"Angel" песня Sarah McLachlan первоначально выпущенная в 1997 году на ее альбоме Surfacing. В 1999 году "Angel" была переиздана синглом. Эту песню часто используют в фильмах для усиления эффекта эмоциональных сцен, она прозвучала в Городе ангелов, Бухте Доусона, Шпионке и многих других.
Текст песни с переводом и транскрипцией слов
Spend all your time waiting for that second chance
For a break that would make it okay
spend (spent; spent) – [spend (spent; spent)] – провести, потратить
time – [ˈtaɪm] – время
wait – [weɪt] – ждать
second chance – [ˈsekənd ˈtʃæns] – второй шанс
break – [breɪk] – прорыв, случай
make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – сделать
okay – [ˌəʊˈkeɪ] – в порядке
There's always some reason to feel not good enough
And it's hard at the end of the day
always – [ˈɔ:lweɪz] – постоянно, всегда
reason – [ˈri:zən] – причина, повод
feel (felt; felt) – [fi:l (felt; felt)] – чувствовать
not good enough – [nɒt ɡʊd ɪˈnʌf] – не очень хорошо, не достаточно хорошо
hard – [hɑ:d] – трудно, сложно
at the end of – [ət ði end ɒv] – в конце
I need some distraction, oh beautiful release
Memories seep from my veins
need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
distraction – [dɪˈstrækʃn̩] – отвлечение внимания, развлечение
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый; прекрасный
release – [rɪˈli:s] – освобождение
memories – [ˈmemərɪz] – воспоминания
seep – [si:p] – просачиваться, протекать
veins – [veɪnz] – вены
They may be empty and weightless, and maybe
I'll find some peace tonight
empty – [ˈempti] – пустой
weightless – [ˈweɪtləs] – невесомый
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
peace – [pi:s] – покой
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
In the arms of an Angel, fly away from here
From this dark, cold hotel room
arm – [ɑ:m] – рука
angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
fly (flew; flown) away – [flaɪ (flu:, fləʊn) əˈweɪ] – улетать
dark – [dɑ:k] – темный
cold – [kəʊld] – холодный
hotel room – [ˌhəʊˈtel ru:m] – комната в гостинице
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
endlessness – [ˈɛndləsnəs] – бесконечность
fear – [fɪə] – бояться
pull – [pʊl] – вытаскивать
wreckage – [ˈrekɪdʒ] – авария, крушение
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий, безмолвный
reverie – [ˈrevəri] – задумчивость, мечтание
You're in the arms of an Angel
May you find some comfort here
arm – [ɑ:m] – рука
angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
comfort – [ˈkʌmfət] – утешение, покой
So tired of the straight line and everywhere you turn
There's vultures and thieves at your back
tired – [ˈtaɪəd] – уставший
straight line – [streɪt laɪn] – прямая; прямая линия
turn – [tɜ:n] – поворачивать
vulture – [ˈvʌltʃə] – стервятник, хищник (о человеке)
thief (thieves) – [θi:f (θi:vz)] – вор, подлец
back – [ˈbæk] – спина
The storm keeps on twisting
You keep on building the lies
That you make up for all that you lack
storm – [stɔ:m] – шторм; буря; гроза
keep (kept; kept) on – [ki:p (kept; kept) ɒn] – продолжать
twist – [twɪst] – крутиться, виться, раскручиваться
build (built; built) – [bɪld (bɪlt; bɪlt)] – строить; создавать
lies – [laɪz] – ложь; вранье
make (made; made) up for – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ʌp fɔ:] – компенсировать, заменить
lack – [læk] – не иметь, нуждаться
It don't make no difference
Escaping one last time
It's easier to believe
make (made; made) no difference – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) nəʊ ˈdɪfrəns] – не иметь значения; не играть роли
escape – [ɪˈskeɪp] – сбегать
last – [lɑ:st] – последний
time – [ˈtaɪm] – раз
easier – [ˈi:zɪə] – легче, проще
believe – [bɪˈli:v] – верить
In this sweet madness
Oh this glorious sadness
That brings me to my knees
sweet – [swi:t] – сладкий; приятный
madness – [ˈmædnəs] – безумие, сумасшествие
glorious – [ˈɡlɔ:rɪəs] – восхитительный, прекрасный
sadness – [ˈsædnəs] – печаль, грусть
bring (brought; brought) to knees – [brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t) ni:z] – поставить на колени
In the arms of an Angel, fly away from here
From this dark, cold hotel room
arm – [ɑ:m] – рука
angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
fly (flew; flown) away – [flaɪ (flu:, fləʊn) əˈweɪ] – улетать
dark – [dɑ:k] – темный
cold – [kəʊld] – холодный
hotel room – [ˌhəʊˈtel ru:m] – комната в гостинице
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
endlessness – [ˈɛndləsnəs] – бесконечность
fear – [fɪə] – бояться
pull – [pʊl] – вытаскивать
wreckage – [ˈrekɪdʒ] – авария, крушение
silent – [ˈsaɪlənt] – тихий, безмолвный
reverie – [ˈrevəri] – задумчивость, мечтание
You’re in the arms of an Angel
May you find some comfort here
arm – [ɑ:m] – рука
angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
comfort – [ˈkʌmfət] – утешение, покой
You’re in the arms of an Angel
May you find some comfort here
arm – [ɑ:m] – рука
angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
comfort – [ˈkʌmfət] – утешение, покой
Слово | Транскрипция | Перевод | Примеры |
always | ˈɔ:lweɪz | постоянно; всегда | There's always some reason to feel not good enough? |
angel | ˈeɪndʒəl | ангел | In the arms of an Angel, fly away from here |
arm | ɑ:m | рука | In the arms of an Angel, fly away from here |
at the end of | ət ði end ɒv | в конце | And it's hard at the end of the day |
back | ˈbæk | спина | There's vultures and thieves at your back |
beautiful | ˈbju:təfl̩ | красивый; прекрасный | I need some distraction, oh beautiful release |
believe | bɪˈli:v | верить | It's easier to believe |
break | breɪk | прорыв; случай | For a break that would make it okay |
bring (brought; brought) to knees | brɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t) ni:z | поставить на колени | That brings me to my knees |
build (built; built) | bɪld (bɪlt; bɪlt) | строить; создавать | You keep on building the lies |
cold | kəʊld | холодный | From this dark, cold hotel room |
comfort | ˈkʌmfət | утешение; покой | May you find some comfort here |
dark | dɑ:k | темный | From this dark, cold hotel room, |
distraction | dɪˈstrækʃn̩ | отвлечение внимания; развлечение | I need some distraction, oh beautiful release |
easier | ˈi:zɪə | легче; проще | It's easier to believe |
empty | ˈempti | пустой | They may be empty and weightless, and maybe |
endlessness | ˈɛndləsnəs | бесконечность | And the endlessness that you fear |
escape | ɪˈskeɪp | сбегать | Escaping one last time |
fear | fɪə | бояться | And the endlessness that you fear |
feel (felt; felt) | fi:l (felt; felt) | чувствовать | There's always some reason to feel not good enough? |
find (found; found) | ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd) | находить | I'll find some peace tonight |
fly (flew; flown) away | flaɪ (flu:, fləʊn) əˈweɪ | улетать | In the arms of an Angel, fly away from here |
glorious | ˈɡlɔ:rɪəs | восхитительный; прекрасный | Oh this glorious sadness |
hard | hɑ:d | трудно; сложно | And it's hard at the end of the day |
hotel room | ˌhəʊˈtel ru:m | комната в гостинице | From this dark, cold hotel room |
keep (kept; kept) on | ki:p (kept; kept) ɒn | продолжать | The storm keeps on twisting, |
lack | læk | не иметь; нуждаться | That you make up for all that you lack |
last | lɑ:st | последний | Escaping one last time |
lies | laɪz | ложь; вранье | You keep on building the lies |
madness | ˈmædnəs | безумие; сумасшествие | In this sweet madness |
make (made; made) | ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) | сделать | For a break that would make it okay |
make (made; made) no difference | ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) nəʊ ˈdɪfrəns | не иметь значения; не играть роли | It don't make no difference |
make (made; made) up for | ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ʌp fɔ: | компенсировать; заменить | That you make up for all that you lack |
memories | ˈmemərɪz | воспоминания | Memories seep from my veins |
need | ni:d | нуждаться; требоваться | I need some distraction, oh beautiful release |
not good enough | nɒt ɡʊd ɪˈnʌf | не очень хорошо; не достаточно хорошо | There's always some reason to feel not good enough? |
okay | ˌəʊˈkeɪ | в порядке | For a break that would make it okay |
peace | pi:s | покой | I'll find some peace tonight |
pull | pʊl | вытаскивать | You are pulled from the wreckage of your silent reverie |
reason | ˈri:zən | причина; повод | There's always some reason to feel not good enough? |
release | rɪˈli:s | освобождение | I need some distraction, oh beautiful release |
reverie | ˈrevəri | задумчивость; мечтание | Of your silent reverie |
sadness | ˈsædnəs | печаль; грусть | Oh this glorious sadness |
second chance | ˈsekənd ˈtʃæns | второй шанс | Spend all your time waiting for that second chance |
seep | si:p | просачиваться; протекать | Memories seep from my veins |
silent | ˈsaɪlənt | тихий; безмолвный | Of your silent reverie |
spend (spent; spent) | spend (spent; spent) | провести; потратить | Spend all your time waiting for that second chance |
storm | stɔ:m | шторм; буря; гроза | The storm keeps on twisting |
straight line | streɪt laɪn | прямая; прямая линия | So tired of the straight line |
sweet | swi:t | сладкий; приятный | In this sweet madness |
thief (thieves) | θi:f (θi:vz) | вор; подлец | There's vultures and thieves at your back |
time | ˈtaɪm | время; раз | Spend all your time waiting for that second chance |
tired | ˈtaɪəd | уставший | So tired of the straight line, |
tonight | təˈnaɪt | сегодня вечером\ночью | I'll find some peace tonight |
turn | tɜ:n | поворачивать | And everywhere you turn |
twist | twɪst | крутиться; виться; раскручиваться | The storm keeps on twisting, |
veins | veɪnz | вены | Memories seep from my veins |
vulture | ˈvʌltʃə | стервятник; хищник (о человеке) | There's vultures and thieves at your back |
wait | weɪt | ждать | Spend all your time waiting for that second chance |
weightless | ˈweɪtləs | невесомый | They may be empty and weightless, and maybe |
wreckage | ˈrekɪdʒ | авария; крушение | You are pulled from the wreckage |