"American Pie" песня 1971-го года исполнителя  Don McLean. Сингл возглавлял хит-парад США четыре недели в 1972-м году. "The Day the Music Died" - под этим днем подразумевается авиакатастрофа, произошедшая в  1959, в которой погибли Buddy Holly, Ritchie Valens, и Jiles Perry Richardson, Jr.(The Big Bopper).

  

Текст песни Don Mclean - American Pie с транскрипцией

A long long time ago
[ə ˈlɒŋ ˈlɒŋ ˈtaɪm əˈɡəʊ]
 
I can still remember
[ˈaɪ kən stɪl rɪˈmembə]
 
How that music used to make me smile
[ˈhaʊ ðət ˈmju:zɪk ˈju:st tə ˈmeɪk mi: smaɪl]
 
And I knew if I had my chance
[ənd ˈaɪ nju: ɪf ˈaɪ həd maɪ tʃɑ:ns]
 
That I could make those people dance
[ðət ˈaɪ kəd ˈmeɪk ðəʊz ˈpi:pl̩ dɑ:ns]
 
And maybe they'd be happy for a while
[ənd ˈmeɪbi: ˈðeɪd bi ˈhæpi fər ə waɪl]
 
But February made me shiver
[bət ˈfebjʊəri ˈmeɪd mi: ˈʃɪvə]
 
With every paper I'd deliver
[wɪð ˈevri ˈpeɪpə aɪd dɪˈlɪvə]
 
Bad news on the doorstep
[ˌbæd ˈnju:z ɒn ðə ˈdɔ:step]
 
I couldn't take one more step
[ˈaɪ ˈkʊdnt teɪk wʌn mɔ: step]
 
I can't remember if I cried
[ˈaɪ kɑ:nt rɪˈmembər ɪf ˈaɪ kraɪd]
 
When I read about his widowed bride
[wen ˈaɪ rəd əˈbaʊt ɪz ˈwɪdəʊd braɪd]
 
But something touched me deep inside
[bət ˈsʌmθɪŋ tʌtʃt mi: di:p ɪnˈsaɪd]
 
The day the music died
[ðə deɪ ðə ˈmju:zɪk daɪd]
 
So bye, bye Miss American Pie
[ˈsəʊ baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
Did you write the book of love
[dɪd ju ˈraɪt ðə bʊk əv lʌv]
 
And do you have faith in God above
[ənd du ju həv feɪθ ɪn ɡɒd əˈbʌv]
 
If the Bible tells you so?
[ɪf ðə ˈbaɪbl̩ telz ju ˈsəʊ]
 
Now do you believe in rock and roll?
[naʊ du ju bɪˈli:v ɪn rɒk ənd rəʊl]
 
Can music save your mortal soul?
[kən ˈmju:zɪk seɪv jə ˈmɔ:tl̩ səʊl]
 
And can you teach me how to dance real slow?
[ənd kən ju ti:tʃ mi: ˈhaʊ tə dɑ:ns rɪəl sləʊ]
 
Well, I know that you're in love with him
[wel, ˈaɪ nəʊ ðət jər ɪn lʌv wɪð ɪm]
 
'Cause I saw you dancing in the gym
[kɔ:z ˈaɪ ˈsɔ: ju ˈdɑ:nsɪŋ ɪn ðə dʒɪm]
 
You both kicked off your shoes
[ju bəʊθ kɪkt ɒf jə ʃu:z]
 
Man, I dig those rhythm and blues
[mæn, ˈaɪ dɪɡ ðəʊz ˈrɪðəm ənd blu:z]
 
I was a lonely teenage broncing buck
[ˈaɪ wəz ə ˈləʊnli ˈti:neɪdʒ brəʊnsɪŋ bʌk]
 
With a pink carnation and a pickup truck
[wɪð ə pɪŋk kɑ:ˈneɪʃn̩ ənd ə ˈpɪkʌp trʌk]
 
But I knew I was out of luck
[bət ˈaɪ nju: ˈaɪ wəz aʊt əv lʌk]
 
The day the music died
[ðə deɪ ðə ˈmju:zɪk daɪd]
 
I started singing
[ˈaɪ ˈstɑ:tɪd ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
Now, for ten years we've been on our own
[naʊ, fə ten ˈjiəz wiv bi:n ɒn ˈaʊər əʊn]
 
And moss grows fat on a rolling stone
[ənd mɒs ɡrəʊz fæt ɒn ə ˈrəʊlɪŋ stəʊn]
 
But that's not how it used to be
[bət ðæts nɒt ˈhaʊ ɪt ˈju:st tə bi]
 
When the Jester sang for the king and queen
[wen ðə ˈdʒestə sæŋ fə ðə kɪŋ ənd kwi:n]
 
In a coat he borrowed from James Dean
[ɪn ə ˈkəʊt hi ˈbɒrəʊd frəm dʒeɪmz di:n]
 
And a voice that came from you and me
[ənd ə vɔɪs ðət keɪm frəm ju ənd mi:]
 
Oh and while the king was looking down
[əʊ ənd waɪl ðə kɪŋ wəz ˈlʊkɪŋ daʊn]
 
The Jester stole his thorny crown
[ðə ˈdʒestə stəʊl ɪz ˈθɔ:ni kraʊn]
 
The courtroom was adjourned
[ðə ˈkɔ:tru:m wəz əˈdʒɜ:nd]
 
No verdict was returned
[nəʊ ˈvɜ:dɪkt wəz rɪˈtɜ:nd]
 
And while Lenin read a book on Marx
[ənd waɪl lenin rəd ə bʊk ɒn marx]
 
The quartet practiced in the park
[ðə kwɔ:ˈtet ˈpræktɪst ɪn ðə pɑ:k]
 
And we sang dirges in the dark
[ənd wi sæŋ ˈdɜ:dʒɪz ɪn ðə dɑ:k]
 
The day the music died
[ðə deɪ ðə ˈmju:zɪk daɪd]
 
We were singing
[wi wə ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
Helter skelter in a summer swelter
[ˈheltə ˈskeltər ɪn ə ˈsʌmə ˈsweltə]
 
The birds flew off with a fallout shelter
[ðə bɜ:dz flu: ɒf wɪð ə ˈfɔ:laʊt ˈʃeltə]
 
Eight miles high and falling fast
[eɪt maɪlz haɪ ənd ˈfɔ:lɪŋ fɑ:st]
 
Landed foul on the grass
[ˈlændɪd faʊl ɒn ðə ɡrɑ:s]
 
The players tried for a forward pass
[ðə ˈpleɪəz traɪd fər ə ˈfɔ:wəd pɑ:s]
 
With the Jester on the sidelines in a cast
[wɪð ðə ˈdʒestər ɒn ðə ˈsaɪdlaɪnz ɪn ə kɑ:st]
 
Now the half-time air was sweet perfume
[naʊ ðə hɑ:f ˈtaɪm eə wəz swi:t pəˈfju:m]
 
While sergeants played a marching tune
[waɪl ˈsɑ:dʒənts pleɪd ə ˈmɑ:tʃɪŋ tju:n]
 
We all got up to dance
[wi ɔ:l ˈɡɒt ʌp tə dɑ:ns]
 
Oh, but we never got the chance
[əʊ, bət wi ˈnevə ˈɡɒt ðə tʃɑ:ns]
 
'Cause the players tried to take the field
[kɔ:z ðə ˈpleɪəz traɪd tə teɪk ðə fi:ld]
 
The marching band refused to yield
[ðə ˈmɑ:tʃɪŋ bænd rɪˈfju:zd tə ji:ld]
 
Do you recall what was revealed
[du ju rɪˈkɔ:l ˈwɒt wəz rɪˈvi:ld]
 
The day the music died?
[ðə deɪ ðə ˈmju:zɪk daɪd]
 
We started singing
[wi ˈstɑ:tɪd ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
Oh, and there we were all in one place
[əʊ, ənd ðə wi wə ɔ:l ɪn wʌn ˈpleɪs]
 
A generation lost in space
[ə ˌdʒenəˈreɪʃn̩ lɒst ɪn speɪs]
 
With no time left to start again
[wɪð nəʊ ˈtaɪm left tə stɑ:t əˈɡen]
 
So come on Jack be nimble, Jack be quick
[ˈsəʊ kʌm ɒn dʒæk bi ˈnɪmbl̩, dʒæk bi kwɪk]
 
Jack Flash sat on a candlestick
[dʒæk flæʃ sæt ɒn ə ˈkændlstɪk]
 
'Cause fire is the devil's only friend
[kɔ:z ˈfaɪə ɪz ðə ˈdevəlz ˈəʊnli ˈfrend]
 
And as I watched him on the stage
[ənd əz ˈaɪ wɒtʃt ɪm ɒn ðə steɪdʒ]
 
My hands were clenched in fists of rage
[maɪ hændz wə klentʃt ɪn fɪsts əv reɪdʒ]
 
No angel born in hell
[nəʊ ˈeɪndʒəl bɔ:n ɪn hel]
 
Could break that Satan's spell
[kʊd breɪk ðət ˈseɪtn̩z spel]
 
And as the flames climbed high into the night
[ənd əz ðə fleɪmz klaɪmd haɪ ˈɪntə ðə naɪt]
 
To light the sacrificial rite
[tə laɪt ðə ˌsækrɪˈfɪʃl̩ raɪt]
 
I saw Satan laughing with delight
[ˈaɪ ˈsɔ: ˈseɪtn̩ ˈlɑ:fɪŋ wɪð dɪˈlaɪt]
 
The day the music died
[ðə deɪ ðə ˈmjuːzɪk daɪd]
 
He was singing
[hi wəz ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
I met a girl who sang the blues
[ˈaɪ met ə ɡɜ:l hu: sæŋ ðə blu:z]
 
And I asked her for some happy news
[ənd ˈaɪ ˈɑ:skt hə fə səm ˈhæpi nju:z]
 
But she just smiled and turned away
[bət ʃi dʒəst smaɪld ənd tɜ:nd əˈweɪ]
 
I went down to the sacred store
[ˈaɪ ˈwent daʊn tə ðə ˈseɪkrɪd stɔ:]
 
Where I'd heard the music years before
[weər aɪd hɜ:d ðə ˈmju:zɪk ˈjiəz bɪˈfɔ:]
 
But the man there said the music wouldn't play
[bət ðə mæn ðə ˈsed ðə ˈmju:zɪk ˈwʊdnt pleɪ]
 
And in the streets the children screamed
[ənd ɪn ðə stri:ts ðə ˈtʃɪldrən skri:md]
 
The lovers cried, and the poets dreamed
[ðə ˈlʌvəz kraɪd, ənd ðə ˈpəʊɪts dri:md]
 
But not a word was spoken
[bət nɒt ə ˈwɜ:d wəz ˈspəʊkən]
 
The church bells all were broken
[ðə tʃɜ:tʃ belz ɔ:l wə ˈbrəʊkən]
 
And the three men I admire most
[ənd ðə θri: men ˈaɪ ədˈmaɪə məʊst]
 
The Father, Son, and Holy Ghost
[ðə ˈfɑ:ðə, sʌn, ənd ˈhəʊli ɡəʊst]
 
They caught the last train for the coast
[ˈðeɪ ˈkɔ:t ðə lɑ:st treɪn fə ðə kəʊst]
 
The day the music died
[ðə deɪ ðə ˈmju:zɪk daɪd]
 
And they were singing
[ənd ˈðeɪ wə ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
This'll be the day that I die
[ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]
 
They were singing
[ˈðeɪ wə ˈsɪŋɪŋ]
 
Bye, bye Miss American Pie
[baɪ, baɪ mɪs əˈmerɪkən paɪ]
 
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
[drəʊv maɪ ˈtʃevi tə ðə ˈlevi bət ðə ˈlevi wəz draɪ]
 
And them good old boys were drinking whiskey and rye
[ənd ðəm ɡʊd əʊld ˈbɔɪz wə ˈdrɪŋkɪŋ ˈwɪski ənd raɪ]
 
Singing this'll be the day that I die
[ˈsɪŋɪŋ ˈðɪsəl bi ðə deɪ ðət ˈaɪ daɪ]

Перевод незнакомых слов
 
still – [stɪl] – всё ещё
used to – [ju:st tu:] – обычно
for a while – [fər ə waɪl] – на некоторое время
shiver – [ʃɪvə] – дрожь, озноб, трепет
deliver – [dɪˈlɪvə] – доставлять
doorstep – [dɔ:step] – порог, ступенька крыльца
step – [step] – шаг
widowed – [wɪdəʊd] – овдовевший
bride – [braɪd] – невеста
touch – [tʌtʃ] – волновать, затрагивать
deep – [di:p] – глубоко
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри, душа
American Pie – [əˈmerɪkən paɪ] – человек, ведущий простую жизнь (простой, как пирог с яблоками)
drive (drove) – [draɪv(drəʊv)] – ехать
Chevy – [tʃevi] – Шевроле
levee – [levi] – набережная, прием гостей, насыпь, плотина
dry – [draɪ] – скучный, высохший
rye – [raɪ] – виски из ржи, хлебная водка
faith – [feɪθ] – вера
above – [əˈbʌv] – наверху
believe – [bɪˈli:v] – верить
mortal – [mɔ:tl] – смертный
soul – [səʊl] – душа
slow – [sləʊ] – медленно
gym – [dʒɪm] – спортивный зал
kicked off – [kɪkt ɒf] – сбросить
dig – [dɪɡ] – копать, рыть, любить
lonely – [ləʊnli] – одинокий
broncing – [brəʊnsɪŋ] – взбрыкивающий
buck – [bʌk] – смелый человек, самец любого животного
carnation – [kɑ:ˈneɪʃn] – гвоздика (цветок)
pickup truck – [ˈpɪkʌptrʌk] – пикап
out of luck – [aʊtəvlʌk] – не повезло
moss – [mɒs] – мох
grow fat – [ɡrəʊ fæt] – расплываться
jester – [dʒestə] – шут
coat – [kəʊt] – пальто
borrowed – [bɒrəʊd] – присвоенный, одолженный
voice – [vɔɪs] – голос
while – [waɪl] – пока, в то время как
steal (stole) – [sti:l (stəʊl)] – украл
thorny – [θɔ:ni] – терновый
courtroom – [kɔ:tru:m] – зал суда
adjourned – [əˈdʒɜ:nd] – откладывать
quartet – [kwɔ:ˈtet] – квартет
practice – [præktɪs] – играть на чем-либо, репетировать
dirges – [dɜ:dʒɪz] – погребальная песнь, отпевание, заунывная песня
dark – [dɑ:k] – темнота
helter skelter – [heltə skeltə] – спиральная горка (аттракцион), неразбериха
swelter – [sweltə] – жара, духота
fallout – [fɔ:laʊt] – поломка, выпадение осадков
shelter – [ʃeltə] – приют
landed – [lændɪd] – высаживаться
foul – [faʊl] – пачкать, засорять
forward – [fɔ:wəd] – прямой, передний
sidelines – [saɪdlaɪnz] – боковая линия, места для зрителей
cast – [kɑ:st] – бросок, кидать
tune – [tju:n] – мелодия
field – [fi:ld] – поле
refuse – [rɪˈfju:z] – отказаться
yield – [ji:ld] – соглашаться
recall – [rɪˈkɔ:l] – вспоминать
revealed – [rɪˈvi:ld] – обнаружить, открыть секрет
place – [pleɪs] – место
generation – [dʒenəˈreɪʃn] – поколение
lose (lost) – [lu:z (lɒst)] – терять
space – [speɪs] – пространство, космос
nimble – [nɪmbl̩] – ловкий, шустрый
quick – [kwɪk] – резвый, быстрый
candlestick – [kændlstɪk] – подсвечник
stage – [steɪdʒ] – сцена
clenched – [klentʃt] – крепко сжатый
fists – [fɪsts] – кулаки
rage – [reɪdʒ] – гнев
hell – [hel] – ад
break (broken) – [breɪk (brəʊkən)] – разрушать
spell – [spel] – заклинание
flame – [fleɪm] – пламя, огонь
climb high – [klaɪm haɪ] – забраться высоко
light – [laɪt] – освещать
sacrificial – [sækrɪˈfɪʃl] – жертвенный
rite – [raɪt] – обряд, ритуал
laugh – [lɑ:f] – смеяться
delight – [dɪˈlaɪt] – восторг, наслаждение
turned away – [tɜ:nd əˈweɪ] – отворачиваться, отходить
sacred – [seɪkrɪd] – духовный, священный
store – [stɔ:] – магазин
before – [bɪˈfɔ:] – раньше
scream – [skri:m] – кричать, визжать
word – [wɜ:d] – слово
speak (spoken) – [spi:k (spəʊkən)] – говорить
church – [tʃɜ:tʃ] – церковь, церковный
admire – [ədˈmaɪə] – восхищать
Holy Ghost – [həʊli ɡəʊst] – святой дух
catch (caught) – [kætʃ ˈkɔ:t] – поймать, успеть
train – [treɪn] – поезд
coast – [kəʊst] – побережье