Текст песни с переводом и транскрипцией слов

Pass me that lovely little gun
My dear, my darling one
 
pass – [pɑ:s] – передавать
lovely – [ˈlʌvli] – красивый; прекрасный; славный
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
gun – [ɡʌn] – ружье; револьвер; огнестрельное оружие
dear – [dɪə] – дорогой; любимый
darling – [ˈdɑ:lɪŋ] – дорогой; любимый; родной
 
The cleaners are coming, one by one
You don't even want to let them start
 
cleaner – [ˈkli:nə] – чистильщик; уборщик
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приходить; идти (на приближение)
one by one – [wʌn baɪ wʌn] – один за другим
even – [ˈi:vn̩] – даже
want – [ˈwɒnt] – хотеть
let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
start – [stɑ:t] – начинать
 
They are knocking now upon your door
They measure the room, they know the score
 
knock – [nɒk] – стучать
upon – [əˈpɒn] – по
door – [dɔ:] – дверь
measure – [ˈmeʒə] – измерять
room – [ru:m] – комната
know the score – [nəʊ ðə skɔ:] – знать что к чему; быть в курсе происходящего; знать суровую правду жизни
know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
score – [skɔ:] – счет
 
They're mopping up the butcher's floor
Of your broken little hearts
 
O children
 
mop up – [mɒp ʌp] – вытирать; очищать
butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
floor – [flɔ:] – пол
broken – [ˈbrəʊkən] – разбитый
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
heart – [hɑ:t] – сердце
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Forgive us now for what we've done
It started out as a bit of fun
 
forgive (forgave; forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)] – прощать
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; сделать
start out – [stɑ:t aʊt] – начинаться; начать свою жизнь
a bit – [ə ˈbɪt] – немного; чуть-чуть
fun – [fʌn] – веселье; развлечение
 
Here, take these before we run away
The keys to the gulag
 
O children
 
take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – брать; взять
before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как
run (ran; run) away – [rʌn (ræn; rʌn) əˈweɪ] – сбежать; убежать
key – [ki:] – ключ
gulag – [ˈɡu:læɡ] – Гулаг
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Lift up your voice, lift up your voice
Children
Rejoice, rejoice
 
lift up – [lɪft ʌp] – повысить; возвысить
voice – [ˌvɔɪs] – голос
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
rejoice – [rɪˈdʒɔɪs] – радоваться; веселиться
 
Here comes Frank and poor old Jim
They're gathering round with all my friends
 
come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; приходить
poor – [pʊə] – бедный
old – [əʊld] – старый
gather – [ˈɡæðə] – собираться
round – [ˈraʊnd] – вокруг
friend – [ˈfrend] – друг
 
We're older now, the light is dim
And you are only just beginning
 
O children
 
older – [ˈəʊldə] – старше
light – [ˈlaɪt] – свет
dim – [dɪm] – тусклый; туманный
only just – [ˈəʊnli dʒəst] – только-только; едва
begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начинать
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
We have the answer to all your fears
It's short, it's simple, it's crystal clear
 
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
fear – [fɪə] – опасение; страх
short – [ʃɔ:t] – короткий; краткий
simple – [ˈsɪmpl̩] – простой
crystal clear – [ˈkrɪstl̩ klɪə] – предельно ясный; кристально ясный
 
It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings
 
O children
 
round about – [ˈraʊnd əˈbaʊt] – вокруг; рядом
somewhere here – [ˈsʌmweə hɪə] – где-то здесь
lost – [lɒst] – потерянный; пропавший
amongst – [əˈmʌŋst] – среди
winning – [ˈwɪnɪŋ] – победа; завоевание
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Lift up your voice, lift up your voice
Children
Rejoice, rejoice
 
lift up – [lɪft ʌp] – повысить; возвысить
voice – [ˌvɔɪs] – голос
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
rejoice – [rɪˈdʒɔɪs] – радоваться; веселиться
 
The cleaners have done their job on you
They're hip to it, man, they're in the groove
 
cleaner – [ˈkli:nə] – чистильщик; уборщик
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; сделать
job – [dʒɒb] – работа
hip – [hɪp] – разбирающийся; продвинутый; в теме
man – [mæn] – дружище
in the groove – [ɪn ðə ɡru:v] – на высоте; в ударе
 
They've hosed you down, you're good as new
They're lining up to inspect you
 
O children
 
hose down – [həʊz daʊn] – поливать из шланга; промыть струей воды
good as new – [ɡʊd əz nju:] – совсем как новый
line up – [laɪn ʌp] – выстраиваться в линию/очередь
inspect – [ɪnˈspekt] – осмотреть
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Poor old Jim as white as a ghost
He's found the answer that we lost
 
poor – [pʊə] – бедный
old – [əʊld] – старый
white – [waɪt] – белый; бледный
ghost – [ɡəʊst] – призрак; приведение
find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – найти
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять
 
We're all weeping now, weeping because
There ain't nothing we can do to protect you
 
O children
 
weep (wept; wept) – [wi:p (wept; wept)] – рыдать; плакать; оплакивать
because – [bɪˈkɒz] – потому что; оттого что
nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
do\does (did; done) – [dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать; сделать
protect – [prəˈtekt] – защищать
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
 
Lift up your voice, lift up your voice
Children
Rejoice, rejoice
 
lift up – [lɪft ʌp] – повысить; возвысить
voice – [ˌvɔɪs] – голос
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
rejoice – [rɪˈdʒɔɪs] – радоваться; веселиться
 
Hey little train! We are all jumping on
The train that goes to the Kingdom
 
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
train – [treɪn] – поезд
jump on – [dʒʌmp ɒn] – вскочить
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – направляться
kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство; царство; Царство Небесное
 
We're happy, Ma, we're having fun
And the train ain't even left the station
 
happy – [ˈhæpi] – счастливый
have fun – [həv fʌn] – развлекаться; веселиться
train – [treɪn] – поезд
even – [ˈi:vn̩] – даже
leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать
station – [ˈsteɪʃn̩] – станция; вокзал
 
Hey, little train! Wait for me!
I once was blind but now I see
 
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
train – [treɪn] – поезд
wait – [weɪt] – подождать; ждать
once – [wʌns] – однажды
blind – [blaɪnd] – слепой
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
Have you left a seat for me?
Is that such a stretch of the imagination?
 
leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – оставлять
seat – [si:t] – место; сиденье
such – [sʌtʃ] – такой
stretch – [stretʃ] – пространство; преувеличение;
imagination – [ɪˌmædʒɪˈneɪʃn] – воображение
 
Hey little train! Wait for me!
I was held in chains but now I'm free
 
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
train – [treɪn] – поезд
wait – [weɪt] – подождать; ждать
hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать; удерживать
chains – [tʃeɪnz] – цепи; узы
free – [fri:] – свободный
 
I'm hanging in there, don't you see
In this process of elimination
 
hang (hung\hanged; hung\hanged) – [hæŋ (hʌŋ / hæŋd; hʌŋ / hæŋd)] – находиться в промежуточном положении; висеть; застревать
see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
process – [ˈprəʊses] – процесс
elimination – [elimination] – устранение; уничтожение; изгнание
 
Hey little train! We are all jumping on
The train that goes to the Kingdom
 
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
train – [treɪn] – поезд
jump on – [dʒʌmp ɒn] – вскочить
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – направляться
kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство; царство; Царство Небесное
 
We're happy, Ma, we're having fun
It's beyond my wildest expectation
 
happy – [ˈhæpi] – счастливый
have fun – [həv fʌn] – развлекаться; веселиться
beyond – [bɪˈjɒnd] – за пределами
wildest – [ˈwaɪldɪst] – самый необузданный; самый сумасбродный; самый дикий
expectation – [ˌekspekˈteɪʃn̩] – ожидание
 
Hey little train! We are all jumping on
The train that goes to the Kingdom
 
little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький; небольшой (меньше; самое малое)
train – [treɪn] – поезд
jump on – [dʒʌmp ɒn] – вскочить
go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – направляться
kingdom – [ˈkɪŋdəm] – королевство; царство; Царство Небесное
 
We're happy, Ma, we're having fun
And the train ain't even left the station

happy – [ˈhæpi] – счастливый
have fun – [həv fʌn] – развлекаться; веселиться
train – [treɪn] – поезд
even – [ˈi:vn̩] – даже
leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – покидать
station – [ˈsteɪʃn̩] – станция; вокзал 

Слово

Транскрипция

Перевод

Примеры

a bit

ə ˈbɪt

немного; чуть-чуть

Forgive us now for what we've done
It started out as a bit of fun

amongst

əˈmʌŋst

среди

It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings

answer

ˈɑ:nsə

ответ

We have the answer to all your fears
He's found the answer that we lost

because

bɪˈkɒz

потому что; оттого что

We're all weeping now, weeping because
There ain't nothing we can do to protect you

before

bɪˈfɔ:

прежде чем; до того как

Here, take these before we run away

begin (began; begun)

bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)

начинать

We're older now, the light is dim
And you are only just beginning

beyond

bɪˈjɒnd

за пределами

It's beyond my wildest expectation

blind

blaɪnd

слепой

I once was blind but now I see

broken

ˈbrəʊkən

разбитый

They're mopping up the butcher's floor
Of your broken little hearts

butcher

ˈbʊtʃə

мясник

They're mopping up the butcher's floor
Of your broken little hearts

chains

tʃeɪnz

цепи; узы

I was held in chains but now I'm free

child (children)

tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)

ребенок (дети)

O children
Lift up your voice, lift up your voice
Children
Rejoice, rejoice

cleaner

ˈkli:nə

чистильщик; уборщик

The cleaners are coming, one by one
The cleaners have done their job on you

come (came; come)

kʌm (keɪm; kʌm)

подходить; приходить; идти (на приближение)

The cleaners are coming, one by one
Here comes Frank and poor old Jim

crystal clear

ˈkrɪstl̩ klɪə

предельно ясный; кристально ясный

We have the answer to all your fears
It's short, it's simple, it's crystal clear

darling

ˈdɑ:lɪŋ

дорогой; любимый; родной

Pass me that lovely little gun
My dear, my darling one

dear

dɪə

дорогой; любимый

Pass me that lovely little gun
My dear, my darling one

dim

dɪm

тусклый; туманный

We're older now, the light is dim

do\does (did; done)

dʊ\dʌz (dɪd; dʌn)

делать; сделать

Forgive us now for what we've done
The cleaners have done their job on you

door

dɔ:

дверь

They are knocking now upon your door

elimination

ɪˌlɪmɪˈneɪʃn̩

устранение; уничтожение; изгнание

I'm hanging in there, don't you see
In this process of elimination

even

ˈi:vn̩

даже

You don't even want to let them start
And the train ain't even left the station

expectation

ˌekspekˈteɪʃn̩

ожидание

It's beyond my wildest expectation

fear

fɪə

опасение; страх

We have the answer to all your fears

find (found; found)

ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)

найти

He's found the answer that we lost

floor

flɔ:

пол

They're mopping up the butcher's floor
Of your broken little hearts

forgive (forgave; forgiven)

fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)

прощать

Forgive us now for what we've done
It started out as a bit of fun

free

fri:

свободный

I was held in chains but now I'm free

friend

ˈfrend

друг

They're gathering round with all my friends

fun

fʌn

веселье; развлечение

Forgive us now for what we've done
It started out as a bit of fun

gather

ˈɡæðə

собираться

Here comes Frank and poor old Jim
They're gathering round with all my friends

ghost

ɡəʊst

призрак; приведение

Poor old Jim's white as a ghost

go (went; gone)

ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)

направляться

The train that goes to the Kingdom

good as new

ɡʊd əz nju:

совсем как новый

They've hosed you down, you're good as new

gulag

ˈɡu:læɡ

Гулаг

Here, take these before we run away
The keys to the gulag

gun

ɡʌn

ружье; револьвер; огнестрельное оружие

Pass me that lovely little gun

hang (hung\hanged; hung\hanged)

hæŋ (hʌŋ / hæŋd; hʌŋ / hæŋd)

находиться в промежуточном положении; висеть; застревать

I'm hanging in there, don't you see

happy

ˈhæpi

счастливый

We're happy, Ma, we're having fun

have fun

həv fʌn

развлекаться; веселиться

We're happy, Ma, we're having fun

heart

hɑ:t

сердце

They're mopping up the butcher's floor
Of your broken little hearts

hip

hɪp

разбирающийся; продвинутый; в теме

They're hip to it, man, they're in the groove

hold (held; held)

həʊld (held; held)

держать; удерживать

I was held in chains but now I'm free

hose down

həʊz daʊn

поливать из шланга; промыть струей воды

They've hosed you down, you're good as new

imagination

ɪˌmædʒɪˈneɪʃn

воображение

Is that such a stretch of the imagination?

in the groove

ɪn ðə ɡru:v

на высоте; в ударе

They're hip to it, man, they're in the groove

inspect

ɪnˈspekt

осмотреть

They're lining up to inspect you

job

dʒɒb

работа

The cleaners have done their job on you

jump on

dʒʌmp ɒn

вскочить

Hey little train! We are all jumping on

key

ki:

ключ

Here, take these before we run away
The keys to the gulag

kingdom

ˈkɪŋdəm

королевство; царство; Царство Небесное

The train that goes to the Kingdom

knock

nɒk

стучать

They are knocking now upon your door

know (knew; known)

nəʊ (nju:, nəʊn)

знать

They measure the room, they know the score

know the score

nəʊ ðə skɔ:

знать что к чему; быть в курсе происходящего; знать суровую правду жизни

They measure the room, they know the score

leave (left; left)

ˈli:v (ˈleft; ˈleft)

оставлять; покидать

And the train ain't even left the station
Have you left a seat for me?

let (let; let)

let (let; let)

позволять; разрешать

You don't even want to let them start

lift up

lɪft ʌp

повысить; возвысить

Lift up your voice, lift up your voice

light

ˈlaɪt

свет

We're older now, the light is dim

line up

laɪn ʌp

выстраиваться в линию/очередь

They're lining up to inspect you

little (less; least)

ˈlɪtl̩ (les; li:st)

маленький; небольшой (меньше; самое малое)

Pass me that lovely little gun
Of your broken little hearts
Hey, little train! Wait for me!

lose (lost; lost)

lu:z (lɒst; lɒst)

терять

He's found the answer that we lost

lost

lɒst

потерянный; пропавший

It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings

lovely

ˈlʌvli

красивый; прекрасный; славный

Pass me that lovely little gun

man

mæn

дружище

They're hip to it, man, they're in the groove

measure

ˈmeʒə

измерять

They measure the room, they know the score

mop up

mɒp ʌp

вытирать; очищать

They're mopping up the butcher's floor

nothing

ˈnʌθɪŋ

ничего

There ain't nothing we can do to protect you

old

əʊld

старый

Here comes Frank and poor old Jim
Poor old Jim's white as a ghost

older

ˈəʊldə

старше

We're older now, the light is dim

once

wʌns

однажды

I once was blind but now I see

one by one

wʌn baɪ wʌn

один за другим

The cleaners are coming, one by one

only just

ˈəʊnli dʒəst

только-только; едва

And you are only just beginning

pass

pɑ:s

передавать

Pass me that lovely little gun

poor

pʊə

бедный

Here comes Frank and poor old Jim
Poor old Jim's white as a ghost

process

ˈprəʊses

процесс

I'm hanging in there, don't you see
In this process of elimination

protect

prəˈtekt

защищать

There ain't nothing we can do to protect you

rejoice

rɪˈdʒɔɪs

радоваться; веселиться

Lift up your voice, lift up your voice
Children
Rejoice, rejoice

room

ru:m

комната

They measure the room, they know the score

round

ˈraʊnd

вокруг

They're gathering round with all my friends

round about

ˈraʊnd əˈbaʊt

вокруг; рядом

It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings

run (ran; run) away

rʌn (ræn; rʌn) əˈweɪ

сбежать; убежать

Here, take these before we run away
The keys to the gulag

score

skɔ:

счет

They measure the room, they know the score

seat

si:t

место; сиденье

Have you left a seat for me?

see (saw; seen)

ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)

видеть

I once was blind but now I see
I'm hanging in there, don't you see

short

ʃɔ:t

короткий; краткий

It's short, it's simple, it's crystal clear

simple

ˈsɪmpl̩

простой

It's short, it's simple, it's crystal clear

somewhere here

ˈsʌmweə hɪə

где-то здесь

It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings

start

stɑ:t

начинать

You don't even want to let them start

start out

stɑ:t aʊt

начинаться; начать свою жизнь

Forgive us now for what we've done
It started out as a bit of fun

station

ˈsteɪʃn̩

станция; вокзал

And the train ain't even left the station

stretch

stretʃ

пространство; преувеличение;

Is that such a stretch of the imagination?

such

sʌtʃ

такой

Is that such a stretch of the imagination?

take (took; taken)

teɪk (tʊk; ˈteɪkən)

брать; взять

Here, take these before we run away
The keys to the gulag

train

treɪn

поезд

Hey little train! We are all jumping on
The train that goes to the Kingdom
And the train ain't even left the station

upon

əˈpɒn

по

They are knocking now upon your door

voice

ˌvɔɪs

голос

Lift up your voice, lift up your voice

wait

weɪt

подождать; ждать

Hey, little train! Wait for me!

want

ˈwɒnt

хотеть

You don't even want to let them start

weep (wept; wept)

wi:p (wept; wept)

рыдать; плакать; оплакивать

We're all weeping now, weeping because
There ain't nothing we can do to protect you

white

waɪt

белый; бледный

Poor old Jim's white as a ghost

wildest

ˈwaɪldɪst

самый необузданный; самый сумасбродный; самый дикий

It's beyond my wildest expectation

winning

ˈwɪnɪŋ

победа; завоевание

It's round about, it's somewhere here
Lost amongst our winnings