Песня 2011-го года, представляла на Евровидение Литву. Заняла 19-е место.

 

 

Текст песни Evelina Sasenko - C'est Ma Vie

Gray is the sorrow
But just look straight for tomorrow
When sun will shine at your face
Don't close your eyes
 
Those who went through desert
Passed never ending forever
They know my dreams will come true
As I sing to you:
 
C'est ma vie, je dis oui
No more waiting round
I know I have found
Everlasting love for life
Love of mine, love of time
 
Time will give the answers
For all your great tribulation
Soon we'll be playing in the sun
And feel like one
 
C'est ma vie, je dis oui
No more waiting round
I know I have found
Everlasting love for life
Love of mine,
Love that shines, love of time
 
C'est ma vie, je dis oui
No more waiting round
I know I have found
Everlasting love for life
Love that shines, love of mine
Love of time, love of mine
 
C'est ma vie

Перевод незнакомых слов
 
gray – [ɡreɪ] – мрачный, бледный
sorrow – [sɒrəʊ] – горе, печаль
straight – [streɪt] – прямо, сразу
shine – [ʃaɪn] – сиять, светить
desert – [dɪˈzɜ:t] – пустыня
through – [θru:] – сквозь
pass – [pɑ:s] – проходить
never ending – [nevər endɪŋ] – бесконечный
find (found) – [faɪnd (faʊnd)] – находить, найти
everlasting – [evəˈlɑːstɪŋ] – вечный
answer – [ɑ:nsə] – ответ
tribulation – [trɪbjʊˈleɪʃn] – беда, горе