"Coming Back to Life" песня 1994-го года группы Pink Floyd, записанная для альбома "The Division Bell".

 

  

Текст песни Pink Floyd - Coming Back To Life

Where were you
When I was burned and broken
While the days slipped by from my window watching
And where were you
When I was hurt and I was helpless
Because the things you say and the things you do surround me
While you were hanging yourself on someone else's words
Dying to believe in what you heard
I was staring straight into the shining sun
 
Lost in thought and lost in time
While the seeds of life and the seeds of change were planted
Outside the rain fell dark and slow
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
I took a heavenly ride through our silence
I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life
 
I took a heavenly ride through our silence
I knew the waiting had begun
And headed straight into the shining sun

Перевод незнакомых слов
 
burned – [bɜ:nd] – обгоревший, обожженный, униженный
broken – [brəʊkən] – разбитый, разоренный
while – [waɪl] – в то время как
slip by – [slɪp baɪ] – проходить, промелькнуть
hurt – [hɜ:t] – травмированный, пострадавший, обиженный
helpless – [helpləs] – беспомощный, беззащитный
surround – [səˈraʊnd] – окружать
stare – [steə] – пристально смотреть
straight – [streɪt] – прямо
shine – [ʃaɪn] – сиять
lost – [lɒst] – потерянный, пропавший
thought – [θɔ:t] – мысль, размышление
seeds – [si:dz] – рассада, посев, зерна
planted – [plɑːntɪd] – посаженный
outside – [aʊtˈsaɪd] – на улице
ponder – [pɒndə] – обдумывать, размышлять
dangerous – [deɪndʒərəs] – опасный, рискованный
irresistible – [ɪrɪˈzɪstəbl̩] – непреодолимый, неопровержимый
pastime – [pɑ:staɪm] – времяпрепровождение, игра, развлечение
heavenly – [hevnli] – неземной, небесный, восхитительный
ride – [raɪd] – поездка, прогулка
silence – [saɪləns] – тишина, молчание
arrive – [əˈraɪv] – наступать
head – [hed] – направляться, идти