"Hey, Soul Sister" песня 2009 года из пятого альбома "Save Me, San Francisco" группы Train.

 

 

Текст песни Train - Hey, Soul Sister

Your lipstick stains on the front lobe of my left side brains
I knew I wouldn't forget you
And so I went and let you blow my mind
Your sweet moonbeam
The smell of you in every single dream I dream
I knew when we collided you're the one I have decided
Who's one of my kind
 
Hey soul sister, ain't that mister, mister on the radio, stereo
The way you move ain't fair you know
Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight
 
Just in time, I'm so glad you have a one track mind like me
You gave my life direction
A game show love connection, we can't deny
I'm so obsessed
My heart is bound to beat right out my untrimmed chest
I believe in you, like a virgin, you're Madonna
And I'm always gonna wanna blow your mind
 
Hey soul sister, ain't that mister, mister on the radio, stereo
The way you move ain't fair you know
Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight
 
The way you can cut a rug
Watching you is the only drug I need
So gangster, I'm so thug
You're the only one I'm dreaming of
You see I can be myself now finally
In fact there's nothing I can't be
I want the world to see you'll be with me
 
Hey soul sister, ain't that mister, mister on the radio, stereo
The way you move ain't fair you know
Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight
Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight
Tonight
Tonight

Перевод незнакомых слов
 
lipstick – [ˈlɪpstɪk] – губная помада
stain – [steɪn] – покрывать пятнами
front – [frʌnt] – передняя
lobe – [ləʊb] – доля
left side – [left saɪd] – левая часть
brains – [breɪnz] – мозги, ум
forget – [fəˈɡet] – забывать
blow mind – [bləʊ maɪnd] – волновать, поразить воображение, сорвать крышу
moonbeam – [ˈmu:nbi:m] – лунный луч
smell – [smel] – запах
collide – [kəˈlaɪd] – столкнуться
decide – [dɪˈsaɪd] – решать
kind – [kaɪnd] – похожие люди, вид, род
soul sister – [səʊl ˈsɪstə] – сестра по крови
soul – [səʊl] – душа
fair – [feə] – честно, порядочно
just in time – [dʒəst ɪn ˈtaɪm] – как раз вовремя
one track mind – [wʌn træk maɪnd] – мысли об одном
direction – [dɪˈrekʃn̩] – направление
connection – [kəˈnekʃn̩] – соединение
deny – [dɪˈnaɪ] – отрицать
obsessed – [əbˈsest] – одержимый
bound to – [baʊnd tu:] – однозначно, наверняка
beat – [bi:t] – биться
untrimmed – [ʌntrɪmd] – не приведенной в порядок, неподстриженной
chest – [tʃest] – грудь, грудная клетка
virgin – [ˈvɜ:dʒɪn] – чистый, невинный, девственный
cut a rug – [kʌt ə rʌɡ] – танцевать
drug – [drʌɡ] – наркотик
thug – [θʌɡ] – головорез