Песня 2011-го года, представляла на Евровидение Италию. Заняла 2-е место.



Текст песни Raphael Gualazzi - Madness of love

Dire si, dire mai non è facile, sai
And all the world around you seems to slip and disappear
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei
I know for certain I won't bother you with nostalgia
Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato mai
Cercherai un altro me oltre all'ombra di un caffè
Troverai solo me
Se mi fermo un attimo, Io non so più chi sei
Qui si vive così, day by day, night by night
But all the world around us slips away and disappears
I can't live in your eyes, I can't read in your mind
But someone hit me and I fell into your heart, my dear
And you'll fly over lands where your eyes can't find the end
Up on mountains, down lakes, through the clouds, out of your pains
You'll be fine, you'll be fine, all your troubles you won't mind
Then you'll land in my heart
Being so far away from you just makes me feel so dead
E vedrai un'altra te, quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai
Oltre false magie l'orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai 

Перевод незнакомых слов
slip – [slɪp] – ускользать, исчезать
disappear – [dɪsəˈpɪə] – исчезать
certain – [sɜ:tn] – несомненный
bother – [bɒðə] – беспокоить
mind – [maɪnd] – мысли, ум
hit – [hɪt] – толкнуть, подстрелить
fall (fell) – [fɔ:l (fel)] – падать
heart – [hɑ:t] – сердце
land – [lænd] – страна, край, государство, приземляться, достигать
lake – [leɪk] – озеро
cloud – [klaʊd] – облако
pain – [peɪn] – боль
trouble – [trʌbl] – проблема