
- Yeah. It's not as bad as it seems. See? It's fading already. You can hardly see ours anymore, and the pain stops after a while.
- As I told you once before, Mr. Potter, naughty children deserve to be punished.
- You know, George, I've always felt our futures lay outside the world of academic achievement.
- Fred, I've been thinking exactly the same thing.
 
gonna = going to – [ˈɡɒnə (ˈɡəʊɪŋ tu:)] – собираться что-то сделать
it seems – [ɪt ˈsi:mz] – кажется
fade – [feɪd] – постепенно исчезать
hardly – [hɑ:dli] – едва
pain – [ˈpeɪn] – боль
after a while – [ˈɑ:ftər ə waɪl] – через некоторое время
tell (told, told) – [ˈtel (toʊld, toʊld)] – сказать
naughty – [ˈnɔ:ti] – непослушный
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
deserve – [dɪˈzɜ:v] – заслуживать
punish – [ˈpʌnɪʃ] – наказывать
punished – [ˈpʌnɪʃt] – наказанный
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать
future – [ˈfju:tʃə] – будущее
world – [wɜ:ld] – мир
academic – [ˌækəˈdemɪk] – академический, научный
achievement – [əˈtʃi:vmənt] – достижение
exactly – [ɪgˈzæktli] – точно, именно
the same – [ðə ˈseɪm] – то же

Часть 17 

Оглавление 

Часть 19